Изменить стиль страницы

2. 

группа бронетранспортеров,  танков,  боевых машин пехоты,  образующая опорный пункт,  из которого осуществляется руководство боевыми действиями подразделений

— Насколько я знаю,  сухпай у вас должен кончиться. Завтра с утра идут на бронегруппу за продуктами. Будем есть горячее из полкового котла... Сам следить буду,  чтобы не одни молодые каждый день на бронегруппу ползали...

[19, 56]

А утром поступил приказ сниматься с горы и идти на бронегруппу в Анаву,  а оттуда с "броней" продвигался вдоль реки вглубь ущелья.

[19, 62] 

бронетюфяк

бронежилет

Каждый из нас потащит на себе сегодня ночью до шестидесяти килограммов: патроны для автомата,  бронежилет (а попросту — бронетюфяк),  спальник,  ватный бушлат,  боекомплект для гранатомета,  дополнительная пулеметная лента,  сухпаек,  автомат,  две фляги с водой,  нагрудник с шестью магазинами,  осветительные и сигнальные ракеты,  пирофакел...

[3, 55]

броник

1.

бронежилет

Родился у нас свой жаргон: ... броник — бронежилет, ..

[1, 80]

Гроздь прижавшихся друг к другу солдат облепила башню... Все в брониках.

[3, 246]

2.

бронетранспортер,  боевая машина пехоты

Внутри командирского "броника" было тесно,  местность просматривалась плохо,  руководить боем становилось труднее.

[15, 7] 

броня

1. 

бронетранспортер,  боевая машина пехоты

Наши две брони движутся медленно,  не более 25 километров в час.

[3, 26]

Николай выставил над "броней" панаму — молчание. Душманская засада покинула позиции. Что же делать,  принялись за ремонт. Сняли гусеницы,  подождали танк-тягач и на катках поволокли "бээмпэшку" в расположение...

[39, 99] 

2. 

мотострелковые и танковые подразделения

"Броня",  то есть наземные подразделения на танках,  бронетранспортерах,  боевых машинах пехоты,  в лучшем случае прибудут сюда минут через сорок.

[20, 14]

Снимки изучили,  вышли в засаду ночью четырьмя группами. И с наступлением рассвета услышали звук моторов. Это пошла наша броня,  пошли афганцы".

[2, 165]

брюшнячок

брюшной тиф

Я работала врачом-бактериологом в инфекционном госпитале. У меня на языке вечно было одно: брюшнячок,  гепатит,  паратиф.

[1, 89]

БТР [бэ-тэ-эр]

бронетранспортер

Я влез в БТР и закрыл за собой люк,  чтобы капли дождя не попадали внутрь.

[3, 36]

Солдат соскочил с БТРа и снял трос. Водитель сдал чуть назад.

[3, 166]

Механик-водитель утопил акселератор,  и наш БТР с ревом попер в гору. ...Броня уверенно карабкалась по льду все выше и выше.

[3, 143]

бункер

землянка,  укрытие от огня

... В некоторых лагерях есть между палаток землянки,  их часто называют бункерами.

[8, 112]

бур,  буровка

английская дальнобойная винтовка марки "Бур"

В их руках были лишь древние буры — еще со времен британского нашествия. Другого оружия в 83-м [в 1983 году — сост.] у них не было. Представляешь,  кремниевые буры — против танков,  вертолетов и самолетов.

[3, 164]

Долго спускались,  наконец нашли раненого душмана — ноги у него были перебиты,  рана в боку. Бура не было видно,  только патроны.

[2, 244]

Мрачный бритый басмач навскидку ударил из "буровки" по мелькнувшей в окне фигуре...

[11,  87]

бурбахайка,  бурбухайка

см. барабухайка

Мимо пыхтели расписанные узорами афганские "бурбахайки". Забитые ящиками,  мешками,  бревнами,  они натужно заползали на гору...

[19, 28]

...афганские грузовые машины под очень точным названием бурбухайки. Именно бурбухайки: бур — значит,  бурчат,  бу — буйство красок,  света,  украшений; хайки — значит,  движущиеся. Слово это чисто афганское и перевод совсем другой,  но мы так воспринимали смысл этого названия.

[2, 35-36]

буру

в хорошем техническом состоянии,  "на ходу"

Но там,  в Афшанистане,  мирных боксов не было. Вся техника обязана быть "буру",  то есть (в переводе с местного) двигаться,  потому что сигнал к боевым действиям мог прозвучать и сию минуту,  и завтра. Однако машины из капиталки не двигались... Не хватало времени,  чтобы все автомобили сделать "буру".

[2, 8]

бурубухайка

см.барабухайка

Увидели экзотику: ... бурубухайки — разукрашенные,  с высоченными бортами афганские грузовики,  красные автобусы,  внутри которых едут люди вперемешку с овцами и коровами,  желтые такси.

[1, 69]

Ах,  Саланг ты,  Саланг... Закрою глаза,  и вновь встают передо мной вереницы афганских машин — то серебристые "наливники",  то разукрашенные,  как новогодние елки,  "бурубухайки",  то КамАЗы...

[35, 128]

БШУ [бэ-шэ-у]

бомбоштурмовой удар

Несколькими днями раньше "грачи",  поднятые с Баграмской авиабазы,  пошли на Панджшер,  но ущелье было закрыто и штурмовиков отправили на запасные цели... Не разглядев толком,  что и кто там внизу,  они обрушили БШУ чуть ли не на головы своих же солдат.

[3, 123]

Раз взлетел,  значит,  надо точно нанести БШУ. Лично у меня такая позиция. Все свои личные чувства и сомнения следует оставлять на аэродроме.

[3, 180]

бык

 боекомплект

Рядовой стрелок ВДВ несет на себе до шестидесяти килограммов. Расклад такой. Считайте: полтора-два "быка" — боекомплект. Автомат,  ручные гранаты,  лопата саперная,  сухпаек на два,  три,  а то и на пять дней (это от трех до восьми кэгэ),  три фляги (две полуторалитровые и одна — поясная).

[7, 34]