Изменить стиль страницы

— Дональд, Проснись, я слышу воду.

Осторожно ступая по земле, друзья на ощупь продвигались на звук, доносящийся из зарослей. Как по мановению волшебной палочки, сквозь облака показался месяц, осветив голубоватым светом окрестности. Скауты стояли на краю обрыва, где в самом низу текла река.

— Воу! Ещё бы шаг и от костей ничего бы не осталось, — глядя на силуэты деревьев и валунов внизу, сказал Боб. — Давай возьмём Кевина и донесём до реки. Хотя бы остудим его. Уж больно горячий он стал.

Дональд всё время поглядывал на месяц, то и дело скрывавшийся в облаках, а потом снова освещавший дорогу. Не без усилий, друзьям удалось спуститься к реке. Вдоволь напившись самой вкусной в жизни влаги, они сняли с Кевина одежду и, намочив всё как следует, обернули тело в прохладу. Кевин ответил тяжелыми стонами.

— Главное, чтобы выжил, — расслабляясь, сказал Боб.

Дональд потряс друга за плечо:

— Люди!

На другом берегу реки, между стволов деревьев виднелся пляшущий огонёк костра. Боб вскочил на ноги и прокричал в ту сторону.

— Думаешь, услышат? — засомневался Кевин, не заметив ответного движения.

— Пойдём, — уверено ответил Боб. — Кевину ничто не угрожает. Приведём помощь.

— Боб, это на другом берегу, — напомнил Дональд.

— Чёрт. Переплывём.

Мокрые и дрожащие от холода, подростки выбрались из реки на противоположной стороне. Огонь костра виделся отчётливее, и не думая о своём здоровье, друзья поспешили за долгожданной помощью. То, что они увидели, шокировало обоих.

У костра сидел человек с длинной бородой и неухоженными волосами, торчащими из головы в разные стороны жесткими прядями. Глаза смотрели на огонь, и казалось, что он не слышит и не видит двух мальчишек, в одном нижнем белье, трясущихся от холода.

Интуитивно стремясь согреться, подростки подошли к огню, протянув к теплу окоченевшие руки.

— Здрасте, — промолвил Боб, глядя на грязное лицо.

Мужчина продолжал смотреть на огонь, не выражая никаких эмоций.

— Боб, а он настоящий? — с опаской в голосе спросил Дональд.

Боб подошел к человеку ближе и тот поднял глаза на мальчишку. Предупредительно поднявшись, мужчина взял подростка за руку и отвёл в сторону, показывая вход в землянку.

— У нас больной друг, — сказал Боб, освобождая руку из ладони старика. — Ему нужна помощь. Мы заблудились.

Мужчина нахмурил брови и спустился в землянку. Через минуту он появился с топором в руке и протянул орудие Бобу. Взяв топор, парнишка проследил за человеком, который снова сел перед костром, уставившись на пламя.

— Мы можем сделать плот и переправить Кевина через реку, — догадался Дональд.

— Подожди, — Боб оглянулся по сторонам и поднял с земли длинную корягу. — Нам нужен факел.

Мужчина снова посмотрел на подростка и медленно поднялся, снова спустившись в землянку. Переглянувшись, друзья услышали, как странный человек выбирается из своего жилья со сложенными в виде чаши листьями. Боб взял сосуд из его рук и понюхал.

— Пахнет мёдом. Это же воск!

Немного поразмыслив, Боб стянул с себя трусы и намотал на палку, обильно смазав ткань вязкой массой.

— Дональд, снимай штаны, моих мало, — крикнул он.

Когда Кевин очнулся, он ощутил, как ломит всё тело. Он не чувствовал ни жары, ни холода, только видел облака, и появляющийся и исчезающий месяц. Но то, что он понимал и ощущал себя, подсказывало, что жизнь не покинула тело. Рядом журчала река, и слышались всплески воды. Потом появился слабый желтый свет и тени.

— Кевин! Кевин! Ты в порядке? — заговорил Боб, глядя в открытые глаза друга.

Кевин хотел ответить, но тело его не слушалось. Кроме мыслей и лёгкости он ничего не чувствовал. Как будто от него осталась только голова с глазами.

— Кев, братишка, мы тебя переправим через реку и всё будет хорошо. Держись, чувак, это мы — Я и Дональд.

Кевин почувствовал радость, но не смог ответить, впав опять в забытьё.

