After the natives were driven away, we inquired of the soldier who gave us the alarm of the enemy, what had become of his comrade? He reported, that a short time before he came to us, his companion went to the water side to cut down a palmito, and soon afterwards, hearing him cry out, being as he supposed in the hands of the enemy, he ran towards us and gave the alarm. The soldier thus amissing, named Berrio, was the only person who escaped from Pontonchan unwounded. We went to seek for him, and found the palmito he had begun to cut, around which the ground was much trodden, but no trace of blood, from which we concluded he had been carried away alive. Having sought him in vain for an hour, we returned on board with the water, to the infinite joy of our companions, who were quite beside themselves on its arrival. One man leapt into the boat immediately on its getting along-side, and never ceased drinking till he died. We next proceeded to a certain low island called los Baxos de los Martyres, where our commanders ship struck on a sunken rock, and took in so much water that she was near sinking; indeed we greatly feared that our utmost exertions at the pump could not bring her into port. When two of our sailors, who were from the Levant, were called upon to aid in pumping, they calmly replied facetelo vos, or Do it yourselves, when we were almost exhausted by fatigue, and the ship on the very point of going down. We compelled them, however, to fall to, and by the blessing of GOD we got safe to the harbour then called Puerto de Carenas, where the city of Havanna has been since built. Our captain went immediately to his estate near Spiritu Santo, where he died in ten days, and three soldiers died of their wounds at the Havanna, and the rest dispersed to their different homes or avocations.

Immediately after our arrival, an express was sent to Velasquez the governor of Cuba, informing him that we had discovered a country having houses of stone and lime, where the inhabitants were decently clothed, cultivating maize, and possessing gold; and the fame of our discovery was soon spread through the island, by the soldiers and mariners who had returned from the expedition. On producing the figures and idols which we had brought over, it was believed that they had been brought to that country by a Jewish colony, flying after the destruction of Jerusalem by Titus and Vespasian207. The name of Yucutan, which that country we discovered acquired at this time, was occasioned by the following mistake. Yuca in the language of the country is the name of the plant used in the islands for bread, there named cazabi, and tale in the same language signifies the heap of earth on which it is planted. When the two prisoners whom we brought from thence were shewn this plant in Cuba, they immediately recognized it, saying Yucu-tal, which was supposed to signify their country, and has ever since been applied by the Spaniards to that part of America, but pronounced Yucutan. They alleged likewise that their country produced gold, or at least they were so understood, but this has since been found not to be the case. All that we soldiers got by this discovery, was to come back poor and wounded, and thankful that we had saved our lives, having lost seventy out of our small number during the expedition. Diego Velasquez wrote an account to his patron, the bishop of Burgos, of all the particulars of this discovery, and the expences he had incurred, by which he obtained fame and credit from his majesty; but nothing was said in favour of us poor soldiers, who had expended our property, and risked our lives in the expedition.

As soon as our wounds were healed, I and two other soldiers, desiring to go to the town of Trinidad, agreed for our passage with an inhabitant of the Havanna, who was going there in a canoe to sell a cargo of cotton, for which he was to be paid ten crowns in gold. We accordingly embarked with him, and after coasting along for eleven days, we were driven on shore in a violent gale of wind, near an Indian town named Canarreon, the canoe being dashed to pieces, while we reached the shore with much difficulty naked, bruised, and wounded. We were forced to adopt the clothing of our first parents, and tied sandals to our feet made of bark which we cut from the trees with sharp stones, fixing them on by means of the tough flexible roots of a plant called bejucos. Travelling in this sorry plight, we came in two days to the village of Yaguarrama, where Fray Bartholome de las Casas was then parish priest, who was afterwards bishop of Chiapa. I went next day to the town of Chipiona, belonging to Alonso de Avila, where I got myself decently clothed at the house of a friend named Antonio de Medina. I then continued my journey to St Jago, where the governor, Velasquez, was preparing to fit out another expedition of discovery. Being my relation, as well as governor, I went to wait upon him, when he asked if I was willing to undertake another expedition to Yucutan. I answered, that it ought rather to be called the land of wounds and disasters. He replied, he knew that we suffered much in the last voyage, but such was often the fate of those who sought fame and honour by new discoveries, and that he would take care to inform the king of our services, that we might be rewarded according to our merits. "And now," said he, "my son, if you will try your fortune once more, I will place you in a station where you may reap honour."

