Изменить стиль страницы

- Полагаю, к утру точно осознаем.

- Только к утру? А пораньше нельзя? А то мне что-то есть захотелось.

- Ну, голодом нас морить не станут, так что наберись терпения и жди. А ещё лучше, немного отдохни. Что-то мне подсказывает, что денёк завтра будет тот ещё.

- Ты опять что-то затеял, - со вздохом констатировал Ёсай.

- Честно говоря, ничего конкретного я не планирую. - Честно признался я. - Просто буду следить за развитием событий и ждать подходящего момента.

- Если ты начнёшь колдовать, времени на ожидание у нас может и не остаться.

- Да никто ничего не засечёт даже если я Огненный Смерч по коридорам пущу! - Усмехнулся я.

Ёсай удивлённо уставился в мою сторону.

- Ты же сам видел, как монахи колдовали на церемонии, - раздражённый его недогадливостью, проворчал я.

- Я думал это было…

- Чудо? Не смеши меня! Пэй поставили в самый центр магического круга, вырезанного в полу, а потом читали заклинание.

- Если ты утверждаешь, что они колдовали, значит, скоро тут будет не протолкнуться от людей мандаринов!

- Ты не следишь за мыслью. - Я укоризненно покачал головой. - Стены монастыря, насколько я понял, не пропускают магический фон наружу. Предки этих монахов славно постарались, чтобы о творящихся здесь колдовских делишках никто не узнал. Из этого, кстати, следует вывод, что служители монастыря Низвергающейся Воды - серьёзная повстанческая организация. Она существует столько, сколько и власть Повелителя Драконов, и до сих пор не раскрыта!

- Это я и сам сообразил. - Фыркнул моншек. - Только вот чем всё это может обернуться для нас?

- Здесь только два возможных варианта: либо попытаются от нас избавиться, либо попробуют завербовать. Лично я больше склоняюсь ко второму варианту.

- И что ты сделаешь, если они попросят тебя присоединиться? - Как-то странно на меня покосившись, спросил Ёсай.

- То же, что и всегда - буду действовать по обстоятельствам. - Чуть улыбнулся я.

То, что в её жизни что-то резко изменилось, Пэй поняла уже тогда, когда сам Мудрейший Вонг-Ву встал перед ней на колени. А затем ей открылась вся Правда! Пэй всегда чувствовала в себе нечто особенное, но даже и представить не могла, что это 'особенное' окажется… настолько особенным! Наконец она узнала своё истинное предназначение, и это совершенно её не испугало. Наоборот, теперь у неё появилась реальная возможность отомстить за мать не только мандаринам, но и самому Повелителю Драконов!

- Как же мы собираемся сражаться с ним, если у нас даже армии нет? - Спросила Пэй у настоятеля, который обнаружился у её ложа, когда она очнулась после церемонии, и изъявил желание ответить на все возникшие вопросы.

- В решающей битве ключевым моментом станет не количество солдат, - важно ответил Вонг-Ву. - Но я не отрицаю необходимость иметь свою армию. Когда люди узнают, что наследник Квон-Ди вернулся, то сами встанут под наши знамёна!

- А когда обо мне узнают?

- Всему своё время, дитя моё. Для начала ты должна будешь постичь магическое искусство и множество других наук.

- Так я должна буду учиться?!

- Да, чтобы вести людей в бой и впоследствии править ими, тебе предстоит многое узнать. Но не бойся этого, ибо наша жизнь - бесконечное познание. Я научу тебя использовать магию, а мои братья дадут тебе другие знания необходимые Императрице.

- Но у меня уже есть наставник! - Запротестовала Пэй.

- Ты о том шарлатане в шляпе? Разве он умеет что-то, кроме как махать железом? - Презрительно скривился Мудрейший.

- Да, он очень сильный колдун! Он говорил, что сражался с Воином в Красном! И не погиб!

- С Воином в Красном?! Ты ничего не путаешь?

- Нет! Я сама видела того воина. Он шёл по нашему следу, но Зен сумел его перехитрить!

- Принцесса. - Осипшим голосом произнёс Вонг-Ву. - Прошу, расскажи мне всё, что тебе известно об этом человеке.

