Киллер
Марио к завтраку опоздал. Когда он появился в гостиничном кафетерии, мы уже пили чай. Эрнесто выглядел на удивление бодрым и хорошо выспавшимся. Похоже, вечером он пропустил не более двух-трех рюмок. Наверное, последние события заставили его взяться за ум.
Кестлер вел себя как ни в чем не бывало. Он с аппетитом ел, шутил и заигрывал cо смазливой официанткой. На меня Педро посматривал с веселым любопытством – но не более. Артист…
Марио позавтракал с немыслимой быстротой, будто куда-то спешил. На наши редкие вопросы – обычный треп, ничего существенного – он отвечал кратко и иногда невпопад. Было заметно, что он взволнован, хотя и пытается это скрывать.
После завтрака он мрачно кивнул, приглашая следовать за собой, и я поднялся в его номер. Там, не говоря ни слова, он ткнул мне в руки несколько утренних газет.
– Извини, Марио, но я пока не научился читать по-французски.
– Ах да… – Он забрал газеты и с отвращением швырнул их на софу. – Вчера ночью в порту обнаружены тела русских киллеров.
– Дон Витторио скор на решения…
– Чересчур скор, – с угрозой буркнул горбун.
– Но как ты узнал, что это именно те люди, кого мы ищем? Или ажаны нашли какие-то документы?
– Нет, никаких бумаг в карманах мертвецов не обнаружено.
– Тогда я не понимаю…
– В газетах опубликованы фотографии убитых. И я их опознал – перед вылетом в Европу дон Фернандо дал мне возможность ознакомиться с досье каждого из этих придурков.
– Странно… – пробормотал я задумчиво.
– Что именно?
– Почему их нашли?
– Ты думаешь?..
– Не думаю – уверен. Люди дона Витторио даже не позаботились "поработать" над физиономиями убитых.
– Большой Дон выполнил нашу работу… – Марио покачал головой. – И наверно, сейчас шлет победные реляции боссам Синдиката. Помощничек…
– Я считаю, что наша четверка в Марселе – это острый шип под задницей дона Витторио. Нам нужно или немедля убираться, да подальше, или принимать бой.
– Неужто Дон решится на прямую конфронтацию с Синдикатом?
– Он чересчур хитер и могуществен, чтобы "засветиться". Мы просто исчезнем – и все. Большой Дон не нанимался нам в няньки.
– Резонно. – Марио с ожесточением потер переносицу – видимо, зачесались старые шрамы. – Но у нас приказ – оставаться в Марселе. Более того: мы должны подыскать подходящее помещение под базу, куда прибудет соответствующее снаряжение и техника.
– Тогда можешь поставить в соборе свечу за упокой собственной души. Если мы после разговора с доном Витторио сумели оторваться от "хвоста", то это не значит, что нас не ищут. А солдаты мафии умеют искать, ты это знаешь не хуже меня.
– Да, они перевернут весь Марсель вверх тормашками…
– Вот-вот…
– Но что тогда делать, черт побери?!
– Ты у нас главный. – Я пожал плечами. – Тебе и решать.
– Не выполнить приказ боссов Синдиката мы не можем. Это однозначно.
– Если на дороге лежит камень, мешающий движению, его просто нужно убрать.
– Выкинь из головы эти мысли! Ты представляешь, что будет, когда мы – если, конечно, удастся – отправим Большого Дона вперед ногами?
– А ничего не будет. Одним мерзавцем станет меньше.
– Нас из-под земли достанут!
– В том случае, когда точно узнают, чьих рук это дело. Да им на первых порах будет и не до нас.
– Почему?
– Свято место пусто не бывает. Организация прежде всего должна позаботиться о выборах нового Дона. И я не думаю, что у них этот процесс пройдет гладко. Я уверен, что кандидатов на "трон" – пруд пруди. И все парни зубастые, как барракуды.
– Думаешь, поднимется возня?
– Еще какая. И нам нужно использовать мутную волну, которая затопит Марсель и его окрестности.
– Но добраться до Большого Дона невозможно. Это утопия чистой воды.
– Как сказать… – Я ухмыльнулся. – Между прочим, ты забыл, что нас послали сюда не только для ликвидации отступников, но и чтобы мы выяснили, кто за всем этим стоит. Мы дошли до дона Витторио, и на этом цепочка оборвалась. Так что, Марио, наше задание выполнено лишь наполовину.
