Изменить стиль страницы

— Не надо, я не вынесу ее нотаций, — остановил его Гарри, поднимаясь с постели. — Я иду.

— Вот и молодец, — Рон хлопнул друга по плечу и улыбнулся. — Умираю с голода.

— А я вчера весь день не ел, — признался Гарри.

— Влюбился… — подколол его Рон.

— Хо-хо! — ответил Гарри и спустился за Роном в гостиную.

— Ну, вас долго еще ждать? — кинула Гермиона. — Вы что там делали — макияж наводили?

— Нет, тоску отгоняли, — отшутился Гарри.

Ребята дружною толпою ввалились в Большой Зал, где уже шел завтрак. Гарри машинально посмотрел на стол преподавателей, ища там Снэйпа. Но увидел Люпина, который улыбнулся, увидев юношу. Гарри поднял руку в знак приветствия, что не скрылось от глаз Малфоя.

— Смотрите, будущий министр магии приветствует нас, недостойных, — надменным голосом протянул Малфой.

— Про недостойных ты точно заметил, Малфой, — отозвался Гарри, садясь между Гермионой и Джинни.

— Ты снова будешь набирать для старого маразматика армию идиотов? — спросил Малфой.

— Нет, армию идиотов уже возглавляет Лорд Волдеморт, — ответил Гарри и гриффиндорцы покатились со смеху.

— Армия Лорда растет с каждой минутой, Поттер! Тебе бы стоило бояться последствий таких слов, — сказал Малфой. — Ах, да! Я забыл, что у тебя есть нужный человек, чтобы принять на себя смертельное проклятие, предназначенное для тебя, Поттер. Уизли слишком много — у тебя много шансов прожить еще несколько месяцев!

Гарри даже не успел сообразить, что он делает. Он вскочил, вынул палочку и, направив ее на Малфоя, проорал на весь зал: — "Manus Pactium!".

Малфоя выбросило с места, он пролетел метров пятнадцать и грохнулся со всего маху перед учительским столом. Гарри спокойно убрал палочку, и сел обратно, будто ничего не случилось. Стол Гриффиндора, равно, как и все остальные, замерли в ожидании того, как отреагируют учителя. Первым нашелся Дамблдор.

— Мистер Поттер, встаньте! — приказным тоном сказал директор.

Гарри встал, не глядя в его сторону.

— Пятьдесят очков с Гриффиндора и персонально для вас — останетесь после уроков, — сказал Дамблдор. — После урока я сообщу вам, что будете делать в качестве наказания. Мистер Филч, помогите мистеру Малфою пройти в больничное крыло.

Гарри сел, и, как ни в чем не бывало, стал завтракать.

— Гарри, что с тобой? — шепотом спросила Гермиона.

— Ничего, малфеныш обнаглел, — спокойно ответил Гарри, откусывая тост с джемом. — Если Дамблдор ничего не может с ним сделать, это сделаю я.

— Ты видел лицо Дамблдора? — спросила Гермиона.

— Нет, а что, он был недоволен тем, что я сделал? — съязвил Гарри.

— Это не смешно, Гарри, — покачала головой Гермиона.

— Я не собираюсь выслушивать твои проповеди, подруга, — протянул Гарри. — И не позволю малфенышу оскорблять память Билла и Перси. Или я должен был промолчать, Рон?

— Нет, но лучше бы это сделал я, — сказал Рон. — Я никогда не видел Дамблдора в таком состоянии.

— Я на него не смотрел, и не буду, — отрезал Гарри. — Идем?

— Надеюсь, ты не собираешься сорвать директору школы урок, Гарри? — обеспокоено спросила Гермиона.

— Если он не будет ко мне обращаться, нет, — процедил Гарри.

Шестой курс спустился в подземелья на три часа зелий. Гарри по привычке сел за парту, куда посадил его Снэйп, и где сейчас не хватало Малфоя. Через минуту в класс вошел Дамблдор и сел за стол Мастера зелий.

— Доброе утро, — поздоровался Дамблдор, но в ответ никто не сказал ни слова — Снэйп никогда не здоровался. — Кто может мне сказать, на чем вы закончили прошлый семестр?

Гермиона по привычке подняла руку.

— Да, Гермиона.

— Мы прошли противоядия третьего и второго уровней, профессор…, - не назвав фамилии, ответила Гермиона. Ей тоже было непривычно не видеть за столом Снэйпа.

— Отлично, — сказал Дамблдор. — Тогда перейдем к противоядиям первого уровня. Кто может назвать мне несколько зелий из этой группы и сказать, чем их составы отличаются от противоядий второго и третьего уровня?

