Изменить стиль страницы

18 ч 02 мин. Неопознанный: Мы можем зарыться в любую минуту.

18 ч 03 мин. Тейлор — Пауэрсу: Вы меня слышите?

18 ч 04 мин. Тейлор: Вы меня слышите?

18 ч 05 мин. Тейлор — Пауэрсу: Говорит Тейлор… Кажется, нам крышка… Не думаете ли вы…

18 ч 06 мин. Неопознанный: Если бы увидеть свет…

18 ч 07 мин. Порт-Эверглейдс — Тейлору: Вы слышите меня?

18 ч 09 мин. Порт-Эверглейдс: Вы слышите меня? (Медленный счет [Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять].)

Заключение 36. Определить курс, которым шло звено после 18 ч 07 мин, не представляется возможным.

18 ч 10 мин. Установленные HF/DF на 17 ч 50 мин координаты 19 звена переданы по телефону на командно-диспетчерский пункт Форт-Л одердейла.

Эти координаты еще не были переданы ни по телетайпу, ни по радио.

Заключение 21. В критический период телетайп… воздушно-морской спасательной службы к югу от Банана-Ривер вышел из строя.

18 ч 15 мин. Неопознанный: Нет — каким курсом мы идем — Мы над заливом. Мы недостаточно долго шли на восток — Сколько времени мы идем этим курсом? — Предлагаю лететь прямо на восток, пока не кончится горючее, ближе к берегу у нас больше шансов, что нас найдут…

Заключение 17. Командиру 19 звена, пилотировавшему самолет «FT-28», было неясно, в каком направлении находится полуостров Флорида, и эта неуверенность повлияла на его последующие решения.

18 ч 17 мин. Тейлор — Пауэрсу: Каким курсом вы летите? (Подтверждения о приеме нет.)

18 ч 21 мин. Майами — в Банана-Ривер (по телетайпу): Наш DF [радиопеленгатор] дает для звена координаты 29° с. ш., 79° з. д., что ставит их севернее первоначально предполагавшегося местоположения. Приведите в состояние готовности аэродромы к северу от вас до самого Джексонвилла. (Прием этого сообщения подтвержден не был.)

Показания капитана 3-го ранга Клода Ньюмена, начальника Порт-Эверглейдс:

Вопрос: Поддерживал ли Порт-Эверглейдс радиосвязь с каким-либо из заблудившихся ТВМ в 18 ч 21 мин, когда вы получили их координаты, установленные высокочастотным радиопеленгатором местонахождения?

Ньюмен: Нет, сэр. У нас не было двусторонней связи около часа.

Вопрос: При отсутствии двусторонней связи была ли предпринята попытка передать испытывающим трудности самолетам HF/DF-данные посредством так называемой «слепой» передачи?

Ньюмен: Пет, сэр.

Показания капитана 3-го ранга Ричарда Бакстера, морская береговая охрана США, Седьмой военно-морской округ, Майами:

Вопрос: Какие из этих [воздушно-морских спасательных] станций были способны и имели возможность передать звену ТВМ установленные координаты?

Б а к с т е р: По-моему, ни одна из этих станций не могла в это время дня удовлетворительно работать на частоте 4805 килогерц.

18 ч 24 мин. Порт-Эверглейдс — в Банана-Ривер (по телефону): Все станции должны… попытаться установить связь с «FT-28» на частоте 4805 килогерц и сообщить ему, чтобы он продолжал следовать курсом 270°. Положение серьезное, поскольку самолеты потеряли ориентировку в 16 ч 21 мин и к 19 ч 30 мин у них кончится горючее. Система TWPL [телетайп] на север от нас вышла из строя. Держите также в состоянии готовности «Дамбоу» [поисковые самолеты], базирующиеся в вашем районе.

Факт 30. Установленные с помощью HF/ DF координаты звена на 17 ч 50 мин были переданы по… телетайпной сети… примерно в 18 ч 36 мин.

Заключение 22. Ни в одной из операций морской спасательной службы по оказанию помощи 19 звену не удалось наладить с ним связь после установления его местонахождения.

Заключение 23. Ни в одной из операций, связанных с оказанием помощи 19 звену, для передачи самолетам установленного в 17 ч 50 мин местонахождения не были использованы ни специальные передачи, ни широковещательные радиопрограммы.

18 ч 37 мин. Неопознанный: Какой у нас сейчас курс?

18 ч 43 мин. «FT-3» [Босси] — «FT-28» [Тейлору]: [Слова неразборчивы.]

18 ч 44 мин. Частота 4805 килогерц. Слова неразборчивы. Было слышно, как «FT-3» [Босси] дает свои позывные.

