Изменить стиль страницы

Исчезнет кровавое солнце

Над скорбной пологой вершиной…

Я посмотрел в текст.

– Солнце садится за этой горой. Соответственно, утёс должен находиться с другой стороны, – повторился Мериголд.

– Может быть, у кого-нибудь есть другая версия? – Вому посмотрел на нас. Все отрицательно покачали головами.

– У меня вопрос, – Ларвик поднял указательный палец вверх. – Мы как-то стороной обошли четверостишие о тридцати шагах.

– Я пока не вижу объяснения, – признался Вому.

– Ларвик, надо будет это уже на местности прикидывать, – сказал Нейш, – там сориентируемся.

– Хорошо, – Ларвик поджал губы.

– Мериголд, у вас ещё будут комментарии? – спросил Вому. – Что-нибудь можете сказать нам по четвёртому стиху?

– Мне кажется, здесь более-менее всё прозрачно, – отозвался тот. – Пятый стих, на мой взгляд, гораздо важнее в плане определения места.

– У вас есть какие-то мысли по этому поводу? – спросил Вому.

– Мне кажется, что это описание действий внутри гробницы, – ответил Нейш.

– Вы так определённо говорите об этом, Мериголд, – усмехнулся я.

– Думаю, здесь не нужно мудрствовать, – сказал он, – всё же довольно понятно написано. Я даже могу это представить. Я глянул на него.

– Я вот пока нет.

– Перечти ещё раз этот отрывок, – он тоже посмотрел на меня. Я пробежал глазами по строчкам и согласился.

– И дальше уже описание конкретных этапов, – продолжил Мериголд.

– Вам не кажется странным, что для ориентировки на местности дано так мало информации? – спросил нас Вому.

– Мы же не знаем, в полном виде до нас дошёл текст или нет, – резонно заметил Ларвик.

– С другой стороны, не так уж и мало в этом отрывке сказано, – проговорил Мериголд. – У нас есть хороший ориентир на местности – уступ, гора должна находиться к западу от него. Плюс говорится о звезде. Думаю, ни у кого нет сомнений, что говориться о сверхновой?

– Конечно, Мериголд, – кивнул Вому.

– Насколько я понимаю, она должна быть над уступом, раз мы её оставляем за спиной, – продолжил капитан. – Дополнительный ориентир, на тот случай, если уступов окажется больше. Все согласились с его доводами.

– Таким образом, у нас появляется первая версия, где искать корабль, я правильно понимаю? – я посмотрел на профессора.

– Верно, – кивнул Вому. – Неплохая версия, надо сказать. На лице Нейша отразилось удовлетворение собой.

– Все согласны с этим? – Вому оглядел нас. Никто не возражал.

– Итак, корабль находится в пологой горе, расположенной к западу от уступа, – проговорил профессор. – Разрешите мне ещё раз взглянуть на снимок, – он протянул руку Нейшу. Тот передал ему листок. Вому несколько секунд изучал его.

– Мы знаем, что корабль находится в горе… – проговорил он сам себе. – Теперь остаётся понять в какой.

– По-моему, это самое сложное, – проговорила Лира.

– Давайте попробуем представить, где она может находиться, – сказал Вому. – К западу от города начинается горный массив. К востоку, напротив, местность понижается.

– Гора должна быть уникальной, – уверенно проговорил Нейш.

– Не в этом дело, – возразил Ларвик. – Для этого вам даётся отрывок про тридцать шагов. Не зря же он дан. В нём уточняется, где она находится.

– Можно было какой-то более понятный ориентир оставить, – недовольно проговорила Лира.

– Может быть, это ориентир на местности, где нужно выбирать точку, с которой можно увидеть гору, – предположил Вому. – Раз о шагах говориться.

– Но тогда должно быть сказано и о том, как найти эту точку, – сказал Джос.

– Раз уступ находится прямо напротив этой горы, почему нам не посмотреть с него? – спросил я.

– В тексте чётко показано, что точка наблюдения находится между ними, – с улыбкой ответил Нейш.

– Не факт, – отозвался Ларвик. Вому помотал головой.

– Чувствую, сейчас запутаемся. Давайте сейчас не залазить в такие дебри.

