Изменить стиль страницы

525

П. С. Алексеев. О пьянстве. Издана с предисловием Л. Н. Толстого «Для чего люди одурманиваются?», М., 1891.

526

Брак М. Л. Толстой с П. И. Бирюковым не состоялся из-за несогласия С. А. Толстой.

527

Письмо от 6 ноября, написанное Страховым после прослушанного в доме Кузминских чтения «Крейцеровой сонаты». Письмо содержит подробный критический разбор повести: признание ее больших достоинств и отдельные замечания (ПС, № 229).

528

Страхов заканчивал статью «Спор из-за книг Н. Я. Данилевского», которая являлась завершением длительной полемики между Страховым, отстаивающим антидарвиновскую славянофильскую концепцию Данилевского, и последователем Дарвина ученым-материалистом К. А. Тимирязевым (опубл. PB, 1889, № 12).

529

А. М. Новиков.

530

Э. К. Гольцапфель, гувернер младших детей Толстого, был членом религиозно-филантропической организации «Армия спасения».

531

Суворин в письме от 21 ноября (ГМТ) просил разрешения взять у Кузминских на один день рукопись «Крейцеровой сонаты». Получив ее, Суворин в письме от 12 декабря восторженно о ней отозвался (ГМТ). Толстой предлагал Суворину опубликовать в «Новом времени» статью П. С. Алексеева «О пьянстве» (т. 64, № 467). Не была напечатана.

532

В письме от 30 октября к С. А. Толстой Кузминская описала происходившее в ее доме чтение «Крейцеровой сонаты» и передала разноречивые отзывы слушателей. См. кн.: Л.Н. Толстой. Крейцерова соната. М., 1983. с. 315–318.

533

H. H. Страхов. Воспоминания о поездке на Афон. — РВ, 1889, № 10; см. письмо 147 и примеч. 3 к нему.

534

«Le Disciple» — повесть П. Бурже «Ученик».

535

«Сильна как смерть», роман Мопассана.

536

Письмо неизвестно.

537

Т. Л. Толстая хотела поставить спектакль по пьесе Толстого «Плоды просвещения».

538

Название утопического романа Эдварда Беллами (Бостон, 1888). Под названием «В 2000 году» — опубл. «Книжки Недели», 1890, № 5–7. В переводе Е. И. Менгден не выходил.

539

Н. А. Ярошенко — художник. Портрет Толстого был написан им в 1894 г.

540

Письма неизвестны.

541

Рукопись статьи «Весна человечества».

542

30 декабря в Ясной Поляне состоялся осуществленный силами членов семьи и друзей Толстого любительский спектакль «Плоды просвещения».

543

М. Л. Толстая.

544

К концу 1889 г. относятся первые наброски романа «Воскресение».

545

Книга поэта-декадента Н. Минского «При свете совести. Мысли и мечты о цели жизни» (СПб., 1890). 31 декабря Толстой записал в Дневник: «Замечательно сильно начало, отрицание, но положительное ужасно. Это даже не бред, а сумасшествие».

546

Письмо Эртеля с вопросами о Наполеоне, о котором он намеревался написать исторический очерк, неизвестно.

547

Речь идет о книге Лас-каза, секретаря Наполеона: «Записки, веденные на острове Св. Елены» («Mémorial de Sainte Hélène») (Париж, 1822–1823).

548

O'Meapa, «Наполеон в изгнании, или Голос со Св. Елены» («Napoléon in exile, or a Voice from St. Helen») (Лондон, 1822).

549

H. И. Стороженко была передана «Крейцерова соната» для опубликования в подготовляемом им сборнике «В память С. А. Юрьева». Повесть не была пропущена цензурой и в сборнике не напечатана.

550

Эртель в то время работал над очерком жизни Будды, начатым Чертковым и А. Барыковой. Работа над ним не была доведена им до конца.

551

Предыдущее письмо Черткову было написано 4–8? января (т. 87, № 247). Толстой отвечает на письмо от 7 января.

552

В письме Черткова от 25 декабря 1889 г., в котором он писал о «потрясающем впечатлении», произведенном на него «Крейцеровой сонатой», но при этом находил «в рассказе вдовца некоторые рассудочные отступления… совсем не вяжущиеся с типом и состоянием рассказчика» (см. т. 86, с. 285), и доказывал необходимость особого послесловия к повести.

553

Чертков в рукописи «Крейцеровой сонаты» отчеркнул ряд мест, которые он предлагал перенести в «Послесловие».

554

недоразумений (англ.).

555

Толстой был занят писанием романа «Воскресение» и вносил поправки и дополнения в «Плоды просвещения».

556

См. письмо 141 и примеч. 4 к нему.

557

П. Ганзену — переводчику произведений Толстого на датский язык. «Крейцерова соната» в его переводе, с указанием, что перевод осуществлен по рукописи, была издана в Дании в 1890 г.