– Мне больно, – пожаловалась Марлен, и другая тут же заявила, что ей тоже больно.
– Хорошо, – кивнул я. – Ничего страшного, будь теперь посдержаннее.
Мы пересекли фойе. Было два часа ночи. В гостинице все уже давно спали. Стояла тишина. Я подошел к лифту со своими двумя куколками, которые присмирели немного и выглядели смущенными и забитыми в своих платьицах с Карнаби-стрит и дешевых солнечных очках от Вулвурта.
У лифта меня угораздило наткнуться на Сайласа и Лиз. Бог знает, где они были в этот вечер, разодетые в пух и прах. Сайлас держал в руках гигантского игрушечного панду и неменьших размеров пушистого кролика. Каждая игрушка была более четырех футов роста, и Сайлас с трудом удерживал их.
– Что это ты так поздно? – потребовал объяснений Сайлас. – Мы так волновались о тебе.
– Да, я вижу, – съязвил я. – Вы все четверо выглядите до смерти взволнованными.
Сайлас старался как-то спрятать эти игрушки, но, естественно, это было невозможно.
– У меня созрел план, – сообщил Сайлас. – Утром получишь указания.
Мои девчонки уставились на Сайласа с плохо скрываемым восторгом, а каждую складочку, каждый шовчик платья и туфелек Лиз они просто заучивали наизусть. И каждую минуту они хихикали.
– Ваш друг? – спросил я, кивнув на панду.
Сайлас ответил:
– Завтра поговорим. Сегодня это еще сойдет.
Лиз вцепилась в Сайласа, с тревогой глядя на него и надеясь, что он не устроит сцену. Думаю, он крепко выпил, а то с чего бы ему покупать этих зверюг в ночном клубе. Я притворился, что внимательно изучаю панду.
– У вашего друга ухо отпарывается, – сказал я.
Девушки снова хихикнули.
– На этот раз сойдет, – повторил Сайлас.
– Лучше все-таки его пришить, – посоветовал я.
Тут пришел лифт, и мы все вошли в него.
Ну, мы как джентльмены пропустили троих дам вперед.
– После вас, – сказала одна из куколок Лиз, видно, припоминая мое наставление вести себя как леди, но тут же испортила дело, расхохотавшись.
Затем я пропустил вперед Сайласа, и мы с ним оказались лицом к лицу, нас разделяли только игрушки. Кролик сильно косил, а у панды был придурковатый вид, но я Сайласу ничего не сказал по этому поводу, так как мне даже показалось, что он проникся к ним каким-то отцовским чувством.
– И что, вы направляетесь в твой номер? – ядовито спросила Лиз.
– Да, – не смолчал я. – А вы все направляетесь в твой?
Лифт остановился на нашем этаже. Все три женщины смотрели прямо перед собой. Сайлас произнес тихо, но достаточно выразительно:
– Больше ни слова, Боб, а то ты можешь заговориться.
Я смотрел прямо на игрушки.
– Ага, ладно, – согласился я. – Подожду, пока вы останетесь один.
Я направился в свой номер и пропустил вперед девушек, услышал, как они заохали и заахали, но сам не входил, наблюдая за Сайласом. Поставив на пол игрушки, он полез за ключами, затем вошел в номер Лиз, побыл там пару секунд, потом выглянул снова и втащил игрушки, как домохозяйка в неглиже, украдкой берущая с крыльца молоко. При этом он настороженно глянул в мою сторону. И я с улыбкой пожелал ему спокойной ночи.
Не успел он закрыть дверь, как до меня донесся звон посуды и столовых приборов. По коридору, пьяно улыбаясь, шел Спайдер в белой форменной куртке. Галстук у него съехал набок, белая куртка была наполовину заправлена в брюки. Он толкал тележку, на которой стояли шампанское в ведерке со льдом, икра, паштет и копченая треска. Он потащил это в номер и закрыл дверь с нарочитой осторожностью.
Когда он проходил мимо меня, я шепнул:
– Ты их переоцениваешь, – и кивнул в сторону гостиной.
– Ничуть, – возразил Спайдер и, откинув салфетку, показал какую-то ерунду – красиво украшенное пирожное, два разноцветных желе и мороженое, посыпанное миндалем. – Это мы подаем детям. Поздравь меня – у меня кореш на кухне.
Он снял свою белую куртку, под которой оказались ярко-красные подтяжки и рваная рубашка, и принялся разливать шампанское.
