Изменить стиль страницы

“This is the surprise they told us about.”

“How nice.” When Hel scrambled up the gouffre side, he could dimly make out five forms hovering around the winch. He had to approach within a meter before he recognized the other two as the lads who had been camping down in Holçarté Gorge, waiting for the outfall of dye from the underground stream. “You climbed up through this?” Nicholai asked.

“It was forming as we came. We just made it.”

“What is it like lower down?”

They were all mountain men here; they knew what he meant.

“It’s grayer.”

“Much?”

“Much.”

If the sheet of mist was grayer below, passing down through it would be folly in this Swiss-cheese mountainside dotted with treacherous cracks and steep gouffres. They would have to climb upward and hope to break out of the mist before they ran out of mountain. It is always wisest to do so in a whiteout: it is difficult to fall up a mountain.

Alone, Hel could have made it down the mountain, despite the blinding mist with its sensory trickery. He could have relied on a combination of his proximity sense and intimate knowledge of the features of the mountain to move cautiously down over terrain hidden in the blinding haze. But he could not be responsible for Le Cagot and the four Basque lads.

Because it was impossible to see clearly farther than a meter and to see at all farther than three, they roped up, and Hel led a slow and careful ascent, picking the long and easy way around outcroppings of rock, across slides of scree, past the rims of deep gouffres. The blanket of mist did not thicken, but it grew ever more blindingly bright as they rose toward the sun. After three-quarters of an hour, Hel suddenly broke through into sunlight and taut blue skies, and the scene that greeted him was beautiful, and awful. In the absolute stillness of the mist layer, the motion of his body up through it created languorous swirls and billows that churned lazily behind him and down into which his rope passed to the next man only ten meters below, but hidden behind the milky wall. He was almost at eye level with a platform of dense white mist that stretched flat and stable for hundreds of kilometers, filling all the valleys below as though with a great snow. Through this blanket of mist, the tops of the Basque Pyrenees stuck up, clear and sharp-edged in the ardent sunlight, like bits of mosaic tesserae set in a fleecy plaster. And above was the taut dark-blue sky peculiar to the Basque country. The stillness was so absolute that he could hear the squeak and surge of blood through his temples.

Then he heard another sound, Le Cagot’s voice from below demanding, “Are we to stand here forever? By the Complaining Balls of Jeremiah, you should have relieved yourself before we started!” And when he broke through the layer of mist, he said, “Oh, I see. You were admiring the Basque spectacle all by yourself, while we dangled down there like bait on a line! You’re a selfish man, Niko.”

The sun was beginning to sink, so they moved around the flank of the mountain with some haste, to arrive at the highest of the artzain xola shelters before dark. When they got there, they found it already occupied by two old shepherds driven up from the other side of the mountain by the whiteout. Their heavy packs revealed them to be smugglers in a minor way. The Basque temperament is more comfortable with smuggling than with commerce; with poaching than with hunting. Socially condoned activities lack spice.

There was an exchange of greetings and wine, and the eight of the “fist” to the intruder, declaring that, if his will had power, that plane would fall from the sky like a wounded bird, littering Spain with the bodies of two hundred stupid vacationers on their way to Lisbon, and relieving the world of the burden of surplus population, for anyone who would fly through so perfect a moment was, by definition, an expendable being.

Le Cagot’s gall up, he went on to extend his malediction to all those outlanders who defiled the mountains: the tourists, the back-packers, the hunters, and especially the skiers who bring vile machines into the mountains because they are too soft to walk up the hill, and who build ugly lodges and noisy après-ski amusements. The filthy shits! It was for dealing with loud-mouthed skiers and their giggling bunnies that God said, on the eighth day, let there also be handguns!

One of the old shepherds nodded sagely and agreed that outlanders were universally evil. “Atzerri; otzerri.”

Following the ritual of conversation among strangers, Hel matched this ancient dicton with “But I suppose chori bakhoitzari eder bere ohantzea.”

“True,” Le Cagot said. “Zahar hitzak, zuhur hitzak.”

Hel smiled. These were the first words of Basque he had learned, years ago in his cell in Sugamo Prison. “With the possible exception,” he said, “of that one.”

The old smugglers considered this response for a moment, then both laughed aloud and slapped their knees. “Hori phensatu zuenak, ongi afaldu zuen!” (An Englishman with a clever story “dines out on, it.” Within the Basque culture, it is the listener who enjoys the feast.)

They sat in silence, drinking and eating slowly as the sun fell, drawing after it the gold and russet of the cloud layer. One of the young cavers stretched his legs out with a satisfied grunt and declared that this was the life. Hel smiled to himself, knowing that this would probably not be the life for this young man, touched as he was by television and radio. Like most of the Basque young, he would probably end up lured to the factories of the big cities, where his wife could have a refrigerator, and he could drink Coca-Cola in a café with plastic tables—the good life that was a product of the French Economic Miracle.

“It is the good life,” Le Cagot said lazily. “I have traveled, and I have turned the world over in my hand, like a stone with attractive veining, and this I have discovered: a man is happiest when there is a balance between his needs and his possessions. Now the question is: how to achieve this balance. One could seek to do this by increasing his goods to the level of his appetites, but that would be stupid. It would involve doing unnatural things—bargaining, haggling, scrimping, working. Ergo? Ergo, the wise man achieves the balance by reducing his needs to the level of his possessions. And this is best done by learning to value the free things of life: the mountains, laughter, poetry, wine offered by a friend, older and fatter women. Now, me? I am perfectly capable of being happy with what I have. The problem is getting enough of it in the first place!”

“Le Cagot?” one of the old smugglers asked, as he made himself comfortable in a corner of the artzain xola. “Give us a story to sleep on.”

“Yes,” said his companion. “Let it be of old things.”

A true folk poet, who would rather tell a story than write one, Le Cagot began to weave fables in his rich basso voice, while the others listened or dozed. Everyone knew the tales, but the pleasure lay in the art of telling them. And Basque is a language more suited to storytelling than to exchanging information. No one can learn to speak Basque beautifully; like eye color or blood type, it is something one has to be born to. The language is subtle and loosely regulated, with its circumlocutory word orders, its vague declensions, its doubled conjugations, both synthetic and periphrastic, with its old “story” forms mixed with formal verb patterns. Basque is a song, and while outlanders may learn the words, they can never master the music.

Le Cagot told of the Basa-andere, the Wildlady who kills men in the most wonderful way. It is widely known that the Basa-andere is beautiful and perfectly formed for love, and that the soft golden hair that covers all her body is strangely appealing. Should a man have the misfortune to come upon her in the forest (she is always to be found kneeling beside a stream, combing the hair of her stomach with a golden comb), she will turn to him and fix him with a smile, then lie back and lift her knees, offering her body. Now, everyone knows that the pleasure from her is so intense that a man dies of it during climax, but still many and many have willingly died, their backs arched in the agony of unimaginable pleasure.