Появившийся на нескольких страницах в начале романа Чаадаев исчезает. В конце романа упоминается уже не Чаадаев, а только его лысина.

Так уходит из романа великий человек, который был бы в Риме Брутом, в Афинах - Периклом, а здесь он сначала побывал в оковах царской службы, а потом будет объявлен сумасшедшим.

В романе остается один Грибоедов.

Кроме Грибоедова, в романе никого нет.

Одиноко, как фонари, стоят люди на тысячеверстном гибельном пути героя. Пробегают тени по холодному его лику.

Чаадаев "Кюхли" так не похож на Чаадаева "Вазир-Мухтара", потому что в первом романе, дважды появившись лишь деталью портрета и двумя короткими фразами, нарочито не выделенный из группы обстоятельно написанных действующих лиц, отодвинутый в глубину комнаты, он подчеркнуто таинствен и только странен. В "Вазир-Мухтаре" он приближен, взят с подробностями, с обстоятельно описанной одеждой, с лакеем и историей болезни, с развернутым диалогом, в доме. Это сделано на параллелизме: характер Чаадаева - характер дома. Таинственность снята, а странность усилена до сумасшествия.

Но непохожесть Чаадаева первого романа на Чаадаева второго иллюзорная, и иллюзия возникает только из-за резкого усиления во втором Чаадаеве свойств первого.

Несмотря на то что в "Кюхле" Чаадаев произносит только две фразы, к нему прислушиваются все: он владеет вниманием Пушкина, к нему тянется Кюхельбекер, свою речь - политическую программу - Николай Иванович Тургенев произносит, обращаясь только к Чаадаеву и только его мнением интересуясь. Но едва уловимо, осторожно и тайно вдруг выглядывает насмешка. Она - в традиционно-романтической позе:

"В углу, заложив ногу на ногу и скрестив руки на груди, стоял Чаадаев..."

Насмешка в намеках Тургенева:

"- Конечно, здравомыслящий человек, - Тургенев иронически протянул, может думать, что все на свете проходит. Доброе и злое не оставляет почти никаких следов после себя... И, быть может, эти причины должны побудить человека находиться всегда в апатии? - И он посмотрел полувопросительно на Чаадаева.

Чаадаев стоял, скрестив руки, и ни одна мысль не отражалась на его огромном блестящем лбу".

И наконец, после реплики "здравомыслящего человека" Чаадаева "Тургенев улыбнулся. Когда все расходились, он сказал Вильгельму дружески и вместе снисходительно:

- Я питаю уважение к мечтам моей юности. Опытность часто останавливает стремление к добру. Какое счастье, что мы еще неопытны!"

Это Чаадаев "Кюхли", поданный через Кюхельбекера, Пушкина, Тургенева и очень осторожно непосредственно автором.

Чаадаев "Вазир-Мухтара" развернут, и главное, что осталось от прежнего отношения к своему герою, это неприкрытая, недобрая ирония, ставшая преимущественным повествовательным приемом изображения этого человека.

В "Вазир-Мухтаре" Чаадаев подан только через Грибоедова, который сам от первого до второго романа претерпел немалые превращения. Свое мнение о событиях и людях Тынянов в "Смерти Вазир-Мухтара" препоручает сообщить Грибоедову.

Портрет, без которого у Тынянова не появляется ни один человек, всегда важнейший элемент характеристики действующего лица, и поэтому эволюция портрета дает возможность проследить изменения модели.

Кроме приведенных в "Кюхле" есть еще два куска портрета Чаадаева:

"...с бледным гусаром. Лоб гусара был высокий, глаза холодные, серые. Улыбаясь язвительно тонкими губами..."

"...блестящий его мундир выделялся среди черных и цветных сюртуков и фраков. Белесоватые его глаза равнодушно скользнули..."

А вот Чаадаев в "Смерти Вазир-Мухтара".

"Перед столом с выражением ужаса стоял Чаадаев.

Он был в длинном, цвета московского пожара, халате.

Тотчас же он сделал неуловимое сумасшедшее движение ускользнуть в соседнюю комнату. Бледно-голубые, белесые глаза прятались от Грибоедова".

"Медленно совершалось превращение халата. Сначала он вис бурой тряпкой, потом складок стало меньше, он распрямился. Чаадаев улыбнулся. Лицо его было неестественной белизны, как у булочников или мумий. Он был высок, строен и вместе хрупок. Казалось, если прикоснуться к нему пальцем, он рассыплется".

"Он (Грибоедов. - А. Б.) почувствовал неестественность белого лица и блестящих голубых глаз..."

