Изменить стиль страницы

The Tin Drum

by Günter Grass

For Anna Grass

Book One

The Wide Skirt

Granted: I am an inmate of a mental hospital; my keeper is watching me, he never lets me out of his sight; there’s a peephole in the door, and my keeper’s eye is the shade of brown that can never see through a blue-eyed type like me.

So you see, my keeper can’t be an enemy. I’ve come to be very fond of him; when he stops looking at me from behind the door and comes into the room, I tell him incidents from my life, so he can get to know me in spite of the peephole between us. He seems to treasure my stories, because every time I tell him some fairy tale, he shows his gratitude by bringing out his latest knot construction. I wouldn’t swear that he’s an artist. But I am certain that an exhibition of his creations would be well received by the press and attract a few purchasers. He picks up common pieces of string in the patients’ rooms after visiting hours, disentangles them, and works them up into elaborate contorted spooks; then he dips them in plaster, lets them harden, and mounts them on knitting needles that he fastens to little wooden pedestals.

He often plays with the idea of coloring his works. I advise him against it, taking my white enamel bed as an example and bidding him try to imagine how this most perfect of all beds would look if painted in many colors. He raises his hands in horror, tries to give his rather expressionless face an expression of extreme disgust, and abandons his polychrome projects.

So you see, my white-enameled, metal hospital bed has become a norm and standard. To me it is still more: my bed is a goal attained at last, it is my consolation and might become my faith if the management allowed me to make a few changes: I should like, for instance, to have the bars built up higher, to prevent anyone from coming too close to me.

Once a week a visiting day breaks in on the stillness that I plait between the white metal bars. This is the time for the people who want to save me, whom it amuses to love me, who try to esteem and respect themselves, to get to know themselves, through me. How blind, how nervous and ill-bred they are! They scratch the white enamel of my bedstead with their fingernail scissors, they scribble obscene little men on it with their ballpoint pens and blue pencils. No sooner has my lawyer blasted the room with his hello than he slaps his nylon hat down over the lower left-hand bedpost—an act of violence that shatters my peace of mind for the duration of his visit, and lawyers find a good deal to talk about.

After my visitors have deposited their gifts beneath the water color of the anemones, on the little white table covered with oilcloth, after they have submitted their current projects for my salvation, and convinced me, whom they are working indefatigably to save, of the high quality of their charity, they recover their relish in their own existence, and leave me. Then my keeper comes in to air the room and collect the strings from the gift packages. Often after airing he finds time to sit by my bed for a while, disentangling his strings, and spreading silence until I call the silence Bruno and Bruno silence.

Bruno Münsterberg—this time I mean my keeper, I’ve stopped playing with words—has bought me five hundred sheets of writing paper.

Should this supply prove insufficient, Bruno, who is unmarried and childless and hails from the Sauerland, will go to the little stationery store that also sells toys, and get me some more of the unlined space I need for the recording of my memories—I only hope they are accurate. I could never have asked such a service of my visitors, the lawyer for instance, or Klepp. The solicitous affection prescribed in my case would surely have deterred my friends from bringing me anything so dangerous as blank paper and making it available to this mind of mine which persists in excreting syllables.

“Oh, Bruno,” I said, “would you buy me a ream of virgin paper?” And Bruno, looking up at the ceiling and pointing his index finger in the same direction by way of inviting a comparison, replied: “You mean white paper, Herr Oskar?”

I stuck to “virgin” and asked Bruno to say just that in the store. When he came back late in the afternoon with the package, he gave the impression of a Bruno shaken by thought. Several times he looked fixedly up at the ceiling from which he derived all his inspiration. And a little later he spoke: “That was the right word you told me. I asked for virgin paper and the salesgirl blushed like mad before getting it.”

Fearing an interminable conversation about salesgirls in stationery stores, I regretted having spoken of virgin paper and said nothing, waiting for Bruno to leave the room. Only then did I open the package with the five hundred sheets of writing paper. For a time I weighed the hard, flexible ream in my hands; then I counted out ten sheets and stowed the rest in my bedside table. I found my fountain pen in the drawer beside the photograph album: it’s full, ink is no problem, how shall I begin?

You can begin a story in the middle and create confusion by striking out boldly, backward and forward. You can be modern, put aside all mention of time and distance and, when the whole thing is done, proclaim, or let someone else proclaim, that you have finally, at the last moment, solved the space-time problem. Or you can declare at the very start that it’s impossible to write a novel nowadays, but then, behind your own back so to speak, give birth to a whopper, a novel to end all novels. I have also been told that it makes a good impression, an impression of modesty so to speak, if you begin by saying that a novel can’t have a hero any more because there are no more individualists, because individuality is a thing of the past, because man—each man and all men together—is alone in his loneliness and no one is entitled to individual loneliness, and all men lumped together make up a “lonely mass” without names and without heroes. All this may be true. But as far as I and Bruno my keeper are concerned, I beg leave to say that we are both heroes, very different heroes, he on his side of the peephole, and I on my side; and even when he opens the door, the two of us, with all our friendship and loneliness, are still far from being a nameless, heroless mass.

I shall begin far away from me; for no one ought to tell the story of his life who hasn’t the patience to say a word or two about at least half of his grandparents before plunging into his own existence. And so to you personally, dear reader, who are no doubt leading a muddled kind of life outside this institution, to you my friends and weekly visitors who suspect nothing of my paper supply, I introduce Oskar’s maternal grandmother.

Late one October afternoon my grandmother Anna Bronski was sitting in her skirts at the edge of a potato field. In the morning you might have seen how expert my grandmother was at making the limp potato plants into neat piles; at noon she had eaten a chunk of bread smeared with lard and syrup; then she had dug over the field a last time, and now she sat in her skirts between two nearly full baskets. The soles of her boots rose up at right angles to the ground, converging slightly at the toes, and in front of them smoldered a fire of potato plants, flaring up asthmatically from time to time, sending a queasy film of smoke out over the scarcely inclined crust of the earth. The year was 1899; she was sitting in the heart of Kashubia, not far from Bissau but still closer to the brickworks between Ramkau and Viereck, in front of her the Brenntau highway at a point between Dirschau and Karthaus, behind her the black forest of Goldkrug; there she sat, pushing potatoes about beneath the hot ashes with the charred tip of a hazel branch.