Изменить стиль страницы

Обратим внимание читателя на следующий очень яркий факт. В Болгарии есть известный город Тырново. Но ведь это название явно созвучно имени Триновант и означает попросту Троя Новая, т. е. Троя Нова = ТырНово. Теперь становится понятно, что и название Триновант первоначально родилось в Византии, на Балканах, в славяноязычной среде и означает Троя Новая. Да и по-английски слово новый пишется new и в славянском произношении звучит как нов или нев. Итак, одно из первичных названий Лондона — Триновант первоначально означало Троя Новая. Замечательно, что именно это и утверждает хроника Гальфрида, рассказывая о превращении имени Новая Троя в Триновант. В действительности, это не превращение, а просто перестановка двух слов внутри одного и того же названия города.

Ясно также, что «город Луд» означает попросту «город ЛД» или «город ЛТ», то есть «город Латинян», «латинский город». Появление именно такого названия столицы в английских хрониках совершенно естественно: в крестоносную эпоху в 1204 году на территории Византии возникает ЛАТИНСКАЯ ИМПЕРИЯ. Она и дала название столице: латинский город, т. е. Каир-Луд. Как сообщает Ненний, на языке бриттов Каир означает Город ([8], с.190).

Отождествление Новой Трои с Константинополем (и, следовательно, с Лондоном X–XII веков) неожиданно находит свое подтверждение в имени Каир-Луд, т. е. Cair-Lud. Но Cair (сравните с современным городом Cairo в Египте) могло читаться не только как КР, но и как ЦР в силу известного чередования и замещения К и Ц (как в имени Цезарь-Кесарь). В таком случае ЦР — это Царь, т. е. Царь-Град. Но Царьград — это Константинополь. Следовательно, Каир-Луд — это город Царь Латинян = ЦР-ЛТ = Царьград = Константинополь.

Далее, как мы видели выше, большое число бриттских (староанглийских) городов назывались КАИР или КАЕР. В этом отчетливо видно забытое воспоминание о первичном происхождении этого имени: город — Царь (ЦР-КР).

Как нетрудно догадаться, весь этот рассказ Гальфрида Монмутского современная историческая наука объявляет ошибочным: «Этимология названия Лондона, приводимая автором (от собственного имени Луд), несостоятельна. Античные писатели (Тацит, Аммиан Марцеллин) называют этот город Londinium или Lundinium. Подлинная этимология названия Лондона остается спорной» ([9], с.237).

Итак, после первого крестового похода 1099 года некоторые хроники назвали Новый Рим — НОВОЙ ТРОЕЙ, затем, после возникновения в 1204 году Латинской Империи столица была названа ЛАТИНСКИМ ГОРОДОМ, т. е. Каер-Лудом и, наконец, Лондоном. Это название и было перенесено в островную Англию, когда туда «уехали» старые византийские хроники.

Ненний перечисляет в своей хронике «названия всех городов, какие существуют в Британии и которых всего двадцать восемь» ([8], с.190). Слово город звучит как Каир. Современный комментарий: «Каир — по-бриттски „город“…» ([8], с.283). Нельзя не вспомнить, что столица Египта — это Каир. Следовательно, в англо-британском языке остался яркий «восточный след», опять-таки указывающий на восточное происхождение первичной английской истории и, в частности, бриттского слова «город».

Гальфрид говорит, что Новая Троя (= Лондон) была основана на реке Темзе ([9], с.18). Мы считаем, что первоначально «рекой Темзой» назывался пролив Босфор, на котором стоит Константинополь. Пролив этот очень длинный и сравнительно узкий, изображается на карте как «огромная река».

Шлиман, кстати, поместил «свою Трою» тоже в конце длинного узкого пролива — Дарданеллы, недалеко от Босфора.

По поводу Темзы добавим следующее. Это название пишется как Thames. События происходят на востоке, где, в частности, арабы читают текст не слева направо, как в Европе, а справа налево. Слово «пролив» звучит так: sound. При обратном прочтении получается DNS (без огласовок), что может быть воспринималось иногда как TMS — Темза. С другой стороны, стоит заметить, что Thames практически тождественно с Themis. А Themis — это имя греческой богини Фемиды (Темида, Темис = Qemiz). Она — богиня правосудия, титанида.

