Изменить стиль страницы

Большая ржавая железная крыша. Цю умел физически ощущать опасность – она пахла смесью запахов: озоном высокого напряжения и его собственным потом. По телу побежали мурашки, мозг передавал только один сигнал: скорее убираться отсюда. А вдруг это заранее подстроенная ловушка? Что, если Камнор подстроил здесь убийство, и Цю обнаружат на этом месте, а значит, он окажется единственным подозреваемым? Но зачем? Зачем?

Камнор умен. Два соблазна и две причины не поддаваться ни одному из них. Машина может умчать его прочь отсюда, но при условии, что она не заминирована. А к этому человеческому голосу равно опасно и прислушиваться, и игнорировать его. Два отрицательных полюса и два положительных. Ранее Камнор намекнул, что за Цю наблюдают, за ним следят: «шайки, борющиеся за ваше внимание». Он сказал во множественном числе…

Цю дотронулся до писем сына, ища успокоения в этом хрупком связующем звене с прошлым. Каких действий ожидает от него Камнор? Цю быстро и бесшумно пробрался к сараю под железной крышей.

Подойдя ближе, он понял, что это скорее конюшня или коровник, чем сарай: одна из двух более коротких стен отсутствовала, давая доступ внутрь стихиям. Когда он достиг порога, тот же странный звук послышался уже в третий раз. Цю двигался в полной тишине, считая шаги. Когда он досчитал до двенадцати, ему в глаза ударил свет фонаря, кто-то схватил его за руки, на его запястьях щелкнули наручники, раздались громкие голоса, замелькали чьи-то силуэты; потом в скрещении лучей фонарей появился Питер Рид, заместитель комиссара Королевской полиции Гонконга.

– Я давно уже ждал от тебя этого, – сказал он. – Тебе придется рассказать мне все, Цю. Все о твоих китайских контактах. Что произошло с Дианой Юнг? Где конкретно она находится в Китае? Кто с ней? Почему? А если ты будешь упрямиться…

Кто-то, стоявший позади Цю, подсек его ноги. Кроме узких лучей фонариков в коровнике не было другого освещения, но невидимому нападавшему не составило труда заехать носком ботинка точно в пах Цю.

Глава 16

– Сколько нам еще здесь оставаться? – спросила Диана, когда Чан Пин оставил свой наблюдательный пост у обочины дороги и, подойдя к ней, присел рядом.

Но он только покачал головой и стал обмахиваться соломенной шляпой. Он устал. Этим утром он вернулся к Диане спустя пару часов, нагруженный добычей: запасом пищи на двоих примерно на сутки; прочными ботинками, парой шляп для защиты от палящего солнца; водой в бутыли и – что было дороже всего – картой. С помощью карты они отыскали дорогу, вдоль которой шли затем в течение трех часов, не встретив ни одной машины, пока наконец не остановились перекусить.

Потом Чан Пин долго наблюдал за дорогой, глядя в ту сторону, откуда они пришли.

– Я не понимаю, – устало сказала Диана, когда он снова подошел к ней и устроился поудобнее. – Почему бы нам просто не вернуться в тот поселок и не подождать там автобуса?

– У тебя нет разрешения на передвижение в этом районе.

– Ну так что? Мы просто объясним все насчет Красных Охранников…

– В этом поселке тоже были Красные Охранники. Я был вынужден перебегать от дома к дому. – Он натянуто улыбнулся. – Я уже рассказывал тебе это.

– Я знаю. Прости. Но мы просто блуждаем по этой глуши, разве нет? Ты сказал, что нам надо идти на юг, но здесь ничего нет, кроме многих километров горных ущелий и пустынной дороги.

– Да, но ведь нам трудно потому, что я китаец, а ты нет. Ты не особенно похожа на женщину восточной расы, хотя в тебе и течет наполовину китайская кровь. Ты иностранка, без сомнения. А иностранцы не особенно желанные гости в этих местах. Поэтому нам и приходится держаться проселочных дорог. Рано или поздно мимо будет проезжать машина, грузовая или легковая. Эта дорога ведет к шоссе, соединяющему Ганьшуй и Цзуньи. Когда мы доберемся до Цзуньи, оттуда будет недалеко до Гуйяна. Там ходят поезда, автобусы. Ты сможешь вернуться в Гонконг.

