Изменить стиль страницы

– Не помешаю?

– Проходите, господин майор, – улыбнулся Джос и посмотрел на меня.

– Кто выигрывает? – Тредер рассеяно покрутил шар на полке.

– Пока я, – ответил Джос и передал ему шар. – Поставьте, пожалуйста, рядом.

– Хотите, могу вам уступить партию, – сказал я.

– Нет, не надо, я просто посмотрю, – ответил майор.

Джос в задумчивости стал ходить вокруг стола. Я посмотрел на Тредера. Он смотрел на шары и думал о чём-то своём.

– Давно вы ищете послание? – спросил неожиданно он, не отрывая взгляда от стола.

– Нет, несколько недель, – ответил я. Джос усмехнулся. Я посмотрел на него.

– А что? Разве меньше?

– От силы пару недель, – ответил он и с усмешкой посмотрел на меня.

– Да? – я был озадачен. Мне казалось, что мы как минимум месяц заняты поисками. Тредер глянул на меня.

– Насколько я понял, вы ограничены во времени? – сказал он.

– Да, – ответил я, соображая, зачем он об этом спрашивает.

Тредер покивал и ничего не ответил. Джос наконец-то сделал свой удар. Он вышел слишком сильным – шары заметались по столу, стукаясь о борта и друг о друга.

– Вы уверены в том, что ищете именно там? – спросил он. Мы с Джосом встретились глазами.

– А что? – спросил я.

– Мне показалось, что у вас нет чёткого представления, где искать, – сказал он и посмотрел на меня.

– Ну, – протянул я. – Мы не знаем точно место… а в остальном. Вроде как, искать нужно здесь в Хоэсе.

– Вы так в этом уверены? – спросил он.

– Да. По крайней мере, сомнений у нас нет.

– Жаль. Мы с Джосом переглянулись.

– Майор, – обратился к нему Джос, – если вы хотите что-то нам сказать, то скажите.

– Ваш ход, Лео, – Тредер указал мне на стол.

Я посмотрел на Джоса и положил левую руку на сукно. Ударил без особого прицеливания. Шар покатился к лузе и остановился прямо напротив неё.

– Давайте начистоту, – предложил Джос. Тредер посмотрел на меня и серьёзно спросил:

– Лео, вы действительно спаситель?

– Да, – ответил я, посмотрев ему в глаза. Он поджал губы. Мы ждали продолжения.

– Советую вам уехать, – негромко проговорил майор.

Я показал Джосу глазами на шары. Он понял мою мысль и ударил по ближайшему шару, звук получился отменный.

– Почему? – спросил я Тредера. Он посмотрел на меня.

– Потому что здесь небезопасно, – ответил он. Его слова заглушил новый удар шаров. Мы помолчали.

– Почему вы решили нас предупредить? – спросил я. Он ответил не сразу.

– Вы мне симпатичны, – сказал он. – Вы неплохие люди. Поэтому я прошу вас уехать. Джос всадил шар в среднюю лузу.

– Но почему мы должны уехать? Он покачал головой.

– Этого я сказать не могу. Могу только сказать, что Латроб не оставит вас в покое.

– Но у нас протекция князя, – сказал я. – Не думаю, что он посмеет.

– Это вам не поможет, – ответил он.

– Что-то подобное случилось с предыдущей экспедицией? – спросил я. Он неопределённо покачал головой.

– Понятно, – я посмотрел на Джоса. Он незамедлительно ударил по шарам.

– Я могу помочь с транспортом, – сказал Тредер. – Но уезжать нужно сегодня.

– Прямо ночью? – удивился я.

– Завтра уже будет поздно. Я ничего не смогу сделать, – он покосился в сторону комнаты.

Оттуда раздался смех. Я покрутил кий в руке. Можем ли мы ему верить? Говорил он, по крайней мере, убедительно.

– Если мы останемся, вы сможете помочь?

– Вряд ли.

– А генерал?.. – начал было я. Он покачал головой.

– Это из-за того, что мы заинтересовались Северной пирамидой? – спросил я.

– Нет.

– Нет?

– Не нужно вам этого знать, – ответил он. – Послушайтесь меня, прошу вас.

– Но мы не можем уезжать. Никак не можем.

– Как вы не понимаете, что вас убьют! – разозлился он. Я закусил губу.

– Хорошо. Давайте так. Вы заберёте всех их, а я останусь. Но мне будет нужна ваша помощь, – я посмотрел на него.