Яркое свидетельство переноса географических названий из Византии в современную островную Англию мы обнаружили на русской морской карте 1750 года, приведенной в атласе «Русские морские карты. Копии с подлинников», Санкт-Петербург, 1993 г. По нашей гипотезе, первоначальный Лондон — это Царь-Град (Константинополь), расположенный у Рукава Святого Георгия (так в средние века назывался пролив Босфор и пролив Дарданеллы, см. выше). Есть ли в островной Англии морской рукав Святого Георгия? Оказывается, что есть! Узкий длинный пролив, отделяющий Ирландию от островной Англии, называется на карте 1750 года КАНАЛОМ СВЯТОГО ГЕОРГИЯ.

Мы видим, что и пролив Святого Георгия «переместился» в островную Англию в результате того самого сдвига, который сместил карту византийских событий с востока на запад.

Использованный здесь сборник средневековых карт предоставил нам А. В. Нерлинский, которому мы выражаем искреннюю благодарность.

Кто такие скотты в X–XII веках и где они жили? Где была Шотландия в X–XII веках?

Шотландия = Scotland = Scot + Land = страна скотов (скоттов). Это всем известно.

Менее известно, что в старых английских хрониках скотты (Scots) называются также скифами (Scithi)!

См., например, манускрипт F Англо-Саксонской Хроники ([2], с.3, коммент.4). Итак, ответ, даваемый нам старой хроникой, таков:

Скотты = Скифы.

Следовательно, Шотландия — это Страна Скифов = Scithi-Land.

Но ведь скифы жили в значительной степени на территории современной России и Украины! То есть, в непосредственной близости от Византии, а, возможно, какая-то их часть просто входила в состав Византийской империи.

Так было в X–XII веках. Затем при переносе византийских хроник в островную Англию, туда же «переехали» и скифы под именем скоттов, и Страна Скифов под именем Шотландии.

И снова мы видим, что первичные английские хроники рассказывают нам об истории Византии, говоря о скифах, живших в непосредственной близости от Византии.

Считается, что русская нация в какой-то мере выросла из скифов. Есть ли сегодня в русском языке следы, указывающие на то, что древние скотты — это скифы. Да, есть! Считается, что скифы были в значительной степени скотоводческими народом, разводили скот. Но по-английски «скот» как житель Шотландии так и пишется: SCOT. Таким образом, и сегодня мы видим в русском языке воспоминание о том, что скифы, разводившие СКОТ, дали это имя целому народу.

Ненний, в главе под названием «Об испытанном скоттами или о том, когда они завладели Ибернией», сообщает:

«Если кто пожелает узнать, когда… Иберния пребывала необитаемой и пустынной, то наиболее сведущие из СКОТТОВ сообщили мне следующее. Когда по Чермному морю шли чада израилевы, гнавшиеся за ними египтяне, как повествует Писание, были поглощены его водами. Был в египтян муж знатный из СКИФИИ с многочисленной родней и множеством слуг, который, будучи изгнан из своего царства, пребывал в Египте в то время, когда египтяне были поглощены разверзшимся морем… Уцелевшие египтяне порешили изгнать его из Египта, дабы он не захватил их страну и не подчинил ее своей власти…» ([8], с.174).

В результате скифы были изгнаны, отправились в плавание и завоевали Ибернию. Это событие и считается (согласно Неннию) завоеванием скоттами Ибернии ([8], с.175). Итак, Ненний производит скоттов от скифов.

Скорее всего, здесь под Ибернией понимается Иберия, т. е. Грузия (а не Испания). Сегодня считается, что средневековая Иберния = Гиберния — это Ирландия. Возможно, в названии Гиберния нашла свое отражения страна Гипербореев. Как считается, страна гипербореев была расположена на севере.

Как мы понимаем, современный комментарий к этому месту хроники Ненния, будет весьма раздраженным:

«Какая Скифия имеется в виду? Беда Достопочтенный называет „Скифией“ Скандинавию. Версия о „скифском“ происхождении скоттов, возможно, возникла благодаря сходству слов „Scithia“ (Скифия) и „Scottia“ (Скоттия, т. е. Шотландия)» ([8], с.272). Комментатор почему-то умалчивает, что Скотты иногда писалась в английских хрониках прямым текстом как Scithi, т. е. Скифы! См. [2]. Замена Скифии Скандинавией не спасает положения: как мы указывали выше, старые английские хроники иногда отождествляли Скандинавию = Канси с Россией (см. [10]): «Канси, и я полагаю, что это Роси (Rosie, в другом списке: Россия = Russie — Авт.)».