After that, life took on a singularly domestic air. As it was the first year that the tribe had lived in the winter houses, we still had plenty of jobs to do: painting window-frames, sewing curtains, building a house for the dung and another to store the meat, fixing gates on the cattle corrals and constructing a dung wall at the front of the house. It was less strenuous work for the women in comparison to their tasks in the grassland and, these days, I noted that they were more content to be indoors than the men. Soon the milking would stop altogether, and as they completed each household job, there would be less and less to do. Everything was slowing down to a few undemanding tasks. It was like hibernation. However, Tsedo, who had enjoyed a leisurely lifestyle in the grassland that summer, said that he would like to blow up the house and erect the tent again, since he was in charge of DIY. There was no pleasing some people.
One day Sirmo and I were sent to town to run errands for Shermo Donker. Young Dolma accompanied us, and when we had done the shopping we all retired to Annay and Amnye's house to roast barley. Since they were in Lhasa, we had the place to ourselves. Tsampa, which was made from barley, was an essential part of their diet and it was our responsibility to prepare it and bring back fresh stores to the winter house. We heaved out the old sacks from behind the cloth at the back of the house. It had been so long since they were opened that the fabric had rotted into a mesh. We had to force open the mouth of each bag with a wooden cosh. I watched as they tossed the raw barley grains on to some sand which had been heated in a pan over the fire. After a few seconds, the kernels popped open without burning, since the sand had diffused the heat. Then they sieved out the sand, poured the barley into another sack and the sand back into the pan. By the time they had finished, we were all smudged with smoke.
That night we drank some beer that Tsedup had dropped off for us and ate fried momos from a tin pot. They plaited my hair, Amdo style, in two braids. Then we lay in a row on the platform of hay and wood, singing songs before falling asleep.
The next day we took the roasted barley to town for grinding. Nowadays it was done in an electric machine, but in the old days they had used a hand mill of two flat round stones. The nomads were fond of labour-saving devices. In the late afternoon, Sirmo and I walked back to the house through the thick snow. When we arrived it was locked and our neighbour, Annay Pughlo, who kept the key, was out. Annay Gee Gee asked us in and we sat in her house to wait, watching the snow fall and darkness descend. When the blinding white of the window-pane had turned to black, we realised Annay Pughlo wasn't coming back. We would have to stay the night with our neighbour. Annay Gee Gee prepared us a meal, spread sheepskins on the dusty brick floor and wrapped us up in our tsarers. I lay next to the clay fire and listened to her tiny granddaughter, Tselo, chattering away. It was cosy. The walls of the house were covered in Chinese newspaper and a picture of Mao reclining in a wicker chair on a hilltop, smoking nonchalantly. As we fell asleep, Annay Gee Gee turned the prayer wheel and a small bell tinkled.
In the morning we washed and Annay took a tiny pot from the cupboard and put cream on her face. She lit a fire and we ate tanthuk from the night before. I watched as she brushed her long hair and wove it into two fine plaits, then hung her earrings over the top of her head. The snow was still falling steadily and silently outside. The blank air had erased our view of the town. Annay Gee Gee fed Tselo from a small wooden bowl, and she sipped the warm milk gently in the dusky, dim light cast through the fogged panes of glass in the window. An expressive child, Tselo seemed older than her years. She was dressed in home-made dungarees, patched and stained: big padded pink trousers with a slit cut in the bottom for her to go to the loo. She stood holding the door open by a string, smiling at me, and I could see the snow thick and deep in the yard outside beyond the stone step. Then she closed the door behind her to go and visit the poor kitten that was tied up outside, crying in the snow. Sirmo spoke to Annay Gee Gee for hours as we sewed and waited. I could hear Annay Gee Gee telling her she was getting old. She should find a husband. Time was running out.
I didn't realise then that soon things would never be the same again.
Thirteen. A Family Affaire
The strangest night of all began with pancakes. It was a bit easier to manoeuvre now that we were in a house, so I had mixed up some batter and was busy making them for Dickir Ziggy, Sanjay, Gorbo and Shermo Donker. It was already dark. The yaks and sheep were safely in their corral, the evening's tasks were finished. Tsedup and Tsedo were away, Dickir Che was at her grandmother's and Sirmo was staying next door with Dolma in the Kambo household, as Annay Urgin was in town. We were a skeleton crew. I squirted mandarin juice and heaped sugar on top of the fried batter, as they smacked their lips in anticipation. Such was their new-found lust for this English treat that two hours later I was still ladling the thick mixture into the pan when Dolma appeared. I thought that she and Sirmo might have come over and joined in our feast, but concluded that they were probably too preoccupied with the evening's impending hornig. Two girls alone in a house was a perfect opportunity for young horsemen wandering the night and they knew it. Dolma hadn't come for pancakes, she had come to ask Shermo Donker something and, after some suspicious whispering, the two left the house.
The children and I finished eating then sat and played cards together. An hour passed and still Shermo Donker had not returned. I sensed that something odd was going on. Then, just as I was getting bored with playing patience for the twenty-fifth time, Dolma appeared again. She was alone and told me, giggling, that we should all go to bed, as Shermo Donker had gone to hornig with Sirmo. I was shocked and thought how strange it was that a woman could go off into the night on her horse looking for men, without even putting the children to bed. I laughed, but felt uncomfortable. As I was not really sure of the etiquette of the situation, I asked Gorbo if it would be a problem for Tsedo that she had gone to hornig and he replied that it would be. It was obvious that this was not a normal thing for women to do. But before I could grill him further, Gorbo decided to go off girl-hunting himself and disappeared on one of the yaks, leaving Ziggy, Sanjay and me to go to bed.
I tucked up both children next to the clay fire in their sheepskin and shut the door to the dark house, leaving them alone. But although they had assured me they were all right, when I came back in to clean my teeth they were afraid. Not knowing what time their mother would be coming home, I told them we could all sleep in my bed in the room outside. They jumped at the chance, although Ziggy was worried that her mother would tell them off.
'Where is Mother?' she asked me.
'Kambo,' I lied, meaning Annay Urgin's.
I assured them that Shermo Donker was not going to tell them off – she wouldn't get a chance, if I could help it. I was angry with her for leaving them. The three of us snuggled up together in the straw bed as the cold wind breathed through the glassless window and the doorless door. They soon fell asleep after some initial excited chatter and I lay quietly looking out at the stars. What a strange place this was. Their father had gone to the next valley and was supposed to be coming back later, although he had joked that he had a wife nearby and might visit her tonight, and their mother was herself off to hornig I didn't know what to think.