– Дьябло! – выругался Марио. – Ты прав, Мигель. Но как, как нам развязать ему язык?!
– Только потолковав по душам. И без лишних свидетелей.
Марио скверно ухмыльнулся. И огорченно покачал головой:
– Дотянуться до него у нас руки коротки. И Синдикат не даст согласие.
– При условии, что Дон оставит нас в покое. А это, как я тебе говорил ранее, исключено. Мы на мушке, Марио.
– Нужна зацепка…
– Несомненно. Дабы ты мог несколько сгустить краски в докладе дону Фернандо. Нам необходимо, чтобы боссы Синдиката всего лишь заколебались. И дали добро на свободный поиск.
– У нас не хватит сил и возможностей.
– Это ты сказал… – Я пристально посмотрел на горбуна. – Между прочим, хочу вернуться к своему предложению: я достаю Синдикату дона Витторио, а боссы, в свою очередь, отпускают меня на вольные хлеба.
– Это исключено!
– Тогда я умываю руки. А ты хорошо подумай, как будешь объяснять дону Фернандо провал задания. – Я встал и пошел к выходу.
– Остановись! – рявкнул Марио. – Мы еще не закончили.
– Слушаюсь… босс. – Я преувеличенно покорно занял исходную позицию – сел на диван.
– Перестань паясничать, – поморщился горбун. – Мы влипли по уши в дерьмо.
– Это точно…
– Мигель, я не могу просто так взять и заявить дону Фернандо, что ты мечтаешь расстаться с Синдикатом. Боюсь, что следующим его приказом будет распоряжение о твоей ликвидации.
– Так ведь есть варианты…
– Какие?
– Мы должны подставиться парням Большого Дона. Крысы обожают бесплатный сыр. Даже если он в крысоловке.
– Это очень опасно.
– Мы давно играем в опасные игры, Марио. Чуточку меньше опасности, чуточку больше – какая разница? Я готов рискнуть.
– А я нет!
– Я и не приглашаю тебя составить мне компанию. Будешь в качестве наблюдателя. Я возьму в напарники Эрнесто. Но всего лишь для подстраховки. Как думаешь, если люди Большого Дона "наедут" на нашу группу, Синдикат переморгает?
– Ни в коем случае. Это будет кровной обидой.
– Что и следует доказать.
– И все равно, даже если у нас что-то и получится, Синдикат тебя не отчислит из своих рядов. По крайней мере, живым.
– Вот и ладушки. Выполняя задание Синдиката по "раскрутке" дона Витторио, я был смертельно ранен и помер. Правда, перед этим передал тебе все нужные сведения.
– Что за дурацкие шутки!
– Отнюдь. Ты скажешь, что я умер. – В моем голосе прозвучал металл. – Усек? Героически погиб. А Эрнесто подтвердит: боссам понадобится свидетель, ты это знаешь. Мой "труп" вы бросили в море, привязав к ногам балласт. Где? А фиг его знает, было темно.
– Я не стану лгать боссам Синдиката!
– Тогда командуй… – Я посмотрел на Марио, как на пустое место. – Готов выполнить любой твой приказ.
– Это шантаж! Ты загнал меня в угол!
– Загнал, – спокойно подтвердил я.
– Эрнесто может проболтаться, и тогда нас не спасет даже чудо.
– Он быстрее язык проглотит или пустит себе пулю в лоб, чем предаст меня.
– Пфу! – фыркнул горбун с насмешкой. – Откуда такая самоуверенность?
– Я похож на пустышку?
– Н-нет… – Марио даже перекосило от такого разговора.
– То-то… Я знаю, о чем говорю. Эрнесто будет "петь" так, как мы его попросим.
Горбун умолк, обхватив голову руками. Похоже, глубоко задумался. Конечно же, я ему не скажу, почему я так уверен в Эрнесто. Все гораздо проще и прозаичнее, нежели совершенно дурацкое предположение о нашей с Эрнесто сердечной дружбе до гроба. Мы с ним повязаны такими тайнами, что, узнай о них боссы Синдиката, из нас на следующий день с живых кожу сдерут.
Наконец он поднял голову и посмотрел на меня каким-то странным взглядом. Теперь передо мною был прежний Марио – страшный, жестокий горбун, Квазимодо, но только гораздо умнее и хитрее своего прототипа.