Изменить стиль страницы

2005

2

Жилистый невысокий мужчина, с подавленным видом сидевший на стуле, был Уильям Тайри. Напротив него в кресле развалился детектив Пол Грин, по прозвищу «Бо». Между ними на прямоугольном столе стояла банка кока-колы и пепельница, полная окурков от сигарет «Ньюпортс». Небольшая комната провоняла никотином и едким запахом пота Тайри.

— Так ты был в этих туфлях? — спросил Грин, указывая на кроссовки Тайри. — Там ты был в них?

— Это «Гуарачес», — ответил Тайри.

— Значит, вчера ты был не в этих туфлях, которые на тебе сейчас?

— Не-а.

— Скажи-ка мне, Уильям. Какой размер ты носишь?

Волосы у Тайри росли отдельными клочками. Под левым глазом был виден небольшой заживающий порез.

— Эти девять с половиной, — сказал Тайри. — Я обычно ношу десятый. Но «Найки» быстро разнашиваются.

Детектив сержант Джуз Реймон, расположившийся в соседней комнате и наблюдавший за ходом допроса по монитору, впервые за день позволил себе улыбнуться. Даже подозреваемый в убийстве человек, находящийся на грани, в этой комнате, ярко освещенной лампами дневного света, ощущал потребность врать или удаляться в пространные объяснения по поводу размера обуви.

— Ладно, — произнес Грин, положив руки на стол. — Значит, «Найки», в которых ты сейчас… ты говоришь, что вчера ты был не в них?

— Я был в «Найках». Но не в этих, нет.

— Так в каких же кроссовках ты был, Уильям? Поясняю вопрос: в каких именно кроссовках «Найк» ты был вчера, когда пришел на квартиру к своей бывшей жене?

Тайри, подняв глаза к потолку, старательно обдумывал вопрос.

— Это были «Твентиз».

— Да? У моего сына такие же.

— Они популярны у молодых.

— Черные «Твентиз»?

— Не-е, у меня белые с синим.

— Значит, если мы отправимся к тебе домой, то найдем там пару белых с синим кроссовок «Твентиз» размера девять с половиной.

— У меня дома их нет.

— И где же они?

— Я положил их в пакет вместе с другими вещами.

— Какими другими вещами?

— С джинсами и футболкой, я в них был вчера.

— Это те джинсы и футболка, в которых ты вчера пришел к своей бывшей жене?

— Ну да.

— Что за пакет?

— Обычный пакет из «Сейфуэй».[7]

— Пакет из продовольственного магазина с логотипом «Сейфуэй»?

Тайри кивнул:

— Обычный пластиковый пакет, какие у них есть.

— Ты еще что-нибудь положил в этот пакет?

— Кроме одежды и кроссовок?

— Да, Уильям.

— Я еще нож туда положил.

Детектив Энтони Антонелли, сидевший рядом с невозмутимым Реймоном, подался к монитору. В комнате для допросов Бо Грин тоже буквально навалился на стол. Уильям Тайри продолжал спокойно сидеть на стуле. Он провел с Грином уже несколько часов и в его присутствии чувствовал себя вполне комфортно.

Грин не торопился, он медленно подводил Тайри к главному вопросу — об убийстве Жаклин Тейлор. Грин и Тайри ходили в одну и ту же среднюю школу, Баллу, правда, в разное время. Грин знал старшего брата Тайри — Джейсона, неплохо игравшего в бейсбол в старших классах, он теперь работал на почте. Грин и Тайри поговорили о старом районе, о том, где в 80-е можно было купить самый хороший сэндвич с рыбой, о том, что музыка тогда была лучше, что родители лучше следили за своими детьми, а в случае чего всегда можно было положиться на соседей.

Грин, огромный, грубоватый мужик с добрыми глазами, никогда не торопился, он знал этот район как свои пять пальцев и за долгие годы работы познакомился со многими семьями, что в итоге позволяло ему в комнате для допросов располагать к себе подозреваемых, особенно тех, которые относились к определенному поколению. Дело Жаклин Тейлор вел Реймон, но решающий допрос он позволил провести Грину, и, похоже, Грин сейчас его завершит.

— Какой нож, Уильям?

— Большой нож, который был у меня на кухне. Знаешь, такой — для резки мяса.

