– Мне кажется,- обернуло Харрис к Колтону и Робертсу,- что преступник после томительных месяцев,
проведенных в тюрьме в ожидании своей очереди на электрический стул, обязательно захочет немного развеяться
– например, совершить увлекательную прогулку вдоль всего побережья, чтобы получить незабываемые впечатления… За мной!- скомандовал Харрис.
Лассард, как обычно, проснулся рано – ровно в шесть утра. Сказалась старая привычка – когда он был начальником полицейского участка, ему приходилось вставать еще раньше. Посмотрев телевизор, отставной полицейский позавтракал и сразу же направился к МакКони.
– Подъем!- заорал он на всю комнату. МакКони, доведенный до автоматизма в Академии, одним движением сбросил одеяло и, только одевшись, сообразил, что Лассард пошутил…
– Что, испугался?- расхохотался отставной комендант,- ничего, хватит спать, иди, буди остальных, сейчас пойдем развлекаться…
– Ну, куда пойдем?- поинтересовался у Лассарда Хайталл, когда все были в сборе.
– Все равно,- ответил тот,- ну, для начала следует выбраться в центр города… А там что-нибудь придумаем.
Через час отдыхающие стояли перед зданием морского вокзала.
– Желающие совершить морскую прогулку на комфортабельном катере вдоль побережья могут сделать это, воспользовавшись услугами фирмы «Феллер и сын». Не упустите свой шанс – вы получите впечатления на всю оставшуюся жизнь! Повторяю…
– А почему бы нам не совершить прогулку вдоль побережья?- предложил МакКони,- а то вот упустим свой шанс, потом всю оставшуюся жизнь себе не простим… Кстати,- он вытащил из спортивной сумки армейский бинокль,- мне кажется, что мы будем проезжать мимо пляжа нудистов, среди них попадаются неплохие экземпляры телок…
– Хорошо,- согласились остальные,- прогулка так прогулка. Во всяком случае, куда приятней, чем ездить на патрульной машине по Нью-Йорку.
В кассе отдыхающие неожиданно для себя столкнулись с Харрисом, Колтоном и Робертсом – те, выставив напоказ свои полицейские значки, требовали, чтобы их пропустили на катер бесплатно.
– Но у нас частная фирма!- пыталась вразумить полицейских пожилая кассирша,- мы не государственная компания!…
МакКони, зайдя в будочку кассы, наклонился к кассирше и что-то прошептал ей на ухо. Та сразу же изменилась в лице – глянув на Харриса и его подчиненных, она очень вежливо предложила:
– Извините, господа, можете идти на катер
бесплатно. МакКони, улыбаясь, вернулся к товарищам.
– Что ты ей сказал?- поинтересовался Хайталл.
Что это – опасные психи, прикидывающиеся полицейскими, что их нельзя выводить из себя ни в коем случае,- ответил Джерри.
Кассирша сказала, что к приходу катера Харриса, Колтона и Робертса будет ожидать психбригада…
Харрис, пройдя на борт, подошел к сидящему Салдаму и, указав на сумку, которая стояла рядом на сидении, спросил:
– Это место свободно?
Тот молча кивнул и, поставив сумку на колени, вытащил из нагрудного кармана пачку сигарет.
– Представляете, сэр,- обратился Харрис,- какие в этом штате безобразия – нас, полицейских, выполняющих важное задание по поимке опасного преступника, сбежавшего из тюрьмы для приговоренных к электрическому стулу, эта старая дура отказалась бесплатно пускать на борт катера…, – Харрис вытащил из кармана пачку фотографий Салдама,- вот, полюбуйтесь: такой урод, такая образина…
Тот, побелев от страха, спрятал лицо в наставленный воротник куртки.
– Такой жуткий тип,- продолжал Харрис,- держал в страхе половину Нью-Йорка. Вы даже представить себе не можете…
Владелец катера завел двигатель.
– Через три минуты отправляемся,- послышался в репродукторе его голос.
Когда прогулочный катер отошел подальше в море и, повернув, взял курс вдоль берега, сидящий рядом с Харрисом медленно расстегнул спортивную сумку. Вытащив оттуда какой-то прямоугольный сверток, он двинулся к рубке рулевого.
