Изменить стиль страницы

558

Очевидно, речь идет о письме И. Зеренсена от 23 октября 1839 г., в котором он писал о своем сочувствии взглядам Толстого.

559

Первый французский перевод «Крейцеровой сонаты» был сделан И. Гальпериным-Каминским.

560

Изабелла Хэпгуд. Рукопись была ей отправлена, но перевод не был ею выполнен.

561

Приезд Н. А. Ярошенко в Ясную Поляну в 1890 г. не состоялся.

562

Л. Л. Толстой намеревался бросить занятия на медицинском факультете Московского университета.

563

Н. В. Рейнгардт. Необыкновенная личность. Казань, 1889.

564

См. письмо 74.

565

Толстой иронически отнесся к участию сына в Пенитенциарном международном конгрессе (С. Л. Толстой. Очерки былого, гл. «Петербург». 1888–1890).

566

рискуя тебе не понравиться (фр.).

567

Н. П. Вагнер, профессор зоологии, прослушав на заседании Русского литературного общества чтение «Плодов просвещения», 13 марта отправил Толстому письмо с упреками в «глумлении» над известным ученым профессором химии А. М. Бутлеровым и над ним лично за их увлечение спиритизмом, обвинил в пасквильном изображении «профессоров и ученых» (см. т. 27, с. 659).

568

Страхов вместе с письмом от 24 апреля (ПС, № 232) послал Толстому свою книгу: «Борьба с Западом в нашей литературе» (кн. 2. СПб., 1890).

569

Страхов просил прочесть его предисловие, а также «Роковой вопрос» и «что к нему относится» (ПС, с. 399).

570

Страхов передал свой разговор с А. А. Толстой, которая одобрила его очерк «Воспоминание о поездке на Афон» за его «веру» в церковь и ортодоксальное христианство.

571

когда надо говорить по-французски (фр.). Монтень подчеркивал, что перед смертью должно отказаться от выспреннего латинского языка богослужений. У Монтеня: «В этой последней предсмертной роли нельзя более притворяться, надо говорить по-французски». В книге «Essais» (Париж), принадлежащей Толстому, эта фраза им отчеркнута (ЯПб).

572

«Письма о нигилизме». Толстой впервые читал их в 1881 г. и с рядом принципиальных положений автора не согласился. См. т. 18 наст. изд., письма 380, 382, 383.

573

«Роковой вопрос» и «Перелом» — статьи 1864 г., посвященные Польше в связи с восстанием 1863 г. В них Страхов отстаивал свою славянофильскую концепцию, противопоставил «самобытную», народную с его точки зрения, самодержавную Россию Польше, якобы развивающейся в ложном западном направлении, и в весьма некорректной форме оценивал ее историю.

574

См. письмо 138 и примеч. 2 к нему. В заключении Страхов вспоминал Данилевского, встречи с ним, посещение его дома, его осиротевшую семью.

575

Жиркевич послал Толстому изданную под псевдонимом А. Нивин свою поэму «Картинки детства» (СПб., 1890). В письме от 28 мая он спрашивал: «Есть ли у меня талант и стоит ли его отдать беллетристике или следует направить на другой путь?» (ЛН., т. 37–38, с. 417).

576

Эта мысль извлечена Толстым из книги английского лингвиста Макса Мюллера «Наука о языке» (Воронеж, 1868).

577

убийство словом (лат.).

578

убийство человека (лат.).

579

Жиркевич ответил 14 июля 1890 г. (ЛН, т. 37–38, с. 418–419).

580

В своем письме от 18 июня 1890 г. Третьяков писал: «Я ее (то есть картину «Что есть истина?». — С. Р.) не понял. Я видел и говорил, что тут заметен большой талант, как и во всем, что делает Ге, но и только… Окончательно решить может только время, но ваше мнение так велико и значительно, что я должен, во избежание невозможности поправить ошибку, теперь же приобрести картину и беречь ее до времени, когда можно будет выставить» (ЛН, т. 37–38, с. 256).

581

Толстой приводит слова из своего письма от 11 июня 1890 г. (т. 65, с. 107), смысл которых Третьяков просил разъяснить ему (ЛН, т. 37–38, с. 256).

582

«Вестники воскресения» («Утро воскресения»).

583

Толстой имеет в виду картину А. А. Иванова «Явление Христа народу».

584

Речь идет о картине И. Н. Крамского «Христос в пустыне».

585

Гюстав Доре, автор иллюстраций к Библии.

586

Имеется в виду картина В. Д. Поленова «Христос и грешница».

587

Эта картина, написанная Ге зимой 1879/1880 г., была им уничтожена после ее провала на выставке.

588

Возможно, речь идет о картине Жана Беро, изображающей босого Христа-священника среди детей.

589

В письме б/д (ГМТ) Никифоров просил Толстого рекомендовать ему для перевода «рассказы или статьи», так как вследствие пожара он остался без средств.