— Разделочный нож?

— Что-то вроде того.

— И ты положил нож и одежду в пакет…

— Да, потому что на ноже была кровь, — сказал Тайри, словно объяснял очевидное ребенку.

— А на одежде и кроссовках?

— На них тоже была кровь.

— И куда ты дел пакет?

— Знаешь бар «Попай», вниз по Пенсильвании, где начинается Миннесота?

— Угу.

— Там еще через дорогу винная лавка.

— Винный магазин Пенна.

— Нет, дальше. На нем еще вывеска с еврейским именем.

— Ты говоришь о магазине Саула?

— Да, точно. Я положил пакет в контейнер для мусора, который стоит у них на заднем дворе.

— На заднем дворе винного магазина Саула?

— Угу. Вчера вечером.

Грин кивнул с невозмутимым видом, словно ему только что сообщили счет матча или сказали, что он оставил включенными фары своей машины.

В комнате видеонаблюдения Реймон открыл дверь и позвал детектива Юджина Хорнсби, который, присев на краешек стола, разговаривал с детективом Рондой Уиллис в большом служебном помещении отдела Особо тяжких преступлений, ОТП.

— Есть! — сказал Реймон подошедшим Хорнсби и Ронде Уиллис. — Джин, знаешь винный магазин Саула на Пенсильвания-авеню?

— Возле Миннесоты? — спросил Хорнсби, мужчина 38 лет совершенно заурядной внешности. Он вырос в пользующемся дурной славой районе Норт-Иста, известном как Город простаков.

— Да. Мистер Тайри говорит, что выбросил нож и одежду в мусорный контейнер на заднем дворе. А также пару бело-синих кроссовок «Найк Твентиз» размера девять с половиной. Все это в пакете «Сейфуэй».

— В бумажном или пластиковом? — спросил Хорнсби с едва уловимой ухмылкой.

— В пластиковом, — ответил Реймон. — Он должен быть там.

— Если мусор еще не увезли, — сказала Ронда.

— Это я уже слышал, — буркнул Реймон.

— Я сейчас же отправлю туда нескольких ребят, — сказал Хорнсби, хватая комплект ключей. — И прослежу, чтобы какой-нибудь идиот ничего не напортачил.

— Спасибо, Джин, — сказал Реймон. — Ронда, как дела с ордером?

— На подходе, — ответила та. — А пока он не будет готов, в квартиру Тайри никого не пропустят. Прямо перед домом стоит патрульная машина.

— Хорошо.

— Неплохо сработано, Джуз, — сказала Ронда.

— Это целиком заслуга Бо, — ответил Реймон.

В комнате для допросов Грин поднялся со своего места. Он посмотрел на Тайри, который теперь сидел, напряженно выпрямившись, и выглядел так, словно его внезапно бросило в жар.

— Мне хочется пить, Уильям. Тебе не хочется?

— Я бы выпил еще газировки.

— Что ты хочешь — то же самое?

— Можно «Слайс»?

— Этой нет. Есть «Маунтин Дью».[8]

— Сойдет.

— Сигарет у тебя достаточно?

— Вполне.

Детектив Грин помассировал затекшую спину и посмотрел на часы, потом, подняв глаза, взглянул прямо в объектив видеокамеры.

— Три часа сорок две минуты, — сказал он и вышел из комнаты.

Над дверью комнаты для допросов все еще горел зеленый огонек, означающий, что идет запись. В комнате видеонаблюдения Антонелли читал спортивный раздел газеты «Пост», изредка поглядывая на монитор.

Бо Грина приветствовали Реймон и Ронда Уиллис.

— Неплохая работа, — сказал Реймон.

— Он хотел говорить, — ответил Грин.

— Лейтенант просил сообщить ему, если всплывет какая-нибудь информация, — сказала Ронда. — Прокурор хочет, чтобы мы, как это называется, взаимодействовали.

— Ронда говорит, что мы раздражаем Литлтона, — сказал Реймон.

— Мелочный человечишка, — проворчал Грин.

Джуз Реймон пригладил свои черные усы.

вернуться

7

Название сети фирменных продовольственных магазинов самообслуживания и универсамов.

вернуться

8

Безалкогольный газированный напиток с фруктовыми добавками.