– Вам чего, сэр…- начал тот, но окончить не успел: ударом кулака Салдам свалил его на палубу. Взяв микрофон репродуктора, он твердо произнес:
– Господа отдыхающие, минуточку внимания. Этот катер захвачен мною, тем самым Саддамом, которого долго и безуспешно разыскивают копы. Так вот, все вы, находящиеся на катере – заложники. И не вздумайте оказывать сопротивление, иначе,- он угрожающим жестом поднял руку с прямоугольным свертком над открытой рубкой так, чтобы видели все,- иначе я взорву эту вонючую лоханку к чертовой матери, и все вы пойдете на корм рыбам… А если вы будете себя вести, как и подобает заложникам – тихо и мирно – я, может быть, и подарю вам жизнь…
Салдам развернул катер и направил его в южную от Майами сторону – видимо, он решил сваливать на Кубу.
Слова Салдама породили панику среди пассажиров – дамы, бывшие на катере, завизжали, многие упали в обморок, а Колтон и Робертс в ужасе полезли под сидения… Капитан Харрис, схватив единственный спасательный круг, надел его и, вытащив из кармана пистолет, двинулся в сторону рубки.
– А ну, сдавайся, мерзавец!- заорал он, наставив оружие прямо в лицо Салдаму.
Тот, улыбнувшись, ловким движением выбил пистолет из рук полицейского – он упал в воду. Салдам вытащил из спортивной сумки свой кольт.
– А ну, положи на место!- он дулом указал на спасательный круг.
Не положу!- огрызнулся Харрис,- все произошло столь внезапно, что он даже не успел как следует испугаться.- Не положу! Я не умею плавать!…
Ах, не положишь!- закричал угонщик.- Не положишь, коп поганый? Тогда получай,- с этими словами Салдам со всего размаху заехал капитану прямо в ухо – тот отлетел к самому борту. Поставив штурвал в автоматический режим, преступник подбежал к лежавшему ничком Харрису и ногой столкнул его за борт.
Ну,- обернулся он к пассажирам,- кто следующий? Может быть, тут еще есть полицейские?…
Помогите, тону!- послышался вопль Харриса. Салдам перегнулся через поручни и, заметив, что злополучный полисмен во время падения зацепился спасательным кругом за какой-то выступ, только развеселился.
Нет, вы только посмотрите,- произнес он не то себе, не то пассажирам,- я пробуксирую его таким образом до самой Кубы!… Вот будет потеха…- он вновь обернулся к заложникам и повторил,- так я хочу знать, кто все-таки следующий?
Я!- неожиданно для всех поднялся со своего местах Хайталл.- Ты, вонючий урод, спрашивал, есть ли тут полицейские? Так вот, я – лейтенант нью-йоркской полиции Хайталл!…
Преступник оскалился.
– Вот здорово! Еще один коп!… Хайталл спокойно смерил Салдама взглядом.
– Сейчас же разверни катер по направлению к Флориде и сдай имеющееся у тебя оружие,- очень спокойным тоном произнес он.
Салдам расхохотался.
– А хрен тебе, черножопый! Такой грязный, такой длинный, такой вот вонючий хрен!… Развернуть катер – хаха-ха!…
– Ты, парень, как видно, просто сошел с ума,- спокойно произнес чернокожий полицейский.
– Ха-ха-ха!…- продолжал веселиться преступник,- через полчаса мы выйдем в нейтральные воды
– не думаю, что корабли береговой охраны смогут чтонибудь предпринять… Не топить же им своих безоружных сограждан!…- в упор посмотрев на Хайталла, Салдам продолжал кричать, вгоняя себя в истерику,- грязная черножопая свинья! Ублюдок! Негодяй! Вонючий пидар!…
Ровно гудя мощным мотором, катер все более отдалялся от американских берегов.
– Скотина! Дешевый членосос!- продолжал бесноваться Салдам,- сейчас ты отправишься вслед за своим дружком, пробуксирую тебя до…- он не успел договорить, потому что негр ловким ударом ноги выбил кольт из рук преступника. Салдам, поняв, что его единственный шанс – взрывчатка, бросился в рубку и, схватив пакет, заорал:
– Ни с места, или все – покойники!…
Хайталл в нерешительности остановился, не зная, что предпринять.
– Спасите! Помогите!- вновь послышался возглас буксируемого катером капитана Харриса. Внезапно крик перешел в некий срывающийся визг,- акула, акула! За нами гонится акула!…