• 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...
  • 47
  • 48
  • На странице:
Protagonist
Protagonist 14 января 2013 03:37
Из зарубежных авторов: Эдгар Аллан По, из наших только Сан Саныч Блок... Из поэзии - наверное, только произведения этих авторы вписываются в мою повседневность.
Стихи Сергея Есенина нравятся только в песенном варианте.
loca
loca 17 января 2013 13:43
обажаю Лермонтова, особенно стихи о Кавказе.
 
еще сонеты Шекспира - это точно МОЕ )))) только в переводе Маршака ! в остальных переводах так за душу не берет:
 
Признаюсь я, что двое мы с тобой,
Хотя в любви мы существо одно.
Я не хочу, чтоб мой порок любой
На честь твою ложился, как пятно.
 
Пусть нас в любви одна связует нить,
Но в жизни горечь разная у нас.
Она любовь не может изменить,
Но у любви крадет за часом час.
 
Как осужденный, права я лишен
Тебя при всех открыто узнавать,
И ты принять не можешь мой поклон,
Чтоб не легла на честь твою печать.
 
Ну что ж, пускай!.. Я так тебя люблю.
Что весь я твой и честь твою делю!
Лара
Лара ответила loca 9 декабря 2013 05:43
Шекспир. Сонет 90
Уж если ты разлюбишь - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром - утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,
Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда. Перевод С. Маршака
Шекспир. Сонет 121
Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть.
Напраслина страшнее обличенья.
И гибнет радость, коль ее судить
Должно не наше, а чужое мненье.
Как может взгляд чужих порочных глаз
Щадить во мне игру горячей крови?
Пусть грешен я, но не грешнее вас,
Мои шпионы, мастера злословья.
Я - это я, а вы грехи мои
По своему равняете примеру.
Но, может быть, я прям, а у судьи
Неправого в руках кривая мера, И видит он в любом из ближних ложь,
Поскольку ближний на него похож! Перевод С.Маршака
Редактировала Лара 9 декабря 2013 05:48
AngeLina
AngeLina 24 января 2013 04:02
Даже странно, не понимать Лермонтова((((
Ну почему странно, я вот тоже не понимаю. Даже не так, понимаю..но не лежит душа, я через него продираюсь просто.
Люблю Пушкина Well Легкость, изящность языка..
Есенин, Асадов, Омар Хайям
Лара
Лара ответила AngeLina 3 декабря 2013 09:34
Обожаю рубаи Омара Хайяма! Кратко, ёмко, исчерпывающе!
"Много лет размышлял я над жизнью земной.
Непонятного нет для меня под луной.
Мне известно, что мне ничего не известно!
Вот последняя правда, открытая мной".

"Запрет вина - закон, считающийся с тем,
Кем пьется, и когда, и много ли, и с кем.
Когда соблюдены все эти оговорки,
Пить - признак мудрости, а не порок совсем".

"Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно не мало.
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало".

"Ад и рай - в небесах", - утверждают ханжи.
Я, в себя заглянув, убедился во лжи:
Ад и рай - не круги во дворце мирозданья,
Ад и рай - это две половины души.
Редактировала Лара 6 декабря 2013 06:08
ЯдрёнаКочерыжка
ЯдрёнаКочерыжка ответила Лара 12 мая 2015 17:48
и это по-вашему кратко?Вот кокку и танка уже ближе  к вашим словам.
loca
loca 28 января 2013 08:04
я конечно, сейчас напишу для кого-то ересь, но Пушкина я воспринимаю очень и очень спокойно. да, что-то нравится, что-то вообще безразлично, не понимаю всех ахов и охов по великому русскому поэту ))))) простите все, кого может это обидит, НО это только личное мнение. все-таки по поэзии видно, что чувак родился "с серебряной ложкой во рту", гулял направо и налево, а когда пали подозрения на Наташку, так за сразу - убью ! )))) вот и попал, а сам то скольким мужам рогов понаставил ? )))) как-то все у него слащаво немного.
 
а Лермонтов все-таки был офицером, причем служил. и в стихах у него чувствуются сила духа, характер. все-таки мне больше по душе поэзия, в которой между строк угадывается характер человека, какие-то переживания личного характера (не путать с любовными страданиями) , личностный рост, духовность ! Один "Герой нашего времени" чего стоит ! актуально даже сейчас.
Редактировала loca 28 января 2013 08:05
эй толстый
эй толстый ответил loca 28 января 2013 19:53
Насколько я помню - главная трагедия Пушкина была не в подозрении на супружескую неверность или атмосфере грязных слухах окружавших сплетню, а в невозможности достойно разрешить эту ситуацию. Все подталкивало его к барьеру.
  Времена и люди были не те, честь и личное достоинство блюли.
  Одельно отмечу внутреннее ощущение, Пушкин незря подчеркивал, что его место на сенатской площади с декабристами.
 