SECTION II. Expedition of Juan de Grijalva in 1518

Encouraged by the accounts of the new discoveries which had been made in the last expedition, Velasquez fitted out a new armament of four ships; two of which had been on the former voyage, and the other two he now purchased. This expedition was to be commanded in chief by his relation Juan de Grijalva, under whom Pedro de Alvarado, Francisco de Montejo, and Alonso de Avila were captains, all persons of known bravery, and proprietors of estates in these islands. For this equipment, each captain provided sailors and provisions, and the governor furnished ships, arms, and other necessaries. The accounts which had been circulated of the riches of the country, especially from the information of Melchior the native, soon collected a number of unprovided adventurers from the different islands, so that 240 companions speedily engaged for the expedition, among whom I resolved to try my fortune once more. We each deposited a certain stipulated sum, to provide various necessary articles for the voyage, and for our use when in the field. The orders given on the occasion by Velasquez to Grijalva were, to bring back as much gold and silver as he could procure, and in regard to colonization or settlements, he left him to act according to circumstances as he might think best. We had the same pilots as on the former voyage, with a fourth, whose name I do not remember; Penalosa was our veedor, and Juan Diaz our chaplain. The port of Matanzas was chosen as the most convenient rendezvous, as the colonists had many plantations and flocks of swine in that neighbourhood.

All our preparations being made, we set sail on the 5th of April 1518, after hearing mass with great devotion, and in ten days doubled the point of Guaniguanico, which the pilots call Cape St Antonio. In eight days more we came in sight of the island of Cozumel, the currents forcing us farther down than we had been in our former voyage. On sight of our ships, the natives fled from a town on the island, but our people found two old men concealed in a field of maize who were unable to follow the rest. Our interpreters, Julianillo and Melchiorejo, whom we had made prisoners in the former voyage, understood the language of these people, as the island of Cozumel is only four leagues from their country. Grijalva treated these people well, after which he gave them some presents and dismissed them, being in hopes to induce the natives of the town to return. Some time afterwards, an Indian woman of a good person and handsome countenance joined us, who spoke the language of Jamaica, which is the same with that spoken in Cuba. She told us that she had left Jamaica two years before in a canoe, with her husband and nine other men, intending to fish at certain islands; but the currents had driven them to this place, where the natives sacrificed her husband and all her other companions. Expecting that this woman might prevail on the natives to return to the town, Grijalva sent her away for that purpose, allowing two days for her return, but she came back next day, saying that none of them could be prevailed upon to come. At this place, named Santa Cruz, we found a great deal of honey in hives, several kinds of vegetables, such as boniatos and potatoes, and many hogs of the country, having their navel on their backs. There are two smaller towns on this island, which we did not visit, being unwilling to lose time. Following the course of Cordova, we arrived in eight days at Champoton208, where we cast anchor a league from the shore, on account of the water being very shoal at low ebbs. We disembarked with half of our soldiers close to the town, and the natives remembering their former success against us, attacked us immediately with much military parade. From our former experience, we took care to be well prepared on this occasion, and accordingly had our boats armed with falconets209. Half of our men were wounded before we could reach the shore: But having formed on the beach, and being reinforced by a second disembarkation, we soon defeated them, on which they fled to the marshes; yet we lost three of our men, our captain receiving three arrows, and having two of his teeth knocked out. On entering the town after the defeat of the natives, we found it entirely deserted, the inhabitants having likewise removed all their effects. We took three prisoners, whom we endeavoured to reconcile by kind usage, and sent them with a message to bring back their countrymen; but they never returned, and we suspected our interpreters of dealing treacherously so as to counteract our wishes. The field in which we fought with these Indians was very stony, and swarmed prodigiously with locusts, and these animals sprung up in such numbers during the action, striking us in the face, that we hardly knew when to raise our shields in our defence, or whether it was locusts or arrows which flew about us, they were so mixed together.

вернуться

207

Nothing can be more ridiculous than this fancy of the Americans being descended from the Jews: Without stopping to controvert this absurd opinion, it need only be noticed that the Jews, at least after their return from captivity, have uniformly rejected the use of images, even under the severest persecutions; except perhaps in Spain, where the modern Jews are said to worship the Catholic idols with much apparent devotion, to avoid the terrors of the Inquisition. –E.

вернуться

208

This seems the place named Pontonchan in the former voyage. –E.

вернуться

209

These were probably swivel guns mounted on the bows of their boats. –E.