Изменить стиль страницы

Viaje: voyage; the direction followed by the bull's charge or by the man as he goes in to place banderillas or to kill.

Viento or aire: wind, the worst enemy of the bullfighter.

Vientre: belly; frequent site of horn wounds when the man is gored going in to kill through not being able to shrug his belly over the horn as he must in a really good estocade. Wounds here, and in the chest, are the most often fatal in bullfighting, not alone through the wound, but through the traumatic shock of the force of the blow received from head and horn. The most usual place for a horn wound is in the thigh, since it is there that the point, lowered as the bull charges, will first catch when it is raised to gore.

Vino: wine; Vino corriente is vin ordinaire or table wine; vino del pais is the local wine, always good to ask for; vino Rioja is wine of the Rioja region in the north of Spain; both red and white wines. The best are those of the Bodegas Bilbaínos, Marqués de Murrieta, Marqués de Riscal. Rioja Clarete, or Rioja Alta are the lightest and pleasantest of the red wines. Diamante is a good white wine with fish. Valdepenas is fuller bodied than Rioja, but is excellent in both white and rosee. The Spanish vintners produce Chablis and Burgundies that I cannot recommend. The Clarete Valdepenas is a very good wine. The table wines around Valencia are very good; those of Tarragona are better, but do not travel well. Galicia has good local table wine. In Asturias they drink cider. The local wines of Navarra are very good. For any one who comes to Spain thinking only in terms of Sherry and Malaga the splendid, light, dry, red wines will be a revelation. The vin ordinaire in Spain is consistently superior to that of France since it is never tricked or adulterated, and is only about a third as expensive. I believe it to be the best in Europe by far. They have no Grands Vins to compare with those of France.

Vista: clear perception; de mucha vista: having a great perception and knowledge of bullfighting.

Vividores: livers off of; chiselers; those parasites of bullfighting who make their living out of it without contributing anything to it. The Spanish chiseler will make a living where his Armenian or Greek brother would barely exist and where the good American chiseler would starve the Spanish chiseler will gain enough to retire.

Volapié: flying while running; method of killing bulls invented by Joaquin Rodriguez (Costillares) at the time of the American Declaration of Independence from England to deal with those bulls which, because they were too worn out, could not be depended on to charge in order that they might be killed recibiendo, that is, by the man awaiting the charge and taking the bull on his sword. In the volapié the man places the bull with his four feet squared; profiles at a short distance, the muleta held low in his left hand; sights along the sword which makes a prolongation of his forearm held across his chest, and goes in on the bull, his left shoulder forward, putting in the sword with his right hand between the bull's shoulders; gives the bull his exit with the muleta in the left hand and sucking in his belly to avoid the right horn, exits from the encounter along the bull's flank. Except that present-day matadors rarely go in close, at the moment of putting in the sword, and almost never arm themselves with the sword on a level with their chests, but instead sight along it anywhere from the level of their chins to above their noses the volapié as described above and invented by Costillares is still the method of killing bulls used in modern times.

Volcar: to overturn or tumble; volcando sobre el morillo: is said of a matador who has gone in to kill so hard and sincerely that he has almost literally fallen forward onto the bull's shoulders after the sword.

Voluntad: desire or good will; a matador is said to have shown buena voluntad when he has tried his best and if the result has been bad it has been because of the defectiveness of the bull or else the man's incapacity rather than lack of intention.

Vuelta al ruedo: tour of the ring made by the matador at the insistence of the spectators to receive applause. He goes accompanied by his banderilleros who pick up and pocket cigars and pick up and throw back hats or other articles of clothing thrown down into the ring.

Z

Zapatillas: heel-less pumps worn by bullfighters in the ring.

SOME REACTIONS OF A FEW INDIVIDUALS TO THE INTEGRAL SPANISH BULLFIGHT

AGES GIVEN ARE THOSE AT WHICH THEY FIRST SAW FIGHTS

P. H. — 4 years old; American; male. Taken by his nurse to a Spanish bullfight at Bordeaux without his parents' knowledge or permission he called out on first seeing the bull charge the picadors, "Il faut pas faire tomber le horsy!" A short time later he called out, "Assis! Assis! Je ne peux pas voir le taureau!" Asked by his parents his impression of the bullfight he said, "J'aime ça!" Taken to a Spanish bullfight at Bayonne three months later he seemed very interested, but did not comment during the fight. After it he said, "Quand j'étais jeune la course de taureaux n'était pas comme ça."

J. H. — 9 years old; American; male; education, French Lycée; one year kindergarten in U. S. Ridden horses two years — allowed to go to bullfights with his father as reward for work in school and because his younger brother having without parents' intention seen one with no bad results, he felt it unjust that the smaller child should have seen spectacle he was not to have been allowed to attend until twelve years old. Followed action with great interest and without comment. When cushions commenced to be thrown at cowardly matador whispered, "Can I throw mine, Papa?" Thought blood on horse's right front leg was paint and asked if horses were so painted so bull would charge them. Was greatly impressed by bulls, but thought work matadors did looked easy. Admired vulgar bravery of Saturio Torón. Said Torón was his favorite. The others were all frightened. Held firm belief that no bullfighter no matter what he did was doing his best. Took dislike for Villalta. Said "I hate Villalta!" first time he had ever employed this word in regard to a human being. Asked why; answered, "I hate the way he looks and the way he acts." Declared he did not believe there were any fighters as good as his friend Sydney and that he did not want to see any more fights unless Sydney was going to fight. Said he did not like to see the horses injured, but laughed at the time and afterwards at only funny incident in regard to horses. On discovering matadors were killed decided he would rather be a guide in Wyoming or a trapper. Maybe a guide in the summer and a trapper in the winter.

X. Y. — 27 years old; American; male; college education; ridden horses on farm as boy. Took flask of brandy to his first bullfight — took several drinks at ring — when bull charged picador and hit horse X. Y. gave sudden screeching intake of breath — took drink of brandy — repeated this on each encounter between bull and horse. Seemed to be in search of strong sensations. Doubted genuineness of my enthusiasm for bullfights. Declared it was a pose. He felt no enthusiasm and declared no one else could. Still convinced fondness for bullfights in others is a pose. Does not care for sport of any sort. Does not care for games of chance. Amusements and occupation drinking, night life and gossip. Writes. Travels about.