В приемной зале за столом меня ожидали Кло и Арим. К слову кроме вытянутого дощатого стола, древнего кресла, которое заменяло мне трон, и двух десятков различных стульев и табуретов, тут больше ничего не было.

— Кло, Арим, — поприветствовал я командиров гарнизонов.

— Капитан, — почтительно склонил в приветствии голову Арим.

— О, Капитан! — протянула грудным басом Клотильда. — Как выспался?.. Впрочем, и так вижу, что плохо… А вот если бы ты мой подарочек по назначению использовал, то не смотрел бы сейчас на меня аки злобный ург!

Я уселся в кресло.

— Кло, дорогая, дабы впредь у тебя не возникало искушения подложить мне такую… гхм… такой подарок, давай сюда ключи, — и выразительно протянул руку.

— А?!.. Ну как же!..

— Кло-о-о! — рыкнул я.

— Да, сейчас.

Вскоре ключ покоился у меня в кармане.

— И ещё, — продолжал я, — понимаю, что искушение преподнести мне какую-нибудь по твоему мнению шикарную девицу на блюдечке с синенькой каемочкой у тебя ещё не раз возникнет. Я не отговариваю, знаю, бесполезно. Но пусть эта счастливица даже близко не ошивается ни с моими комнатами, ни с этой залой, ни с другими важными помещениями. Понятно?!

Необъятная блондинка судорожно закивала.

— А теперь скажи, ты нашу гостью хорошо обыскала?

— Конечно! — обиженно фыркнула Клотильда. — Выудила из неё целую груду оружия, отмычек и прочего барахла… Ты меня что, совсем за дуру держишь?

'Не знаю, не знаю' — подумал я, а вслух сказал:

— Что ты, Кло? Я просто уточнял… Так, что там с раненными и пленными? — спросил я, показывая тем самым, что неприятная тема закрыта.

Понятно, что про раненных лучше было спрашивать у Карнахея, но отвлекать нашего главного целителя от своих пациентов лишний раз сейчас не следовало. Чуть позже сам загляну в палаты.

Арим вздохнул.

— Хардим и Торд умерли, ещё трое находятся в крайне тяжелом состоянии. Остальные должны выкарабкаться. Правда, Нарху пришлось отрезать праву руку, кости раздробило.

Я кивнул.

Вот ещё покойников прибавилось. И от Нарха теперь особого прока не будет, а ведь такой прекрасный мечник был…

— А как наши крысы в клетках? — разумеется, я имел в виду не каких-то там грызунов, а пленников.

У каменных мешков, где почивал Сенька Вольный со своими подельниками, я оставил дополнительную охрану. А самих пленных приказал не поить и не кормить. Пусть для разговора созреют.

— Дык, что с ними станется? — криво усмехнулась Клотильда. — Сидят себе тихонечко…

Затем мы обсудили последние новости. Решили кучу мелких вопросов, без которых, к сожалению, никак не обойтись, при наличии такого большого хозяйства и множества людей с зачастую нелегкими характерами. Переговорили, кто и как будет управлять сектором, во время моего отсутствия. Всё это было решено уже давно, но и тут некоторые вопросы требовали уточнения.

Моим заместителем является Арим, и именно на его далеко не хрупкие плечи ляжет управление базой, когда я отправлюсь в рейс. И хотя Клотильде я доверяю несколько больше, но слишком уж неоднозначное и противоречивое мнение сложилось у моих подданных об этой одноглазой блондинке.

— Арим оповести всех, что похороны состоятся в восемь вечера, пусть к этому времени всё подготовят. Кло, передай Брейну, пусть он зайдет ко мне сюда часа через два, — сказал я, провожая командиров гарнизонов до двери.

В коридоре меня уже ждали Сэм с Крэгом и Тоххардом и понурый Эрих под конвоем Баруга.

Я поздоровался с Сэмом и его коллегами, кивнул Баругу.

— Где ты его нашел?

— Как где? — криво усмехнулся Баруг и отвесил Саже легкий подзатыльник. — У входа в Катакомбы этот сорванец ошивался…

— Подождите ещё минут десять, — сказал я своим коммерсантам.

Буквально за шкирку втащил Эриха в приемную. Захлопнул дверь.

Я молчал, мальчишка тоже. Лишь иногда он обиженно позыркивал на меня из-под длинной рваной челки.

— Мне вот интересно… — протянул я. Затем уселся в своё кресло и добавил, — очень уж любопытная картина складывается…

— Какая? — не выдержал сорванец.