Сдавшись законам природы, Стюарту удалось заснуть, после того, как жена с дочерью покинули гостиничный номер. Проснулся он ближе к вечеру, отдохнувший и полный сил. И тут впервые за последние сутки Сэйт ощутил, что сильно ошибался, когда думал о наследнике Брейкмана, как о своём единственном, неизвестном сыне. Получивший отдых мозг выдал ощущение, что сыновей на самом деле двое. Обхватив голову руками, Стюарт сидел на постели, не зная — паниковать ему или радоваться.

— Дорогой, ты выспался? — спросила Лора, входя в комнату.

— Ты, когда говорила о моём сыне, кого ты имела в виду? — спросил супруг, поднимая взгляд на жену.

Лора остановилась в нерешительности.

— Постой, — она опустилась на кровать рядом с мужем. — Ты имеешь в виду… Стю, я честно говоря только сейчас задумалась об этом.

Они сидели на кровати: Стюарт прикрытый одеялом, а его жена на крае.

— Два сына, — хором сказали оба, взглянув друг на друга.

Глаза снова опустились. Прошло несколько долгих минут, как Лора с улыбкой, произнесла:

— Некоторые мои подруги сказали бы, что мой муж — кабель. Знаешь, что может спасти ситуацию?

Стюарт с недоумением посмотрел на супругу. Лора откинулась назад, как бы предлагая своё тело:

— Две дочери против двух сыновей…

— Ты такая сумасшедшая, что я тебя просто обожаю, — воскликнул Стюарт, наклоняясь к любимой.

Спустя час, Стюарт обнимал жену, нежно проводя пальцами по каждому сантиметру любимого тела. В очередной раз он благодарил судьбу за такой прекрасный подарок, во плоти и крови, с проницательным умом и безоговорочной любовью.

— Нужно забрать дочку из детской комнаты, — вспомнила Лора. — Дождись меня, мой жеребец, я хочу продолжения.

Проводив супругу взглядом, Стюарт подумал, что, несмотря на все сюрпризы, отпуск обещал быть удачным, расслабился и не заметил, как задремал.

Он видел огонь костра и силуэты деревьев. Странное бормотание с непонятными словами проникали в мозг, заставляли волноваться. Потом была темнота и крепкий сон.

Проснувшись, Боб посмотрел по сторонам, не совсем понимая, где он находится. В щель полотна, натянутого у входа, в землянку струился яркий солнечный свет. Рядом спал Дональд. Вспомнив ночные приключения, и ощутив сырость и прохладу, мальчишка поспешил наверх, к солнечному свету. У всё ещё дымившегося кострища сидел Кевин обёрнутый в какие-то лохмотья. Боб посмотрел на своё тело, и только сейчас заметил, что совершенно гол. Стыдливо скрестив руки ниже пояса, он присел рядом с другом:

— Кев, ты как?

— Голова болит, — замученным голосом ответил товарищ.

Боб ткнул кулаком в плечо друга:

— Ты нас напугал вчера, — и осмотрелся. — А где старик?

Кевин пожал плечами, перебирая угли длинным прутом.

Боб начал прокручивать в памяти прошлую ночь, и вспомнил, что в спешке не подумал об одежде. Они с Дональдом так торопились спасти друга, что совершенно позабыли о своих вещах.

— Старик что-то мне наговаривал всю ночь, — сказал Кевин, — а потом мне стало легче. Он дал мне что-то выпить, а потом я заснул.

— А что случилось?

— Не знаю. Кто-то укусил меня.

— Змея?

— Нет, что-то маленькое, на шее было щекотно, а потом укололо. А дальше мне стало холодно, а потом жарко.

— Теперь живой, — обрадовано сказал Боб.

Парнишка вернулся в землянку и разбудил друга.

— Дональд, Кевин ожил, вставай.

Не совсем понимая, что происходит, заспанные глаза посмотрели на Боба, а потом на лице появилась улыбка:

— Амазонки?

— Дональд, это я, Боб! Проснись, Кевин выздоровел!

Дональд провёл руками по своему телу и нахмурился:

— Выйди.

— Да ладно, старик, мы забыли одежду на берегу. Айда, принесём, Кевину намного легче.

— Ты, это, всё равно, отвернись, — промямлил Дональд.

Когда друзья второй раз за утро переплывали реку, Дональд заметил:

— Я уже больше не могу. Живот сводит. Пожрать бы.

Боб промолчал, слыша, как его собственный желудок начинает свою громкую песню. Когда подростки вернулись к землянке, старик разделывал какую-то птицу.