Томмазо. Как? Каждый день?

Альберто. Нет… только в течение пары недель… Уверяю тебя, что через две недели таких переживаний любая женщина окажется, так сказать, выбитой из колеи своих обычных дел, мыслей, привычек и желаний… И начнёт потихоньку размышлять о другом…

Томмазо. Да о каком ещё «ином», скажи на милость?!

Альберто. Да-да, вот именно — об ином! Не сомневайся! Ибо в душе каждой женщины — какой бы честной, порядочной и верной своему супружескому долгу она ни была — всегда найдётся уголок, в котором гнездится неутолённое желание… И это самое место теперь займёт наш Незнакомец! Потому что, знаешь, кто это на самом деле?

Томмазо. Разве не ты?

Альберто. Нет, не я… Это — любовь! Любовь — в том виде, как её представляет, как о ней мечтает ЛЮБАЯ женщина!.. Иными словами, — Идеальная Любовь!.. А когда в сердце женщины пробуждается определённое желание… о, тогда её ничто и никто не остановит!.. Тогда только держись!..

Томмазо. А муж?

Альберто. Что муж?! При чём тут муж?

Томмазо. Что скажет муж, когда узнает, что каждый день в дом приносят свежие розы?

Альберто. Ну, муж тут ни при чём!.. Она сама придумает какое-нибудь объяснение… Скажет, что от подруги… или что сама решила покупать их… В общем, обычная маленькая ложь — из тех, к которым так быстро привыкают мужья… Ну, вот теперь, когда я растолковал тебе свою систему, разрешаю применять её на практике… Так что, когда тебе понравится очередная женщина, то вместо того, чтобы торчать у неё под окнами, отправляйся в цветочный магазин, посылай ей розы и жди!.. Легко, удобно и красиво!.. Что скажешь?

Томмазо. Что скажу? Скажу, что ты — свинья!

Альберто. Свинья? Почему же?

Томмазо. А как иначе? У тебя такая молодая, красивая и очаровательная жена, а ты, пользуясь её отсутствием, ввязываешься в эту глупую авантюру с цветами, чтобы завести пошлую любовную интрижку!

Альберто. Какая любовная интрижка?! Не более, чем невинное развлечение!.. Всё сложилось совершенно случайно… я лишь поддерживаю игру… Что тут плохого?

Томмазо. Ну, тогда ты — просто кретин!

Альберто. Почему кретин?!

Томмазо. Да потому что собираешься отравить жизнь ни в чём не повинной женщине, посылая ей записки от какого-то Незнакомца… Ничего себе «наваждение»!..

Альберто. Перестань!.. Из всего этого, если повезёт, может получиться кое-что вполне стоящее…

Томмазо. В таком случае, ты — свинья! Да-да, милый мой, именно — свинья!.. Либо свинья, либо — кретин! Выбор небольшой…

Альберто. Что ж, скажу тебе по секрету, что предпочёл бы оказаться свиньёй!

Томмазо. Ага! Вот видишь!?.. Это и выводит меня из себя! Все вы, мужья, одинаковы: на словах — жертвы семейной жизни, а на деле, пользуясь ситуацией, захватываете женщину, и потом не дай Бог, если кто-нибудь другой попробует к ней приблизиться!.. А ведь вы вторглись на территорию, которая по праву принадлежит нам, несчастным холостякам!.. И что же нам остаётся?.. Довольствоваться крохами с ваших пиров!.. Кстати, о пирах… Здесь можно будет, в конце концов, хоть чем-нибудь поживиться? Обедаем мы сегодня или нет? Уже почти час!.. Если нет, так и скажи… и не будем больше об этом!

Альберто. О чём ты говоришь? Речь идёт о нескольких минутах!.. Но почему ты спрашиваешь? Ты, что, проголодался?

Томмазо. Не в этом дело… Просто у меня упадок сил… Дай мне хотя бы бутерброд с сыром!

Альберто. Да ради Бога!.. Что ж ты раньше не сказал?.. Иди сюда! Сейчас сделаем тебе бутерброд, да ещё какой!.. Розина! Розина! (выходят оба в левую дверь. Сцена пустеет. Через несколько мгновений с террасы, запыхавшись, входит Марина. Видно, что она торопится).

Марина. Розина! Розина! (обернувшись назад) До свиданья, Клара!.. Сейчас пришлю кого-нибудь забрать пакеты… Счастливо! (увидев входящую слева Розину) Послушай, Розина, там в машине мои пакеты. Забери их и принеси сюда!

