Уходящие из Омеласа (Те, кто покидают Омелас) 16+

Жанр:

Фэнтези

Литературная премия:

Премия Хьюго

Количество страниц: 3
Символов: 17927
Прочитали: 16
Хотят прочитать: 5
ID: 112793
Язык книги: Русский
Оргинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Год написания книги: 1973
Создана 27 октября 2010 09:51
Опубликована
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию
Оценка

9.22 / 10

9 5 3
8 июля 2014 05:01

727 комментариев   Активист форума, Переводчик с изврского

Оценка: 10
Философская притча, органично сочетающая в себе утопию и антиутопию.
Про Достоевского и "слезу единственного ребёнка" писать не буду - это сказано самим автором в предисловии к рассказу.
Не бывает совершенных обществ и социальных устройств. Даже когда всё на поверхностный взгляд идеально, за благополучие одних приходится платить другим. Но проблемы и тёмные стороны жизни принято либо не замечать, либо стыдливо умалчивать; вообще, я не верю в стремящихся изменить мир идеалистов, протестные настроения у любого индивидуума возникают только тогда, когда проблемы касаются его самого либо кого то из близких ему людей. Но одно дело, когда общественные проблемы существуют в виде абстрактных понятий, и совсем другое - когда они приобретают материальное и живое воплощение - например, в образе беспомощного и страдающего ребёнка. Показывать всем жителем Омеласа, на чём зиждется их счастье и благополучие - это правильно, это честно. И то, что некоторые (пусть и немногиие), будучи не в состоянии этого принять и забыть, уходят из земного рая - даёт надежду, что общество не совсем безнадёжно.
8 июля 2014 05:55

47 комментариев   Пользователь, Мастер комментария

Рассказ называется  Уходящие из Омеласа . Значит, всё-таки, краеугольным камнем этого произведения являются не люди, весело и счастливо живущие в нем, не ребёнок, жуткими страданиями искупающий это счастье, а те, кто уходит из него. Да, болью дитя держит город, он его фундамент. Да, незрелые умы созревают от жуткого зрелища, так как познают раскаяние, сочувствие, ярость и понимают, что так заведено, этого не избежать. И живут. И мы живём. Проходим мимо. А зачем бушевать, страдать, дёргать сердечко? Всем не поможешь, а себе спокойнее. По Куприну, счастье в прелести человеческой мысли. Я согласна, не в чувстве, не в инстинктах самосохранения, как у жителей Омеласа, а именно в мысли. И те, кто уходит оттуда, обладают этим редким качеством – мыслить. Не эмоционалить пламенем, быстро усмирённым бытом, а мыслить, понимать, что жить так нельзя. Контраст солнца, царящего в этом  райском  уголке и тьмы, из которой никто не возвращается. Мне кажется, что это произведение и о внутренней свободе, о праве человеческого выбора, о силе, которая позволяет нам этот  выбор сделать.

Мне понравился рассказ. Беру в свою библиотеку.
8 июля 2014 15:20

605 комментариев   Пользователь+, Активный комментатор

Оценка: 8
Вечная дилемма: допустимо ли зло во благо?
8 июля 2014 03:34

368 комментариев   Пользователь+, Мастер комментария

Оценка: 10
Что там дословно говорится у отцов основателей в таких случаях - "счастья для всех и что бы никто не ушел обиженным".
О, как!
Глянь и у америкотов попадаются до боли знакомые сказки, прочтешь такую и сидишь зачарованный. Перед взором дитя юродивое, неумело ручками-ножками теребит. Сказать что хочет. И путники, город покидающие, взрослые и малые, что не выдержали мучительного горького вкуса счастья во рту. Счастья с привкусом страдания ребенка немого. А как ловко автор ввернул в предисловии пассаж про идеи радикально-революционные. Осталось рассказать про города Глупов и Мудров, и про дорогу меж ними через город Буйнов. И почти готов обязательный к прочтению пересказ из советского учебника по литературе для средних классов.
Горе с этими американцами, прям дети малые, а все потому что сами не сталкивались войной, голодом и коммунистическим экспериментом, верят в идеализм, в возможности человека. Это у нас литература играет утешительную роль, а у них развлекает и поощряет, вдохновляет на поступки.
И вообще сам замысел рассказа кажется мне искусственно выдуманной психоделемой. И именно в русской, а позже советской прозе было много подобных примеров. Пусть в "Уходящих из Омеласа" нет оптимистической трагедии или неизбежной морали но автор сделал акцент на радикальности выводов после прочтения этого маленького этюда о городе и посему мой вердикт - весь рассказ это скрытая интеллегентская критика сытого общества. Не будь в начале реверанса в сторону Достоевского и Джемса можно было поговорить о религиозной библейской составляющей произведения.
А так - антиглобализм как сейчас говорят.