Диана была поражена этой длинной речью, самой длинной, которую она слышала от него. Ей так хотелось поверить в услышанное! День все тянулся и тянулся, пока наконец свет солнца не начал меркнуть. Диана знала, что короткие серые сумерки быстро закончатся и начнется их первая ночь под открытым небом. Она обнаружила тоненькую струйку воды, стекавшую по скале. Когда она попыталась умыться, она поймала себя на том, что жалеет о той бутылке с «О де Пату», оставшейся в Гонконге. Эта мысль заставила ее вспомнить о Мэте и доме. Лучше не думать о таких вещах… Она вернулась и обнаружила, что Чан Пин распаковывает провизию. Она не хотела есть, ее мучила только жажда. Он присел на корточки рядом с ней.

– Может быть, нам придется остаться здесь на ночь…

– Это не опасно?

– Если мы будем сидеть тихо, все будет в порядке.

– Ты на самом деле так считаешь?

– Посмотри на меня.

Его глаза блестели; в сумерках они были еще более красивы.

Чан Пин не выглядел больше уставшим – он казался таким полным сил и энергии, что Диана посчитала вполне естественным дотронуться до его руки. Но она тут же очнулась и в отчаянии подумала, что опять посылает неверные сигналы. Она быстро отпустила его руку.

– Извини.

– За что? – Он улыбнулся еще шире.

– Просто я подумала, что с моей стороны было не очень умно брать тебя за руку, вот и все.

– Китайцы не особенно задумываются над такими вещами. – В его голосе прозвучал оттенок укоризны. – Обычный китайский мужчина не сделает никаких далеко идущих выводов просто потому, что женщина дотронулась до него в знак дружбы.

– Извини.

– А на Западе так же?

– О да. Мужчины и женщины могут дотрагиваться друг до друга без того, чтобы…

Когда она оборвала фразу, его добрая улыбка, казалось, заверила ее: «Да, ты была немного бестактна, но ты уже прощена, и из-за этого ты нравишься мне даже больше». Потом они долго сидели рядом и молчали в сгущавшихся сумерках, пока наконец Диана не поймала себя на том, что сравнивает его молчаливость со словоохотливостью Пака Сондо. Корея, Сонни… Теперь ей казалось, что все это было давным-давно. Наконец Чан Пин пожелал ей спокойной ночи и пересек дорогу в поисках места, где можно было бы прилечь. Температура понизилась примерно на градус; в ноздри Дианы проник слабый запах сырого камня. У нее не было ничего мягкого, на чем можно было бы лежать. Наконец она устала искать удобную позу и просто улеглась на спину, глядя в звездное небо широко раскрытыми глазами. Она находилась далеко от чего бы то ни было, в глубине Китая, одна, если не считать Чан Пина, но чудовищность ее положения не тревожила ее. Вообще-то, все казалось ей похожим на приключение, почти как в каком-нибудь боевике. Конечно, опасность могла таиться где-то рядом, но она не казалась настоящей, реальной. А вот тишина и спокойствие были реальными… Она представила себя летящей на самолете, в тысячах километрах над Сычуанью, взирающей сверху на обширный безмятежный мир. Она подумала, может быть, какой-нибудь пассажир в пролетающем там, вверху, самолете занят именно этим? Такое состояние одиночества, большей частью недоступное в бурлящем, суетливом мире, было в своем роде даже приятным. Вдруг она явственно ощутила рядом присутствие матери и подняла голову, почти веря в то, что увидит Джинни. Но вокруг была одна темнота. Диана закрыла глаза, наслаждаясь неожиданным ощущением счастья. Ее мать была рядом, слева и справа, перед ней и позади… Казалось, ее голос убеждал, что все будет в порядке. Не важно, насколько плохим кажется положение сейчас, с тобой все будет хорошо.

– Мама, – прошептала она. – О, мама, я так рада!..

Ее последней мыслью перед тем, как она заснула, была мысль о том, что уже много лет она не чувствовала себя так легко и свободно.

Она проснулась, услышав как Чан Пин говорит:

– Сегодня не будет солнца.

Он оказался прав: рассвет наступил, но солнце так и не показалось.

Вместо этого всего в сотне метров над их головами небо было затянуто плотным покрывалом облаков. Это выглядело так, словно на них собирался обрушиться дождь, дожидаясь того момента, когда они окажутся наиболее беззащитными, не имея укрытия поблизости. Дождь выжидал, прежде чем сорваться с привязи и хлынуть потоками.