– О-о-о! – завизжали милашки при виде всей этой роскоши.
Даже мой «роллс» не произвел на них такого впечатления.
– Видишь, Спайдер, чтобы подцепить девчонок, совсем не обязательно иметь деньги.
– О-па! – заорал Спайдер, и с помощью двух девиц на головокружительной скорости запустил тележку через комнату, через спальню, и та, врезавшись в дальнюю стенку, остановилась там с оглушительным грохотом. Обои порвались, а со стены упала и разбилась картина с изображением китайских диких лошадей.
– Поаккуратней, Спайдер, – попросил я.
– Да заткнись, – разошелся Спайдер, хохоча и целуя девушек. – Это же стенка для вечеринки.
– Ни к чему всем знать, что мы веселимся, – ответил я. Сам я тоже был навеселе.
– А что здесь? – спросила Марлен, открыла мой гардероб и начала перебирать вещи. – Солдатская форма, – заверещала она. – Летный жакет, одежда гонщика, кожаное пальто с подстежкой, нацистская форма.
– А что, нет чего-нибудь для гомиков? – спросила Пег или Мег.
Девушки захихикали.
– Брось это, – сказал я. – Это мои театральные костюмы.
– А это что?
У нее в руках оказалась моя коробка с археологическими образцами. Я не хотел, чтобы она заглядывала туда.
– Это мой кристалл, – ответил я. – Положи его на место.
– Что за кристалл? – Марлен пыталась открыть крышку. – Она не слишком тяжелая.
– Это для предсказаний, – начал я.
Спайдер, который прекрасно умел подхватывать подобные разговоры, продолжил:
– Он специалист по разным предсказаниям, знаете, вроде астрологических прогнозов в газетах.
– Каких газетах? – поинтересовалась Марлен.
– Да почти во всех, – ответил Спайдер. – И под самыми различными именами. Все обращаются к нему. Он у нас знаменитость.
– Да брось, – сказала Мег или Пег.
– Именно, – подтвердил я. – Именно я все прогнозы и составляю.
– Не очень-то ты угадал в этом месяце в «Откровеннике для Подростков», – пожала плечами Пег или Мег. – По крайней мере, для Рыб уж точно.
– Смешно говорить об этом, но я нарочно. Они задолжали мне гонорар за три месяца. И на этой неделе я специально перепутал все для Рыб и Козерога. И главное, я предупреждал их, что так и сделаю.
– А по руке умеешь гадать?
– Может ли он гадать по руке? – возмутился Спайдер. – На прошлой неделе он по руке предсказал мне, что вы вдвоем придете сегодня к нам сюда. – И Спайдер выдал короткий сардонический смешок. – Может ли он гадать по руке!
– И что он сказал про нас сегодня? – полюбопытствовала Марлен.
– Краткие мгновения счастья, – печально вздохнул Спайдер, – вырванные из жизни, полной тягот и лишений.
– Что еще? – допытывалась Марлен, протягивая мне развернутую ладонь.
Я нежно взял ее руку и усадил девушку рядом с собой на кровать.
– Бунтарский дух, – начал я читать по ее ладони. – Страстная натура, рвущаяся на свободу.
– Какую свободу?
– Свободу от буржуазных условностей современного общества. – Я провел пальцами по ее ладони. Это была блеклая маленькая ладошка, лишенная всякой индивидуальности. – Ты отрицаешь условности и идешь на риск ради мимолетного мгновения блаженства.
– А-атстань, – протянула Марлен, но не забрала ладони из моей руки.
Из гостиной доносились смех и возня Спайдера и второй девчонки.
– А мне! – кричала Мег или Пег.
– Спайдер погадает тебе сам! – крикнул я в ответ. – Он не хуже меня в этом разбирается.
– Но ты займешься мной попозже? – не отставала Мег или Пег.
Я уже сосредоточил все свое внимание на вязаном свитере Марлен.
– Да, – пообещал я. – Тобой я займусь попозже.
Я не помню, как ушли девушки. Наверное, Спайдер выпустил их рано утром. Смутно помню, что они не могли найти карандаш для бровей и им не хватало булавок. Они волновались, что опаздывают на работу, и ворчали, что у меня нет будильника.
– А я никогда не возбуждаюсь. Поэтому мне не нужен будильник, – сострил я, повернулся на другой бок и снова заснул.