Розина. Иду, синьора! (выходит).

Марина(снимает шляпу и перчатки. Замечает букет. Подходит к нему, разглядывает с удивлением. Возвращается Розина с пакетами). Кто прислал эти цветы?

Розина. Какие цветы?

Марина. Эти.

Розина. Не знаю.

Марина. Как, не знаешь? Если они тут, значит, их кто-то принёс!

Розина. Что Вы от меня хотите, синьора? Я их первый раз вижу!

Марина. Какие красивые! Особенно вот эта!.. Отнес их в мою комнату (отдаёт ей шляпу и перчатки. Забрав их, Розина выходит. Марина снова подходит к столу, на котором лежат розы, вдыхает их аромат. Замечает записку, вынимает, разворачивает и читает. В недоумении перечитывает. Заслышав шаги, прячет ее за вырез платья. Возвращается Розина. Понизив голос). Значит, неизвестно, кто прислал эти цветы?

Розина. Повторяю, синьора, не знаю… Раньше их тут не было.

Марина. Не могли же они, чёрт возьми, с неба сюда упасть! (успокоившись и снизив тон) А инженер… он их видел?

Розина. Не знаю… Не думаю. Они там с адвокатом на кухне… Роются в кладовке…

Марина. Но до того, он не заходил сюда?

Розина. Заходил… но вышел несколько минут назад.

Марина. А цветы к тому времени уже принесли?

Розина. По-моему, нет… Кажется, нет…

Марина. Ладно… Ставь их в вазу и неси ко мне! Да побыстрее… шевелись!

Розина забирает цветы и направляется к левой двери, но на пороге сталкивается с Альберто и Томмазо. Томмазо на ходу жуёт бутерброд.

Альберто(останавливая Розину). Постой!.. Куда ты их несёшь?

Марина(непринуждённо). А! Цветы?.. Это я их заказала…

Альберто(обескуражен). Ты?

Марина(с наигранным безразличием). Ну, да, я… Проходила мимо цветочного магазина, увидела розы, не удержалась и купила… уж больно они хороши! Не правда ли? (обращаясь к Розине) Поставь их в воду!.. Ой, извините! Пойду переоденусь и приведу себя в порядок… Я скоро вернусь! (Уходит в правую дверь. Альберто и Томмазо в недоумении провожают её глазами и ещё несколько мгновений не могут оторвать взгляд от двери, в которую она вышла).

Альберто(после паузы). Она их заказала?.. Ты что-нибудь понимаешь?.. Что происходит?..

Томмазо(пожимая плечами, снова принимается за бутерброд). М-м-м-…

Альберто. Заказала и просила прислать домой?! Ты слышал?

Томмазо(с набитым ртом). Да-да… Конечно…

Альберто. И что скажешь?

Томмазо(с набитым ртом). Я?.. Угу…

Альберто(передразнивая его). Угу… угу… Придумай что-нибудь получше!

Томмазо(наконец, прожевав). Чего ты от меня хочешь? Она их заказала…

Альберто. Неправда! О чём ты говоришь?! Наглое враньё!.. Если только не… Постой-ка!.. (быстро выходит через левую дверь и через несколько секунд возвращается с озабоченным видом). Её нет на месте!

Томмазо. Кого?

Альберто. Записки! Её там больше нет! Это она её взяла!

Томмазо. Вот как?

Альберто(подозрительно). Что ты этим хочешь сказать?

Томмазо. Ничего… Просто сказал: «Вот как?»

Альберто. Нет-нет… Я так понял, что ты имел ввиду… что она увидела букет и решила, что он предназначен именно ей! Что ж, вполне естественно… Он замечает букет… Не могла же она подумать, что я… Поэтому в результате оказалась в нелепой ситуации… Что отвечать мужу? — «Смотри, кто-то прислал мне цветы?»… Для неё всё это оказалось полной неожиданностью… вот, она и придумала первое, что пришло ей на ум… Но всё равно, она поступила некрасиво: солгала мне, в чём не было никакой необходимости… Она должна была порвать записку и выбросить цветы!.. Впрочем, может быть, она просто не успела это сделать, ведь тут как раз вошли мы, и… Однако, я всё же не уверен, что потом… (заметив, что слева вошла Розина с вазой, в которую уже успела поставить розы) Что ты делаешь? Куда их несёшь?