Изменить стиль страницы

— И еще я — оборотень, — добавил Римус. — Я не могу обманывать, а женщины все чувствуют, но не все понимают…

— Ничего, Римус, когда Снэйп тебя вылечит, я еще погуляю на твоей свадьбе! — подбодрил его Гарри. — Обещаешь первенца назвать Северусом?

— Ты серьезно думаешь, что он сможет и захочет мне помочь, Гарри?

— Я думаю, да, — ответил юноша. — Он изменился…, только сейчас я очень волнуюсь, где он, и почему не возвращается. Не могу даже подумать, что его нет в живых…

— Все будет хорошо, Гарри, не переживай, — сказал Римус. — Уже поздно, иди.

* * *

Наступил февраль и первые оттепели. В полнолуние Римуса заменял аврор, он вел уроки так же, как и Тонкс когда-то. Никто, кроме Малфоя, не обращал внимания на то, что Римус — оборотень. Его уважали за интересные уроки, а сам Римус старался максимально придерживаться уровня Снэйпа.

От Мастера зелий по-прежнему не было никаких вестей. В школе уже стали поговаривать об его затянувшемся отпуске. Дамблдор никаких комментариев не давал, а Гарри на него все так же злился, предпочитая не разговаривать. Второе воскресенье февраля стало последним в череде отборов в дуэльный клуб, и ребята ждали начала занятий, все чаще задаваясь вопросом, когда же вернется профессор Снэйп.

Гарри назначил первые занятия в дуэльном клубе на тринадцатое февраля, на шесть вечера. Он заранее обдумал план работы и с ним все согласились. Как и в АД Гарри разбивал ребят на пары, а сам поправлял их неверные движения. К удивлению Гарри, в конце занятия к нему подошла Чу Чанг, семикурсница из Рэвенкло, с которой Гарри некоторое время встречался в прошлом году.

— Гарри, — тихо позвала она его, — можно нам поговорить наедине?

— Да, конечно, — ответил Гарри, но его сердце не подпрыгнуло, как было каждый раз в прошлом году, когда она говорила с ним.

— Гарри, я хотела попросить у тебя прощения, — тихо сказала Чу, не глядя ему в глаза.

— За что? — спросил Гарри. — Ты меня ничем не обидела, Чу.

— Я была эгоисткой с тобой, — сказала она, поднимая на него глаза. — Я думала только о себе, и не видела, как ты неопытен с девушками. Прости.

— Я и сейчас с ними по-прежнему неопытен, — признался Гарри. — У меня нет на это времени.

— Может, ты найдешь время для меня? — запинаясь, спросила Чу.

— А как же твои ухажеры, у тебя их — хоть отбавляй! — спросил Гарри.

— Мне нравишься ты, Гарри, — сказала Чу, приближаясь к нему.

— Прости, Чу, но я не думаю, что нам обоим это нужно, — сделав шаг в сторону, ответил Гарри как можно мягче. — У тебя этот год — выпускной, а у меня — дел по горло. Мне просто некогда. У меня нет времени даже на Квиддитч. Я пропустил уже три тренировки.

— А чем же ты так занят? — спросила она.

— Ну, этот дуэльный клуб, — начал Гарри, слегка задумавшись, к чему она об этом спрашивает. — Уроков много, я увлекся зельями — читаю специальную литературу. Я же готовлюсь к поступлению в академию Авроров после школы, разве ты не знала?

— Догадывалась, — ответила Чу. — Тем более что Дамблдор дал тебе такое протеже.

— А ты считаешь, что незаслуженно? — с подвохом спросил Гарри.

— Нет, ну что ты!

— Ладно, я пошутил, — улыбнулся он. — Мы можем с тобой остаться друзьями, Чу, но не больше.

— Наверное, ты прав, Гарри, — сказала она расстроено.

— Но свой первый поцелуй я всегда буду помнить, — мягко сказал Гарри, и Чу улыбнулась.

Гарри не знал, почему у него стало так тревожно на душе после их разговора. Почему-то ее вопросы показались Гарри заданными неспроста. Гарри постоянно держал в голове слова Снэйпа, что среди ближайшего окружения Гарри есть шпион Волдеморта. Но Чу была слишком далеко от него, а среди гриффиндорцев… Гарри даже не мог и подумать, что кто-то из тех, кто живет с ним под одной крышей может быть на стороне Волдеморта.

