— Даже ни на секунду? — не скрывая недоверия, переспросила она. — А что еще может делать необразованная женщина, нуждающаяся в деньгах? Может, вы расскажете деду о своих подозрениях? Уж это наверняка способно его разочаровать.
Он посмотрел ей прямо в глаза.
— Я думаю, что такая решительная и такая замечательная женщина, как вы, может заработать на многом, помимо секса, — сказал он тихо. — А как вы выжили?
Очевидно, его тон успокоил Дану. Она пожала плечами.
— Вообще-то бывали дни, когда я думала, что придется… Ну, вот то, о чем вы сказали… Но я должна была думать о Сэмми. Я не хотела, чтобы он вырос с искаженным пониманием того, как пробивать себе путь.
— Это тот самый Сэмми, который украл ваши сбережения?
Она кивнула. Но на ее лице появилось страдание; она признавала свою неудачу в качестве воспитательницы.
— Я так старалась. Просто сейчас у него трудный возраст, как у всех подростков, — добавила она больше с надеждой, чем с убеждением. — Но он выправится.
— А сколько лет ему было, когда все это ссучилось?
— Девять.
Джейсон был потрясен. И поражен. Хулиганка с обостренным чувством гордости и диким темпераментом имеет такой опыт! На таком фоне он со своими жалобами показался мелочным. Видимо, Дану никогда не пугала ноша, которую она на себя взвалила. И, похоже, она никогда ни капельки не боялась того, что навалилось на нее, она просто справлялась с этим. Хоть одна из женщин, известных ему, способна на такое? Несмотря на их силу и очарование, он знал, что многие из них пропали бы без своих богатых папочек, без их глубоких карманов, из которых оплачиваются учеба в колледже, разработанные специальными дизайнерами гардеробы и выдаются деньги, чтобы основать их бизнес. Уважение к Дане выросло.
— А почему вы не попросили помощи? — спросил он. — Есть же специальные программы, продовольственные карточки…
— Разумеется. И в ту же минуту, как стало бы известно, что у нас нет взрослого опекуна, они бы разделили нас с Сэмми, а я не хотела этого допустить. Мы, конечно, не в прямом смысле, но семья, — горячо сказала Дана. — И я хотела, чтобы Сэмми это знал.
— А где вы жили? Как вы сводили концы с концами?
— Сначала я нашла меблированные комнаты. В этом нам помогла мамина подруга. Никого не волновало, кто там живет. Почти все время я работала в двух местах. Я врала про свой возраст, это нетрудно — я всегда была выше своих сверстников. Там, где я работала, никто особенно не присматривался, их больше интересовало, не украду ли я что-нибудь из кассы. Но я никогда не трогала ни дайма, всегда приходила вовремя и не проливала кофе на посетителей. А хозяев только это и волновало.
Дана стала понимать, что разговор делается слишком откровенным, и Джейсон увидел, как на ее лице снова появилась маска, желание установить дистанцию, которую она обычно сохраняла между собой и внешним миром. Она глотнула кофе и еще одну ложку супа. Джейсон ждал, расскажет ли она еще чтонибудь о себе или спрячется за броней.
И снова Джейсон поразился сочетанию детской горячности и неприступного внешнего облика.
В первый раз он заметил, что пальцы, держащие ложку, короткие, ногти неухоженные, без лака, а на косточках — царапины. Наверное, следы от драки. Руки девочки, а несколько минут назад, когда она гладила ткань, они были совершенно женскими.
Что нужно привнести в жизнь Даны, чтобы соединились эта невинность и женская чувственность? Что-то подсказывало Джейсону, что если он разделит с ней этот труд, он справится со своей скукой. Ему необходимо восстановить в себе способность благоговеть перед кем-то, чувствовать свои неограниченные возможности так, как Дана. Вероятно, она могла бы научить его этому.
Большие голубые глаза, полные нерешительности, наконец встретились с его взглядом.
— Извините, но вы пришли сюда не за тем, чтоб выслушивать историю моей жизни.
— Нет, почему же? Думаю, теперь я понимаю, отчего вы накинулись на меня в субботу. Если бы я был человеком, который пытался втянуть вашего брата в торговлю крадеными вещами, я бы, безусловно, этого заслуживал. Вы нашли его?
