– Я знаю. Но мне бы хотелось…
Она не смогла закончить мысль. Но это было и не нужно. Саймон знал ее желания так же хорошо, как она сама.
Он заправил локон ей за ухо.
– Ведь есть еще твой кузен, который никогда не успокоится, если подумает, что я увез тебя из дома. Малкольм никогда не оставит нас в покое.
Он снова был прав.
– Обещай, что не бросишь меня просто так, Саймон. Поклянись, что всегда будешь мне писать.
– Обещаю.
С разбившимся сердцем, она отодвинулась от него и встала. Они в тишине оделись и сели на лошадь.
Кенне была невыносима мысль о том, что должно произойти. Это раздирало ее на части подобно тупому лезвию, рвало ее душу.
Как она хотела в этот момент быть рожденной в другой семье. Быть какой-нибудь менее известной дамой, чье социальное положение было бы под стать Саймону. Тогда, возможно, у них было бы будущее.
Путь в замок занял слишком мало времени.
Саймон завез их в конюшню, и первое, что она там увидела, заставило ее похолодеть.
– Что с тобой? – спросил Саймон, спешившись.
Кенна не могла ответить. Ее взгляд был прикован к чалому жеребцу в ближайшем стойле. Эту лошадь она очень хорошо знала.
Она принадлежала ее младшему кузену Малкольму, королю Шотландии.
Она поежилась при мысли о том, по какой причине ее кузен мог сюда приехать.
Но ей недолго пришлось гадать. Как только они вошли в замок, она была окружена английской и шотландской знатью.
В толпе прозвучал призыв к тишине.
Кенна, сглотнув, вышла вперед.
Малкольм сидел на возвышении в главном зале, рядом с королем Англии Генрихом II.
Выпрямив спину, она заставила себя подойти ближе и встать перед кузеном. Саймон оставался рядом с ней, его присутствие придавало ей сил, когда она присела в реверансе.
Малкольм явно чувствовал себя неуютно.
– Кузина Кенна, мы искали вас весь день. Где вы были?
Она заставила себя не смотреть на Саймона, чтобы не выдать ни себя, ни его.
– Простите меня, Ваше величество, – пророкотал глубокий голос Саймона. – Боюсь, это я задержал ее.
Брошенный на него взгляд Малкольма был жестким.
– А вы…?
– Саймон из Рейвенсвуда, – ответил король Генрих. – Он брат графа Рэйвенсвуда.
– И мой хороший друг.
Кенна благодарно взглянула на Сина Макаллистера, отозвавшегося из небольшой толпы, собравшейся слева от нее. Син был другом и советчиком короля Генриха и стал доверенным лицом самого Малкольма. Оба короля благоволили ему.
Малкольм расслабился:
– Значит, ему можно доверять?
– Я бы доверил ему собственную жизнь, – без колебаний ответил Син.
– Отлично, – сказал Малкольм. – Мне бы не хотелось, чтобы что-нибудь встало между моей кузиной и ее браком.
Ее охватил леденящий душу ужас.
– Браком? – переспросила она.
И тогда она увидела Страйдера из Блэкмура, идущего сквозь плотную толпу. Выражение его лица было полно дьявольского гнева.
Он послал Саймону убийственный взгляд и натужно улыбнулся ей.
– Милая, – совсем не теплым голосом произнес он, – похоже, утром мы поженимся.
Глава 4
– Прошу прощения? – переспросила Кенна, не в силах понять, что сказал Страйдер.
Если ей повезет, то она просто оглохла сегодня вечером и неправильно его расслышала.
К несчастью, она была не настолько удачливой.
Малкольм улыбнулся:
– Мы очень гордимся тобой, кузина. Английский рыцарь-победитель станет отличным союзником для нашей семьи. Ты очень мудро выбрала себе мужа.
Кенна отчаянно пыталась сохранить самообладание. Она позволила себе быстро взглянуть на Саймона, застывшего как истукан. Ничто не выдавало его настроения, кроме сильно бившейся жилки на скуле и боли в глазах.
– Ваша Величество, – сказала она, сама удивившись спокойствию в своем голосе, учитывая, что все, чего ей хотелось, – это выбежать с криком из комнаты. – Могу я поговорить с вами наедине?