И Пэй рассказала. Она рассказала всё, начиная от встречи в чайном домике и заканчивая потасовкой у монастырских ворот. Не забыла так же дать весьма нелицеприятную характеристику своего учителя. Чем дольше она говорила, тем мрачнее становилось лицо Мудрейшего.

- Что с вами? - Робко поинтересовалась девчонка, заметив, что настоятель уже не обращает внимания на её слова, а просто сидит, погружённый в свои мысли.

- Этот человек… - Отрешённо сказал Вонг-Ву. - Он - либо наша удача, либо наша беда.

- О чем это вы?! - Разозлившись, воскликнула Пэй, дёрнув его за рукав.

Настоятель посмотрел на неё и вздохнул.

- Видишь ли, у нас неплохая сеть шпионов, и один из наших людей служит в Горной Обители.

- В мандаринском логове?

- Именно. Так вот, в последних его донесениях говорится, что на землях Края появился сильный чужеземный колдун, способный творить магию Хаоса. Мандарины назвали его Пришедшим.

- И вы считаете, что Зен…

- Да, это очень похоже на правду. К тому же, ты сама говорила, что он выглядит не так как все и поэтому носит свою шляпу.

- И правда… - замялась Пэй, - тогда что нам делать?

- Если всё, что мы о нём знаем - правда, то его устранение обойдётся нам слишком дорого, если это вообще возможно. Отпустить его мы так же не можем, ведь у него нет причин хранить нашу тайну. Остаётся только одно - попытаться сделать его союзником. В этом качестве он может принести много пользы. Только вот ума не приложу, что мы можем ему предложить, чтобы он согласился?

- Земли? - Пожала плечами Пэй. - Или какую-нибудь высокую должность при моём будущем дворе?

- Сомневаюсь, что его это заинтересует. К тому же, служители Хаоса слишком непредсказуемы, чтобы долго держать их подле себя. - Покачал головой Мудрейший. - Слушай, он, кажется, говорил, что шёл ко мне по какому-то делу. Ты не знаешь, что ему нужно?

- Нет, они с Ёсаем не обсуждали при мне свои дела. - Вспомнив это обстоятельство, надулась Пэй.

- Ясно. А какова роль этого молодого монаха?

- Понятия не имею, зачем Зен таскает его с собой. По мне, так он совершенно бесполезен.

- Такие сильные колдуны ничего не делают просто так, - заметил Вонг-Ву. - Ладно, завтра я сам поговорю с ними, а пока пусть отдыхают. Кстати, тебя это тоже касается. Доброй ночи, принцесса.

Сказав это, настоятель потрепал девушку по плечу и вышел из её покоев. Пэй было непривычно слышать в свой адрес обращение 'принцесса'. В окружении Гао её именовали не иначе как Воровка Пэй. Что поделать - это прозвище соответствовало её должности. Но сейчас всё иначе! Теперь девушке было приятно не столько почтительное отношение к своей персоне, сколько осознание того, что она нужна кому-то для действительно достойной цели.

Пэй откинулась на подушки и прижала руки к груди - там, где после церемонии осталась метка в виде лотоса. Теперь ей было понятно, почему мать не сдалась мандаринам. Она не могла позволить последним потомкам великой династии оказаться в руках Повелителя Драконов. Воспоминания о том дне нахлынули с новой силой, но теперь Пэй не стала сдерживать слёзы, как всегда это делала. Теперь она представляла, что ждёт её впереди: война и кровь, а в итоге - победа или смерть. В любом случае, это лучше чем ощущение неизвестности. И этой ночью она полностью отдалась печали и слезам.

Терпениё Ёсая было вознаграждено - ужин нам всё же принесли. Выглядел он неплохо и на вкус был не дурён, из чего я сделал вывод, что он символизирует нечто типа: 'Всё самое лучшее дорогим гостям!' Монахи, явившиеся забрать пустую посуду, притащили нам пару тёплых одеял. Следующий вывод напрашивался сам собой: девчонка сдала меня с потрохами, вследствие чего монахи забоялись моей реакции на не слишком гостеприимное отношение, оттого и стремились скрасить наше ожидание. Пэй путешествовала с нами не слишком долго и не была посвящена в мои дела, но кое-какое мнение обо мне и моих возможностях у неё наверняка сформировалось, о чем и свидетельствовали действия монахов. Впрочем, возможность ночного нападения исключать пока рано. В конце концов, кто этих бритоголовых знает?