— Да вот всё никак не пойму. Неужели ты таким образом хотел мне показать, что ты взрослый, серьезный и ответственный человек?

Сажа покачал головой.

— Тогда почему ты ведешь себя как малец? Или, хуже того, избалованная вздорная баба?.. Хотя я тоже хорош… Вспылил… Но ты меня тоже пойми. Смерть Карима далась мне нелегко, и я бы очень не хотел, чтобы ты оказался на его месте.

Мальчишка робко поднял голову, осторожно спросил:

— Капитан, так вы не сердитесь на меня?

— Нет… И давай договоримся так. Ты за оставшееся до отплытия время показываешь мне, что ты взрослый, и на тебя можно положиться. А я подумаю и, быть может, всё-таки возьму тебя в рейс.

— Ура-а! — Сажа буквально подскочил на месте, и лицо его вмиг преобразилось.

— Заметь, — строго продолжил, — я сказал, подумаю, так что всё в твоих руках. И мой запрет на посещение Катакомб и территории за пределами базы пока остается в силе.

— Капитан, спасибо! Я… я докажу!

— Ну-ну, — я криво усмехнулся. — Надеюсь, я в тебе не разочаруюсь. Да, и если всё-таки попадешь в рейс, то на легкую прогулку или всякие поблажки можешь не рассчитывать. Нахлебники мне там не нужны.

— Да, Капитан! — радостно воскликнул Сажа.

Ну вот… Теперь мне действительно придется мальчишку с собой в рейс брать. В противном случае он за те четыре декады, что меня не будет, тут такое сотворит… Если вообще жив останется.

Следующие два часа я провел на дне океана из различных документов: договоров, счетов, накладных и прочих шедевров канцелярии. А ведь мы даже половины всех вопросов не обсудили! Хоть рейс откладывай… Но нельзя! Опоздание 'Греты' выбило нас из графика, а если мы в оговоренное время ни придем в Лайэн и Вольгород, то ждать нас никто не будет. Вот и приходится в авральном режиме закрывать кучу вопросов.

Не успела ещё захлопнуться дверь за Сэмом с коллегами, как в зале появился Брейн.

— Вызывали?

— Да, Брейн. Есть тут для тебя одно дело. Проводишь нашу гостью по Катакомбам до того места, которое она укажет.

— Капитан, позвольте спросить?

Я кивнул.

— Почему я?

Вопрос Брейна был вполне разумен, он, как командир одного из патрулей, занимал далеко не последнее место в иерархии моего сектора.

— Ну, во-первых, ты нашу гостью немного знаешь. А во-вторых, мне бы очень не хотелось, чтобы эта девица надолго покинула нашу гостеприимную базу.

— То есть, — мой собеседник усмехнулся в бороду, — вы хотите, чтобы я эту гостью ещё раз захватил, после того как она покинет Катакомбы?

— Не совсем так. Мне интересно, что за артефакт является целью столь рискованной экспедиции. С собой в пару возьми ещё кого-нибудь, того же Погонь, к примеру. И отбери ещё семерых из числа следопытов.

Брейн присвистнул.

— Не много ли чести для простой воровки?

— Много — не мало, — категорично ответил я. — Что-то мне подсказывает, что эта девица далеко не так проста, как кажется, а своему чутью я привык доверять… Нефрит схватите только после того, как она доберется до артефакта.

— А если она нас заметит? Ну, или к патрульным другого сектора в лапы угодит?

— Я потому и прошу, чтобы ты взял людей из числа следопытов. Их-то она вряд ли заметит. Пусть следуют за ней, а вы с Погонью держитесь в отдалении… — я на секунду задумался. — Если же почувствуете, что она вот-вот уйдет, кому-то из наших соседей попадется или твари на ужин достанется, то сами её хватайте. И Хайдаш с ним, с артефактом. Только шкурку постарайтесь сильно нашей гостье не попортить.

— Что, потом выделаешь и положишь у двери?

— Ну почему же сразу у двери? — усмехнулся я. — Возможно, ей и более удобное ложе достанется.

Брейн в ответ рассмеялся. И после того как убедился, что больше никаких приказаний от меня не поступит, отправился по своим делам.

Да, может, я поступаю и не совсем честно, но вот только и своё слово не нарушаю. Я обещал отпустить воровку? И ведь отпускаю! Но в нашем договоре даже намека не было на то, что я не могу захватить её вновь и уж тем более на чужой территории. А значит…