Изменить стиль страницы

Chicot se mit à rire si violemment que la table, avec toutes les bouteilles, trembla comme un plancher de navire.

– Bien, bien, dit-il, je vais me mettre à l'école de frère Borromée, et quand il m'aura bien pénétré de ses théories, je vous demanderai une grâce, mon révérend.

– Elle vous sera accordée, Chicot, comme tout ce que vous demanderez à votre ami. Maintenant, dites, quelle est cette grâce?

– Vous me chargerez de l'économat du prieuré pendant huit jours seulement.

– Et que ferez-vous pendant ces huit jours?

– Je nourrirai frère Borromée de ses théories; je lui servirai un plat, un verre vide, en lui disant: Désirez de toute la force de votre faim et de votre soif une dinde aux champignons et une bouteille de chambertin; mais prenez garde de vous griser avec ce chambertin, prenez garde d'avoir une indigestion de cette dinde, cher frère philosophe.

– Ainsi, dit Gorenflot, tu ne crois pas à l'appétence, païen?

– C'est bien! c'est bien! je crois ce que je crois; mais brisons sur les théories.

– Soit, dit Gorenflot, brisons et parlons un peu de la réalité.

Et Gorenflot se versa un verre plein.

– À ce bon temps dont tu parlais tout à l'heure, Chicot, dit-il, à nos soupers à la Corne-d'Abondance!

– Bravo! je croyais que tu avais oublié tout cela, révérend.

– Profane! tout cela dort sous la majesté de ma position; mais, morbleu! je suis toujours le même.

Et Gorenflot se mit à entonner sa chanson favorite, malgré les chuts de Chicot.

Quand l'ânon est deslâché,

Quand le vin est débouché,

L'ânon dresse son oreille,

Le vin sort de la bouteille;

Mais rien n'est si éventé

Que le moine en pleine treille;

Mais rien n'est si débâté

Que le moine en liberté.

– Mais chut! donc, malheureux! dit Chicot; si frère Borromée entrait, il croirait qu'il y a huit jours que vous n'avez ni bu ni mangé.

– Si frère Borromée entrait, il chanterait avec nous.

– Je ne crois pas.

– Et moi, je te dis…

– De te taire et de répondre à mes questions.

– Parle alors.

– Tu ne m'en donnes pas le temps, ivrogne!

– Oh! ivrogne, moi!

– Voyons, il résulte de l'exercice des armes que ton couvent est changé en une véritable caserne.

– Oui, mon ami, c'est le mot, véritable caserne, caserne véritable; jeudi dernier, est-ce jeudi? oui, c'est jeudi; attends donc, je ne sais plus si c'est jeudi.

– Jeudi ou vendredi, la date n'y fait rien.

– C'est juste, le fait, voilà tout, n'est-ce pas?

– Eh bien! jeudi ou vendredi, dans le corridor, j'ai trouvé deux novices qui se battaient au sabre avec deux seconds qui se préparaient de leur côté à en découdre.

– Et qu'as-tu fait?

– Je me suis fait apporter un fouet pour rosser les novices qui se sont enfuis; mais Borromée…

– Ah! ah! Borromée, encore Borromée.

– Toujours.

– Mais Borromée?…

– Borromée les a rattrapés et vous les a fustigés de telle façon qu'ils sont encore au lit, les malheureux!

– Je demande à voir leurs épaules pour apprécier la vigueur du bras de frère Borromée, fit Chicot.

– Nous déranger pour voir d'autres épaules que des épaules de mouton, jamais! Mangez donc de ces pâtes d'abricot.

– Non pas, morbleu! j'étoufferais.

– Buvez alors.

– Non plus: j'ai à marcher, moi.

– Eh bien! moi, crois-tu donc que je n'aie point à marcher? et cependant je bois.

– Oh! vous, c'est différent; et puis pour crier les commandements il vous faut des poumons.

– Alors, un verre, rien qu'un verre de cette liqueur digestive, dont Eusèbe a seul le secret.

– D'accord.

– Elle est si efficace, qu'eut-on dîné de façon gloutonne, on se trouverait nécessairement avoir faim deux heures après son dîner.

– Quelle recette pour les pauvres! Savez-vous que si j'étais roi, je ferais trancher la tête à Eusèbe; sa liqueur est capable d'affamer un royaume. Oh! oh! qu'est-ce que cela?

– C'est l'exercice qui commence, dit Gorenflot.

En effet, on venait d'entendre un grand bruit de voix et de ferraille venant de la cour.

– Sans le chef? dit Chicot. Oh! oh! voilà des soldats assez mal disciplinés, ce me semble.

– Sans moi? jamais! dit Gorenflot; d'ailleurs cela ne se peut pas, comprends-tu? puisque c'est moi qui commande, puisque l'instructeur, c'est moi; et, tiens, la preuve, c'est que j'entends frère Borromée qui vient prendre mes ordres.

En effet, au moment même, Borromée entrait, lançant à Chicot un regard oblique et prompt comme la flèche traîtresse du Parthe.

– Oh! oh! pensa Chicot, tu as eu tort de me lancer ce regard-là; il t'a trahi.

– Seigneur prieur, dit Borromée, on n'attend plus que vous pour commencer la visite des armes et des cuirasses.

– Des cuirasses! oh! oh! se dit tout bas Chicot, un instant, j'en suis, j'en suis!

Et il se leva précipitamment.

– Vous assisterez à mes manœuvres, dit Gorenflot en se soulevant à son tour, comme ferait un bloc de marbre qui prendrait des jambes; votre bras, mon ami; vous allez voir une belle instruction.

– Le fait est que le seigneur prieur est un tacticien profond, dit Borromée, sondant l'imperturbable physionomie de Chicot.

– Dom Modeste est un homme supérieur en toutes choses, répondit Chicot en s'inclinant.

Puis tout bas, à lui-même:

– Oh! oh! murmura-t-il, jouons serré, mon aiglon, ou voilà un milan qui t'arracherait les plumes.