– Как мне кажется, – сказал я, – это наиболее важный вопрос.

– Им нужно будет заниматься на месте, – ответил профессор. Я пожал плечами:

– Хорошо. Вому нахмурился и посмотрел на фото.

– А что мы знаем о самом корабле? – неожиданно спросил он.

– Ничего, – ответил я. – Только то, что он спрятан там.

– Не совсем так. Во-первых, насколько я помню, корабль был экспедиционный.

– И что?

– Это значит, что он был относительно небольших размеров, – сказал профессор.

– Йорин сказал, крейсер, – уточнил я. – Крейсером маленький корабль называть не станут.

– Это такой тип корабля, который мог совершить посадку на планету. Так? – Вому посмотрел на меня.

– Я в этом не специалист, – ответил я.

– С этим трудно не согласиться, – сказала Лира.

– Скорее всего, корабль средних размеров, – проговорил Джос. – Он должен быть явно меньше межгалактического корабля, каким я его, по крайней мере, представляю. Такой на планету никогда садиться не станет. С другой стороны, он не маленький, поскольку, он смог преодолеть существенное расстояние. Ну, и действительно, стали бы его называть крейсером, если бы он был небольшой?

– Согласен, – кивнул Вому. – Давайте определимся, возможно ли его спрятать в горе?

– Всё зависит от размеров горы, – сказал я.

– И размера корабля, – добавил Джос. – В любом случае, он должен быть больше наших межпланетных кораблей. А любой наш корабль можно и в холме спрятать.

– Мне кажется, не об этом сейчас надо думать, – сказал Нейш. – Размер горы нам ничего не скажет. Самое главное найти точку, откуда можно увидеть гору. Это намного важнее.

– Но у нас пока нет вариантов, Мериголд! – развёл руками профессор. – мы только что это обсуждали.

– У меня есть предположение, – ответил тот.

– Мы с радостью вас выслушаем, – кивнул Вому.

– А что если не гора должна быть уникальной, а место, с которого мы будем смотреть на гору?

– Так-так, – заинтересовался профессор. – Продолжайте.

– У нас есть как минимум два таких места. Это окружность, которую вы назвали кольцом и сфинкс. Объекты более чем уникальные. Оба находятся восточнее города пирамид. Поэтому когда солнце будет садиться, мы сможем увидеть, на какой из объектов в городе оно укажет.

– Хм, неплохо, – профессор сжал пальцами свой подбородок.

– Какая-то логика в этом есть, – поддержал Ларвик.

– Мне тоже нравится, – кивнул я.

– А как быть с рекомендацией вознестись над светилом? – спросила Лира.

– Ага, может быть место должно быть высокое? – обрадовался Вому.

– Тогда это сфинкс, – сказал Ларвик. – Он же сам по себе гора.

– Если так рассуждать, – сказал я, – то это может быть и пятиугольная пирамида. Она же, насколько я понимаю, самый высокий объект на снимке.

– Кстати, почему бы и нет? – согласился Вому.

– Можно вопрос? – поднял руку Джос.

– Конечно, Али, – профессор посмотрел на него.

– Каковы расстояния между объектами?

– Я могу назвать только примерные цифры, – сказал профессор. – Например, расстояние от пятиугольной пирамиды до сфинкса около двадцати трёх километров.

– Ничего себе! – Ларвик присвистнул.

– Многовато, – нахмурился Мериголд.

– Да, этого мы не учитывали, – сказал я. – Что там вообще можно увидеть при таких расстояниях?

– Недаром в тексте говорится: «вознесись над светилом», – улыбнулся Вому. – Нужно подняться на очень высокое место или вообще в воздух, чтобы увидеть этот объект. Так что вы, Лео, может быть и правы, точкой, откуда нужно смотреть, действительно, легко может оказаться пятиугольная пирамида.

– С другой стороны, – сказал Ларвик. – Если это так, то корабль спрятан за многие километры от города. Правильно ли это?

– Кто знает? – пожал плечами профессор. – Пока это лишь наши предположения. Будем обсуждать действия внутри гробницы? – он посмотрел на нас.

– Можно мы пока поразмыслим над этим, – попросил Нейш.

– Хорошо, – согласился Вому. – Батур, сколько нам ещё ехать?