— Нет еще, — сказала Дана, но в голосе ее была решимость. — Но я этого так не оставлю. Рано или поздно я его найду.
— А почему бы вам не передать дело в полицию? — но Джейсон знал ответ до того, как она начала говорить. — Ну ладно, неважно. Вы не хотите втягивать в это дело брата. Да? А может, как раз стоит? Может, ему надо узнать, как допрашивают преступников, чтобы он прикинул, какое будущее может его ожидать, если он глубже завязнет в делах с тем парнем?
— Нет, я не отдам своего брата полиции, — яростно бросилась она на защиту. — Но, похоже, мы отклонились от темы разговора. Можете ли вы простить меня за субботу? Можем ли мы попробовать работать вместе?
В какой-то момент он искренне хотел сказать «да», но потом представил себе будущее, полное конфликтов. Они такие разные, практически — антиподы. Они готовы сцепиться по малейшему поводу. И что бы ни думал его дед, она совсем не подходила ни для «Халлоран Индастриз», ни для него.
— Вам когда-нибудь доводилось составлять маркетинговый план компании? — строго спросил он.
— Нет, но…
— Вы знаете что-нибудь о рекламе?
— Не совсем, но…
— Вы можете купить время на телевидении? Место в журнале или газете для объявления?
— Это не…
— Скажите мне, к каким слоям населения должна обращаться «Халлоран Индастриз»?
Лицо ее пылало, а в глазах из искр готово было разгореться пламя. Вдруг его осенило, что она, видимо, хотела ответить на эти его вопросы, но он не дал ей.
— Извините, но я думаю, что, совершенно очевидно, эта работа не для вас.
Она зло моргнула, чтобы не дать пролиться слезам, а Джейсон почувствовал себя негодяем. Он прекрасно понимал, что половина вопросов, которые он обрушил на нее, касались того, о чем ей не было необходимо знать. Опытный художник-график, конечно, нашелся бы, что ответить. Но к тому, кто делает качественный дизайн, это вряд ли имеет отношение. Поэтому в штате агентства есть разного рода специалисты, планирующие успешную рыночную стратегию.
— Но я могу подсказать вам что-нибудь еще, — пообещал он в порыве чувства вины. — Я даже порекомендую Лэнсингу взять вас на другие заказы.
— Я не хотела бы вас утруждать, — голос Даны напрягся, на лице появилась упрямая гордость. — Я лучше пойду. Вижу, что приход сюда был ошибкой.
Она выбралась из-за столика, схватила сумку и выбежала из ресторана.
Странное чувство пустоты охватило Джейсона.
— Именно так я должен был поступить, — пробормотал он.
— Сэр, — обратился Джилс, сосредоточенно собирая со стола посуду, — все в порядке?
— Нет, — сказал Джейсон. — Все совсем не в порядке. Принеси мне, пожалуйста, еще один скотч. А впрочем — черт с ним, — тащи целую бутылку.
Глава 4
Всю обратную дорогу домой на автобусе, после бессонной ночи и целого дня, проведенного на ногах. Дана пыталась унять дрожь, пробиравшую ее до самого нутра. Джейсон Халлоран бесил ее. На что-то намекал, говорил, что, может, они найдут какой-то способ существования, а потом огорошил. Ничего удивительного, что сейчас ее трясло.
Несмотря на то, что внутри все бурлило, наружу выплеснулось немного. Неожиданное впечатление от нескольких кратких моментов теплоты, проявленной Джейсоном Халлораном, не прошло бесследно. Еще ни один мужчина в жизни не смотрел на нее так. Не слушал так внимательно, будто она была для него кемто, а не просто очередной девицей, которую надо обаять. Парни в их микрорайоне делали грубые попытки, но Дана легко отражала их и тотчас забывала.
Никто не вызывал у нее внутренней дрожи. Никто из них не пробуждал в ней никаких эмоций. Безо всяких усилий с ее стороны в голове возникали видения, заполненные Джейсоном Халлораном. Любая женщина разволнуется, если всерьез задумается о подобном. Чувства, которые он вызывал в ней, способны сжечь дотла.