– Вы понимаете, что я вам говорю?

– Я понимаю. Я прекрасно осознаю, что мне угрожает, – ответил я. – Вы поможете мне?

– Что вы хотите? – спросил он.

– После того, как мы отправим экспедицию с базы, вы поможете мне пробраться в Северную пирамиду.

– Нет, – ответил он.

– Но почему?

– Туда нам не пройти, – ответил он. – Там специальный пропускной режим. Без особого разрешения генерала туда не попасть.

– Надо что-нибудь придумать, – возразил я.

– И ещё. Мессерли не соврал вам, вход в пирамиду замурован. Там стена метровой толщины.

– Что же там такое? – в задумчивости пробормотал я.

– Смерть, – ответил он.

Я в растерянности посмотрел на Джоса. Он выжидательно смотрел на меня. Я наставил кий и ударил по шару. Удар вышел мягким, шар неуверенно покатился вперёд и едва коснулся своего собрата. Я не знал верить, мне майору или нет.

– Вы меня сможете спрятать на базе? – спросил я его.

– Лео, без тебя никто не уедет, – сказал Джос.

– Но я не могу. Мне нужно найти его, – ответил я.

– Я, по крайней мере, никуда не поеду, – сказал он. – Думаю остальные тоже.

– Ага. А Ларвик? Ты думаешь, о чём говоришь! Он же пацан совсем.

– Его можно будет отправить, – сказал Джос. – Его и Вому. Остальные просто не поедут.

– Надо с ними поговорить, – сказал я. Джос кивнул.

– Ладно, – Тредер посмотрел на часы. – Я зайду к вам в два часа. Нет, давайте-ка лучше в три.

– Хорошо, – кивнул я.

– А если всё-таки никто не согласится? – спросил Джос. Майор посмотрел на него и пожал плечами.

Глава 28.

То ли судьба, то ли сам Раэвант не давали мне лезть в эту пирамиду. Как бы я ни психовал, пришлось смириться. Но то, что сказал нам Тредер меня пугало. Это не могло быть шуткой. Вечер закончился. Все стали расходиться. Мессерли остановил меня и профессора у двери и попросил задержаться.

– На пять минут, – с улыбкой сказал он. – Прошу вас, – он провёл нас в свой кабинет. Мы зашли.

– Присаживайтесь, – пригласил он и открыл окно. – Душно что-то. Мы с Вому сели в удобные кресла.

– Майор Латроб сегодня жаловался мне на то, что не находит взаимопонимания с вами, – сказал генерал, задёргивая шторы. – У вас постоянно какие-то разногласия, – он глянул на нас.

– Пожалуй, что так, – согласился я.

– Ну, не всегда, – мягко добавил профессор. – Чаще мы находим общий язык.

– Хоть это радует, – Мессерли опустился в кресло.

– Я думаю, если бы майор не разговаривал с нами на языке запретов, натянутостей было бы меньше, – сказал я.

– Господин Гонгурф, вы должны понимать, что находитесь на военном объекте. В военное время. Мы сразу предупреждали вас, что у нас будут особые требования, – ответил он.

– С этим никто не спорит, – сказал я. – Но мы не ожидали, что к нам здесь будут относиться, как к вражеским агентам.

– Хо-хо! – заколыхался Мессерли. – Мне кажется, вы сгущаете краски.

– Не знаю, – покачал головой я.

– Ну, приведите мне пару примеров, когда у вас возникали разногласия, – попросил он. – Такие, которые бы мешали вашей работе. Я замялся.

– Он куда-то вас не допустил? Что-то запретил делать?

– В общем-то, нет, – сказал я.

– Ну вот, видите, – Мессерли развёл руками. – Может вы просто не нашли личный контакт? – спросил он.

– Да, скорее это так, – кивнул Арчибальд.

– С ним тяжело общаться, – добавил я.

– Понятно, – генерал сложил руки в замок. – Я завтра поговорю с ним. Думаю, всё будет в порядке.

– Спасибо, – поблагодарил профессор. Я промолчал.

– У вас есть какие-нибудь пожелания? – спросил хозяин.

– Нет. Пока нет, – ответил профессор.

– Тогда спокойной ночи, – он поднялся.

– А ничего, что мы сейчас пойдём до нашего домика одни? – спросил я. Он махнул рукой и улыбнулся:

– Сегодня можно. Мы попрощались и вышли. На улице было прохладно.