Класс молчал, даже Гермиона не подняла руку. Все прекрасно понимали, что на этот вопрос должен ответить Гарри, но он делал вид, что ничего не слышит.

— Насколько мне известно, профессор Снэйп назначил себе ассистента, который не только был лучшим на шестом курсе, но еще и помогал готовить Северусу уроки, — спокойно сказал Дамблдор, пристально глядя на Гарри, отгородившегося мощным блоком от директора. — Что ж, видимо, мой вопрос останется лишь вопросом. Хорошо, тогда отвечу я. Зелья первого уровня — противоядия от ядов, не оставляющие следов; зелья восстановления здоровья и противоядия от смертельных ядов.

Гарри громко хмыкнул, на что весь класс обернулся.

— Мистер Поттер, вы хотели что-то сказать? — спросил Дамблдор, не отводя глаз от юноши. — Будьте любезны сказать это всему классу или впредь не прерывать меня, когда я говорю.

— Можно мне уйти с урока? — спросил Гарри без тени уважения в голосе и, не добавив положенное «сэр» или "профессор".

— Вы всегда так обращаетесь к учителям, мистер Поттер? — спросил Дамблдор.

— Можно мне уйти с урока, директор? — протянул Гарри.

— Вы плохо себя чувствуете, мистер Поттер? — поинтересовался Дамблдор.

— Гарри, не надо, — прошептала Гермиона сзади.

— Нет, просто мне не интересно…, сэр, — ответил Гарри, не поднимая глаз.

— По этой причине я не могу вам разрешить уйти, мистер Поттер, — спокойно ответил Дамблдор. — И я прошу вас меня не прерывать, если только я не задал вам вопрос.

— Вы не полностью назвали группу противоядий первого уровня, директор, — продолжал Гарри, — ваших знаний недостаточно, чтобы мне было бы интересно слушать вас дальше.

— Десять баллов с Гриффиндора, мистер Поттер, — сказал Дамблдор. — Тогда, может быть, вы нам скажете, что я упустил? Я задал этот вопрос, но вы не захотели на него ответить.

Гарри поднял голову и нагло посмотрел в голубые глаза директора.

— В первую группу входят: противоядия от ядов, не оставляющих следов; зелья восстановления здоровья; зелья для восстановления магической энергии; противоядия от смертельных ядов быстрого и медленного действия. От группы третьего и второго уровня их составы отличаются тем, что практически неотличимы от ядов, в них лишь не добавляют активные компоненты, делающие противоядие ядом, — отчеканил Гарри с ухмылкой на лице. — Не хотите вернуть мне те десять баллов, которые только что отобрали, директор? Или вы не знаете, правильно ли я ответил на вопрос?

Гарри услышал, как Гермиона тяжело вздохнула за его спиной.

— Мистер Поттер, — спокойно сказал Дамблдор. — Ваши знания предмета поражают, но за вашу дерзость вы будете оставаться после уроков всю неделю.

— Всего-то? — хмыкнул Гарри. — За такое, Мастер Снэйп потребовал у вас моего исключения из школы!

— Я уверен, что именно такое вы бы не сказали профессору Снэйпу, если бы он был бы сейчас на моем месте, — ответил Дамблдор, и по его голосу было заметно, что он сдерживается из последних сил. — И я повторяю, чтобы вы не прерывали меня, когда я говорю, мистер Поттер.

— Гарри, я умоляю тебя, не надо! — шептала Гермиона сзади, хватая Гарри за рукав.

— Итак, сегодня я порошу приготовить вас зелье для восстановления здоровья, — продолжил Дамблдор. — Все необходимое — на доске и в шкафу, приступайте.

Класс начал работать, а Гарри даже не сдвинулся с места. Дамблдор делал вид, что не замечает, что Гарри ничего не делает. Директор подходил к ученикам и поправлял, если они что-то делали неверно. За полчаса до конца урока Дамблдор все-таки подошел к Гарри.

— Мистер Поттер, почему вы ничего не делаете? — тихо спросил Дамблдор.

— Мне хватит того, что я слышал в начале урока, сэр, — ответил Гарри.

— Гарри, я не понимаю, чего ты добиваешься? — спросил Дамблдор. — Ты хочешь провалить год учебы? У тебя такие высокие оценки за первый семестр, а своим поведением ты только все погубишь.

— Мои загубленные оценки не идут ни в какое сравнение с тем, что сделали вы, директор! — Гарри наоборот говорил достаточно громко.