18 ч 44 мин. Порт-Эверглейдс — Босси: Громче, пожалуйста.

18 ч 48 мин. Порт-Эверглейдс — Босси: Слышим вас очень слабо. Громче, пожалуйста.

18 ч 50 мин. «FT-3», говорит Порт-Эверглейдс. Прием.

19 ч 04 мин. «FT-3» [Босси] вызывает «FT-28» [Тейлора]. Подтверждения о приеме нет.

Р аф-К р аш — Л о г. Это последняя передача 19 звена («FT-3» вызывал «FT-28»). Ответа не было.

19 ч 46 мин. «FT-28», «FT-28», говорит NSO, NSO, NSO. Как слышите? Прием. [NSO — позывные радиостанции Майами]

19 ч 49 мин. «FT-28», «FT-28», говорит NSO, NSO, NSO. Как слышите? Прием.

19 ч 54 мин. «FT-28», «FT-28», говорит NSO, NSO, NSO. Как слышите? Прием.

19 ч 59 мин. «FT-28», «FT-28», говорит NSO, NSO, NSO. Как слышите? Прием.

Заключение 39. Запас горючего на самолетах 19 звена позволял им оставаться в воздухе приблизительно до 20 ч 00 мин.

20 ч 13 мин. Спасательное судно береговой охраны в Форт-Лодердейле, патрулирующее район Биминп, — в Порт-Эверглейдс: Мы все еще пытаемся установить связь с «FT-28» на частоте 4805 килогерц. Безрезультатно.

20 ч 13 мин. Порт-Эверглейдс: Вы должны быть начеку всю ночь.

20 ч 37 мин. Радиограмма морской береговой охраны: «Всем судам в районе восточного побережья Флориды до 74° быть в готовности… пять самолетов, по-видимому, потерпели аварию.

21 ч 52 мин. «FT-28», «FT-28», говорит… Как слышите? Прием. (Сильные помехи.)

21 ч 56 мин. «FT-28», «FT-28», говорит… Как слышите? Прием. (Сильные помехи.)

ГИБЕЛЬ ПОИСКОВОГО САМОЛЕТА

Показания лейтенанта Чарльза У. Джонсона, дежурного офицера оперативного отдела на авиабазе военно-морского флота Банана-Ривер:

«Как дежурный офицер оперативного отдела я направил самолеты — учебный № 32 и учебный № 49 — в заданный поиск… Я дал лейтенанту Бэммерлину [пилот учебного самолеча № 32] и лейтенанту Джеффри [пилот учебного самолета № 49] следующие инструкции: Бэммерлин сразу же после взлета должен был лететь курсом прямо на точку с координатами 29° с. ш., 79° з, д. [местонахождение 19 звена на 17 ч 50 мин], а затем повести широкий поиск по квадратам. Лейтенант Джеффри должен был лететь вдоль побережья до 29° с. ш., а затем на восток до 79° з. д., где он должен был встретиться с лейтенантом Вэммерлином, а потом также начать широкий поиск по квадратам… Они должны были каждый час докладывать на CW [несущей волне. — Ред. ]… [а] также должны были прослушивать частоту 4805 килогерц, на которой вели радиопереговоры ТВМ».

Показания радиста 2-го класса Всрнона Д. Клэри, отдел связи авиабазы военно-морских сил Ванана-Рнвер:

«Как раз перед 19 ч 30 мин учебный № 49 передал донесение о своей отлете… Первое донесение о своем местонахождении учебный № 49 должен был сделать в 20 ч 30 мин. Когда в 20 ч 35 мин он не вызвал базу, радист попытался установить с ним связь. Радист непрерывно вызывал его в течение часа, но ответа получить не удалось».

Показания капитана 3-го ранга Уильяма Дзк. Лоуренса, старшего помощника командира, морская береговая охрана США, авиация военно-морских сил, Банана-Ривер:

«В 21 ч 12 мин я получил сообщение из центра совместных действий в Майами о том, что в 19 ч 50 мин с парохода «Гейне Миллс» наблюдали взрыв в точке с координатами 28°59′ с. ш., 80°25′ з. д… Взрыв, как сообщалось, был сильный, и столб огня держался в течение нескольких минут. Можно было полагать, что это был, вероятно, учебный самолет № 49, с которым мы пытались, но не смогли установить связь на частоте 3000 килогерц. Взрыв, как сообщалось, наблюдался в 19 ч 50 мин, то есть ровно через 23 минуты после взлета учебного самолета N 49. Указанное место взрыва находится в 45 морских милях от района базы морской авиации Банана-Ривер.