* * *

В понедельник утром Гарри обнаружил у себя на тумбочке несколько поздравительных открыток — День Святого Валентина. Девочки с младших курсов, да и не только, присылали ему открытки в течение всего дня. Признания в любви, восхищения его знаниями в Защите, описание достоинств его внешности, и так далее. Гарри даже не знал, как на них реагировать — ему сейчас точно было не до любовных отношений. Гарри даже не представлял себе девушку, с которой он мог бы прогуляться вечером возле озера под ручку. За завтраком Гарри заметил, что Гермиона тоже держит в руках открытку.

— От Виктора? — тихо спросил он, чтобы не услышал Рон, всегда ревновавший ее к Краму.

— Да, — ответила она, — не знаю, что и ответить ему…

— Ты о чем, Гермиона? — спросил Гарри. — Неужели?

— Да. Только Рону не говори, — тихо ответила девушка. — Он просит моей руки.

— И ты не можешь для себя решить? — спросил Гарри.

— Нет, я решила, — ответила Гермиона, — но я не знаю, как ему сказать.

— Правильно ли я понял, что ты намерена ему отказать? — осторожно сказал Гарри, давно прочитавший ее ответ в мыслях.

— Я уверена, что он обидится, — сказала Гермиона. — Ведь он пишет мне уже три года, и наши разговоры всегда были откровенны на такие темы…

— А я и не знал, что ты с ним это обсуждала, извини, — сказал Гарри.

— Ну, он же старше меня, я не стеснялась его спрашивать о чисто мужской точке зрения, — ответила Гермиона. — Я же не могу об этом говорить с Роном!

— Да уж, — хмыкнул Гарри, — хотя сейчас Рон изменился.

— Но не в любовных отношениях, — уверенно заявила Гермиона. — Он все такой же бестактный.

— Гермиона, а можно спросить тебя…, - неуверенно начал Гарри.

— Почему я хочу отказать Виктору?

— Да. Я был уверен, что он тебе нравится, как мужчина, — заявил Гарри.

— Не до конца, — уклончиво ответила девушка. — Мне нравится другой.

— Прекрасно, Гермиона, — сказал Гарри. — Надеюсь, он будет тебя достоин. Ты настоящий друг и большая умница. Я уже не говорю о том, что за лето ты просто расцвела.

— Ты так считаешь, Гарри? — спросила она.

— Да. Я заметил, как ты изменилась, Гермиона, — честно ответил Гарри. — Прости за мою возможную бестактность, но, ты из девочки превратилась в очень обаятельную молодую особу. Я по-хорошему завидую тому парню, которого ты осчастливишь своим вниманием, Гермиона.

— Спасибо, Гарри, — слегка покраснела девушка. — Вот только как мне сказать Виктору, что мне нравится другой молодой человек. И давно нравится.

— Гермиона, ты меня заинтриговала, — сказал Гарри. — Ты же умнее меня в таком вопросе, думаю, что Виктор достаточно взрослый, чтобы достойно принять твой отказ.

— Ты прав, Гарри, — ответила Гермиона, еще больше смущаясь. — Вот только…, мне хотелось бы сначала спросить у этого молодого человека, как он ко мне относится.

— Ах, вот оно в чем дело! — догадался Гарри. — Он не знает о твоих чувствах? Может, он просто не замечает — девушки такие скрытные, иногда ведут себя так, что нам, парням, и невдомек, о чем вы думаете. Ты сказала, что он давно тебе нравится?

— Да, очень давно, — ответила Гермиона. — Просто раньше, я не видела в нем мужчину…, а сейчас поняла, как я к нему отношусь на самом деле.

— Прости еще раз, подруга, — мягко сказал Гарри, — может быть, ты просто спросишь у него, и не будешь мучиться. Ты говорила, что девушки нечасто задают такие вопросы, но парням иногда нужно задать прямой вопрос, чтобы мы могли увидеть очевидное.

— Ты думаешь, что я могу спросить его прямо: нравлюсь ли я тебе, как женщина, или нет? — спросила девушка, опуская глаза в тарелку.

— Я думаю, что если он к тебе не равнодушен, то ответит тебе прямо, не бойся, — сказал Гарри, отпивая кофе.

— Тогда я спрошу его прямо сейчас, — сказала Гермиона.

— Вот и правильно, — поддержал подругу Гарри. — Не мучайся и спроси его.

— Я нравлюсь тебе, как женщина, Гарри? — сказала Гермиона, смотря своими карими глазами в непонимающие зеленые глаза юноши.

Гарри явно не ожидал, что Гермиона задаст такой вопрос именно ему. Но тут его словно по голове чем-то стукнуло — вот болван! Она же говорила о нем!