"Человек в халате цвета московского пожара, в черном колпаке, быть может, сумасшедший..."*

* По изданию "Смерть Вазир-Мухтара" (Л., "Прибой", 1929, стр. 35).

"Чаадаев сбросил на стол черный колпак с головы. Открылась лысина высокая, сияющая".

Между Чаадаевым "Кюхли" и Чаадаевым "Смерти Вазир-Мухтара" - девять лет. Они схожи друг с другом только бледностью, белесыми глазами и высоким лбом.

Чаадаев и дом, в котором он живет, связаны параллелизмом. Параллелизм построен на безумии.

"Дом был с придурью... Дом Левашовых был не простой дом... в каждом флигеле по разным причинам проживающие лица: кто из дружбы, кто из милости, кто для удовольствия, кто по необходимости, кто без всякого резона... Чаадаев сюда переехал на житье по всем резонам сразу, особенно по последнему"*.

* По изданию "Смерть Вазир-Мухтара" (Л., "Прибой", 1929, стр. 32).

Первое, что замечает Грибоедов, подойдя к дому, это то, что "дом был с придурью".

И первое, что замечает он, увидев Чаадаева, то, что "он сделал неуловимое сумасшедшее движение...".

Сумасшедший человек живет в сумасшедшем доме.

Дальше идет сцена Грибоедова с Чаадаевым, в которой с успехом доказано, что Чаадаев сумасшедший.

Начинается с безумия мнительности.

"- Дело в том, что я болен.

- Да, вы бледны, - сказал рассеянно Грибоедов...

- Не то, - протянул Чаадаев, задыхаясь, - я что же, по-вашему, бледен?

- Слегка...

- Я страшно болен, - сказал упавшим голосом Чаадаев... - У меня обнаружились рюматизмы в голове. Вы на язык взгляните, - и он высунул гостю язык.

- Язык хорош, - рассмеялся Грибоедов.

- Язык-то, может быть, хорош, - подозрительно поглядел на него Чаадаев, - но главное - это слабость желудка и вертяжи. Всякий день встаю с надеждой, ложусь без надежды".

Грибоедов советует Чаадаеву лечиться по его системе. Его система "скакание на перекладных".

Но оказывается, что и эта система бесплодна, и Грибоедов признается: "Так и не нахожу себя самого". (За несколько часов до беседы с Чаадаевым Грибоедов сказал эту же фразу Ермолову.)

Чаадаев подхватывает. "Вот как, - сказал, с интересом всматриваясь в него, Чаадаев, - но ведь это болезнь, Это называется боязнь пространства, агорафобия".

То, что Грибоедов называет лечением, Чаадаев считает болезнью. Поэтому оказывается, что Грибоедов тоже болен.

Вся сцена построена на том, что Грибоедов считает безумцем Чаадаева, а Чаадаев Грибоедова. А дальше выясняется, что "все больны". Болезнь Грибоедова - болезнь века: "Все больны... Европа... Она тоже наподобие вас, не находит сама себя". Войны, победы, завоевания, мир - тоже болезнь, безумие, агорафобия.

Потом Чаадаев опоминается от безумия мнительности, но тотчас же начинается безумие оторванности от людей и от времени.

"- Все это глупости, любезный Грибоедов, я вас мучаю такими мизерами, что, право, смешно и глупо. Вы откуда и куда?

- Я? - удивился слегка Грибоедов. - Я из Персии и везу в Петербург Туркменчайский мир.

- Какой это мир? - легко спросил Чаадаев.

- Мир? Но Туркменчайский же. Неужели вы о нем не слыхали?

- Нет, я ведь никого не принимаю, только abbe Барраль ко мне заходит. Газет я не читаю.

- Вы, чего доброго, не знаете, пожалуй, что у нас война с Персией? спросил чем-то довольный Грибоедов.

- Но ведь у нас, кажется, война с Турцией, - сказал равнодушно Чаадаев.

Грибоедов посмотрел на него серьезно:

- Это начинается с Турцией, а была с Персией, Петр Яковлевич.

- Бог с ним, с этим миром, - сказал надменно Чаадаев..."

Чаадаев выпал из времени, и о нем сказано нечто настораживающее: "Новая Басманная с флигелями отложилась, отпала от России". Это настораживает, потому что очень похоже на фразу о Ермолове: "Показалось, что он хочет отложиться, отпасть от империи..." (курсив в обоих случаях мой.- А. Б.). Но о Ермолове так думают люди, раздавившие восстание, а о Чаадаеве - Грибоедов.