Изменить стиль страницы

8. To stay

Глагол to stay употребляется, когда нужно сказать о пребывании человека в каком-то месте в течение короткого отрезка времени. Если он прожил в данном месте несколько месяцев или лет, этот глагол употреблять уже нельзя.

У Пети прекрасная квартира. Мы поехали на выходные в Бостон и остановились у него.
Правильный вариант: We stayed with Petya / at Petya’s place / house when we were in Boston over the weekend.
Я в Америке (живу) уже пятнадцать лет.
Неправильно: I have already been staying in America for fifteen years.
Правильный вариант: I have been living in America for fifteen years / It’s now fifteen years since I came to America.

9. Инфинитив и герундий

Русские часто колеблются, когда употреблять инфинитив и когда герундий.

Мне надоело говорить вам все время одно и то же.
Неправильно: I am tired to say to you all the time the same.
Правильный вариант: I am tired of saying the same thing to you all the time.
У Иры сейчас целый ряд проблем — как найти хорошую школу для ребенка, как устроиться на работу…
Неправильно: Ira now has many problems, the problem to find a good school for the child, the problem to get a job…
Правильный вариант: Ira has a lot of problems right now — the problem of finding a good school for her child, of getting a job… / finding a good school for her child, getting a job.

10. Пальцы

Рука: помните, в английском языке существует два слова, соответствующих слову «рука»: arm, которое означает руку от плеча до запястья, и hand — часть руки от запястья до кончиков пальцев (fingertips), то есть кисть руки.

Нога: английское leg — это нога от бедра до лодыжки (ankle), а foot включает лодыжку, ступню (ball of the foot) и подошву (sole). Toes — пальцы ног. Если вы пальцы ног назовете fingers, американцы подумают, что у вас весьма странное телосложение.

11. Хозяин.

С этим понятием будьте особенно осторожны: на английский язык оно переводится самыми разными словами в зависимости от контекста. Среди этих слов master — одно из самых редких значений. Слову «хозяин» в английском соответствуют: owner, landlord, host, boss.

В прошлом месяце хозяин повысил мне зарплату.
Неправильно: Last month my chief gave me the raise.
Правильный вариант: Last month my boss gave me a raise / raised my salary.

12. Мы с вами… (You and I).

В этом словосочетании русские также часто допускают ошибки.

Мы с Ваней пошли в кино.
Неправильно: We and Vanya went to the movies.
Правильно: Vanya and I went to the movies.

А если вы говорите не только о себе лично, но еще и о других лицах, всегда называйте себя третьим по порядку (третьей):

Мы с Фредом и Джоном будем рады вам помочь.
Неправильно: I, Fred and John will be glad to help you.
Правильно: John, Fred and I will be glad to help you.

13. Ремонт

Если вы скажете We are having repairs done in our apartment, слушающие вас могут подумать, что в вашей квартире обвалился потолок или лопнули водопроводные трубы. Если речь идет только о том, что у вас красят стены, надо сказать: We are having the apartment painted. Если у вас перестилают полы или встраивают стенные шкафы, you are redoing floors, cabinets, shelving и т. п., то скажите: We’re having work done on the apartment / house / We’re redecorating / redoing / remodeling the apartment.

В марте у нас начнется большой ремонт.
Неправильно: In the month of March we will have big repairs.
Правильный вариант: In March we’ll be redoing the apartment.

14. Протяженность, качество и количество

Юрию придется заплатить штраф в тысячу долларов. Это для него — большие деньги.
Неправильно: It is much / big money for him.
Правильный вариант: This is a lot / a great deal of money for him.
Зайдем домой к друзьям, у них поедим, попьем (а то я устала).
Неправильно: At their house we’ll have some foods and some drinks.
Правильный вариант: At their house / place we’ll have something to eat and drink. He употребляйте здесь some.
Он кем-то работает в колледже.
Неправильно: Не has some job with the college.
Правильный вариант: He has a job with / at the college. Никогда не употребляйте слово some, если вы не совсем уверены в соответствующей информации. Возможен вариант: some kind of a job, что означает — вы точно не знаете, какую именно должность он занимает в колледже.
Все утро я работал.
Неправильно: All the morning I was working.
Правильный вариант: I worked all morning.
Вся проблема в том, что Петя плохо знает английский.
Неправильно: All the problem is that Petya knows the English badly.
Правильный вариант: The real problem is that Petya’s English is bad / poor. Конечно, в этом случае можно сказать совсем просто: The real problem is (with) Petya’s English. Раз это проблема, то ясно, что английский он знает плоховато.
Снег идет повсюду, по всей стране.
Неправильно: It is snowing in all the country.
Правильный вариант: It is snowing in the whole / entire country.