Малкольм колебался.
– Прямо сейчас, прошу вас! – настаивала она.
К ее облегчению, он согласился. Их провели в маленькую переднюю рядом с главным залом, где они могли поговорить без того, чтобы быть услышанными.
Но к ее сильнейшему разочарованию, король Генрих пошел вместе с ними.
Когда Страйдер хотел к ним присоединиться, она преградила ему путь и выгнала из комнаты.
Если бы только она могла так же поступить с Генрихом…
Хотя большого значения это не имело. Она не хотела выходить за Страйдера. Сейчас, когда она знала правду, это было бы несправедливо по отношению к каждому из них.
– Что случилось? – спросил Малкольм, как только они остались втроем.
Кенна набрала в грудь побольше воздуха и выпалила свое желание:
– Я не хочу выходить за Страйдера из Блэкмура.
Короли обменялись потрясенными взглядами.
– Каледония заверила нас, что ты любишь графа, – сказал Малкольм. – Что ты в последние месяцы говорила только о нем.
Она неловко ощетинилась:
– Я ошибалась.
Она еще сильнее сжалась, когда ее слова прозвучали больше вопросительно, чем как утверждение факта.
– Ошибалась? – переспросил Генрих. – Леди, вы сошли с ума?
Малкольм выгнул королевскую бровь при грубых словах старшего монарха:
– Наша кузина вполне здраво мыслит. Возможно, это у вашего рыцаря есть недостаток?
Генрих издевательски усмехнулся:
– Наш рыцарь непобедим. Проверьте его меч сами, и вы убедитесь, что ему нет равных в доблести. Уверяю вас, дело не в Страйдере.
– Пожалуйста, ваши величества, – сказала Кенна, прежде чем они смогли начать войну по этому поводу. – Я прошу вас не спорить. С лордом Страйдером или со мной все нормально, просто…
– Вы любите кого-то другого. – Это были слова Генриха.
Кенна отвела взгляд.
– Это правда? – потребовал ответа Малкольм.
Она кивнула.
Ее кузен вздохнул, обдумывая ситуацию.
– И кто этот мужчина?
Она замялась с ответом, опасаясь, что, произнеся его имя, может навредить ему.
Но ей и не пришлось ничего говорить. Это сказал Генрих.
– Саймон из Рэйвенсвуда. Вот почему вы были вместе.
Звенящая тишина в комнате показалась вечностью.
Кенна не знала, что сказать. Она боялась сделать что-нибудь, что навлечет на Саймона неприятности за ее действия.
– Кенна? – Голос Малкольма был серьезным и спокойным.
Она прямо встретила его взгляд.
– Что ты скажешь об этом мужчине?
– Я действительно люблю Саймона, ваше величество.
Взгляд Малкольма стал суровым. Задумчивым.
– И мы еще раз спрашиваем вас, кто этот Саймон из Рэйвенсвуда? Он имеет высокое положение или привилегии?
Генрих покачал головой:
– Он странствующий рыцарь, путешествующий вместе с нашими английскими победителями. У него нет ни титула, ни перспектив получить таковой.
Взгляд Малкольма помрачнел, когда он кивнул Генриху в благодарность за его честность.
Когда он вновь посмотрел на Кенну, ее сердце упало при виде грусти и сожаления на его лице.
Он не даст ей никакой надежды.
– Кенна, ты знаешь, какое у тебя богатое приданое. Ты последняя из детей своего отца. Ты хочешь, чтобы мы выдали тебя за безземельного рыцаря?
– Если вы спрашиваете ответа у моего сердца, ваше величество, тогда ответ «да». Если вы спрашиваете у моего разума, то я знаю правду. Пожалуйста, не мучайте меня этим. Как всегда, я поступлю согласно вашему повелению.
Взгляд ее кузена несколько смягчился.
– Мы приехали сюда, чтобы присутствовать на твоем бракосочетании с английским победителем. – Он посмотрел на Генриха. – Вы должны были проводить завтра показательный турнир, верно?
– Да.
– Тогда победителю достанется рука моей кузины.
Кенна была поражена неожиданными словами Малкольма.
– Что вы сказали?
Знакомый решительный огонек вернулся в глаза Малкольма.