  Ну а Лермонтов (по запискам современников) был сам инициатор дуэли, нанес оскорбление офицеру (пускай по словам некоторых это была шутка, но опять же честь и личное достоинство блюли строго, из данной ситуации другого выхода не было), на которое то обязан был ответить - обвинение в трусости. На ум в данном случае приходит сравнение с "героем нашего времени" но печерин в данном случае не Лермонтов. Как бы оскорбительно это не звучало наш герой (чей талант я не отрицаю) более всего в данной ситуации походит на разнузданого белогвардейского офицера.
 
  Если здесь есть профессиональные филологи, помогите разобраться.
Редактировал эй толстый 29 января 2013 00:47
Лара
Лара ответила эй толстый 6 декабря 2013 03:59
Пушкина читаешь - во рту вкусно...
 
ЗИМНЕЕ УТРО.
Мороз и солнце; день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный -
Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры
Навстречу северной Авроры,
Звездою севера явись!
 
Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На мутном небе мгла носилась;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела,
И ты печальная сидела -
А нынче..... погляди в окно:
 
Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит;
Прозрачный лес один чернеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит.
 
Вся комната янтарным блеском
Озарена. Веселым треском
Трещит затопленная печь.
Приятно думать у лежанки.
Но знаешь: не велеть ли в санки
Кобылку бурую запречь?
 
Скользя по утреннему снегу,
Друг милый, предадимся бегу
Нетерпеливого коня
И навестим поля пустые,
Леса, недавно столь густые,
И берег, милый для меня.
Тимана
Тимана 29 января 2013 13:25
Заметьте, граждане. Талант и одаренност Пушкина еще никто не оспаривал. Хотя, в наше время бочку катят на всех и вся. Значит не зря столко поколений считаю его гением, значит это неоспоримо. Да и делат это никто не пытался.
 
мягкий знак барахлит на планшете, сорри.
nadia
nadia ответила Тимана 29 января 2013 15:35
Тимана, а как можно оспаривать любимые сказки, на которых выросло столько поколений? Well
AngeLina
AngeLina ответила nadia 3 февраля 2013 10:28
Можно..Курочка Ряба. Мы на ней выросли. Сын недавно вогнал в ступор вопросами "Почему бабушка и дедушка плакали, когда мышка разбила яичко, если они до этого сами его били?"  Педагогическая ценность "По щучьему веленью" также сомнительна..лентяй сидел ничего не делал, в итоге ему досталась царская дочка и царство в придачу. На это мне тоже с детской рассудительностью указал 4-летка.
Теперь страшно читать "Мальчик с пальчик", т к способ разрешения финансовых проблем папой-дровосеком пугал в детстве даже меня.
 
ЗЫ А одаренность Пушкина трудно оспорить, об этом говорят и легкость, с которой он писал стихи, и слог и, в конце концов, признание поколений людей.
Редактировала AngeLina 3 февраля 2013 10:30
loca
loca 5 февраля 2013 13:08
Прошу заметить, что талант Пушкина не оспаривается. он, безусловно, талантлив, и, как было сказано, что-то из его творчества однозначно нравится, особенно СКАЗКИ. из любимых - сказка о царе Салтане. НО оценила позднее и стал ближе по духу именно Лермонтов. его, я лично, читая, как бы пропускаю через себя. так сказать, могу прочувствовать каждую строчку. тоже самое с Блоком.
 
а Пушкин для меня "легкий" что ли, в смысле поэзия "сладкая", не знаю как выразить....
 
Если провести аналогию, это как разница между Джейн Остин "Гордость и предубеждение" и Эмили Бронте "Грозовой перевал" Oops!
вообщем, как то так ))))) кто читал, поймет в чем разница. вот так для меня и Пушкин с Лермонтовым. Оба хороши, но по-разному, но ближе мне "Грозовой перевал". хотя раньше сказала бы, что "Гордость и предубеждение".... наверное все меняется с возрастом и жизненным опытом.... и вкусы в том числе....
AngeLina
AngeLina 7 февраля 2013 05:28
loca
Я вас понимаю )) Пушкин..это легкий игривый Моцарт ) А Лермонтов..Бах, или Вивальди Well  
ЗЫ Я люблю "Г и П", а вот "Грозовой перевал" так и не осилила, слишком мрачно ))
Редактировала AngeLina 7 февраля 2013 05:32
loca
loca 7 февраля 2013 11:47
AngeLina,
 
вот потому мне и нравится "Грозовой перевал" ))))
 
что я точно уяснила в этой жизни, так это что, то не пройдя через тьму, не оценишь свет.
 
Поэтому, Лермонтов, и еще раз Лермонтов ! )))))))
эй толстый
эй толстый ответил loca 7 февраля 2013 12:22
,,  Лермонтов по складу ума своего был неумолимее всех. Пока шутки эти были в границах приличия, всё шло хорошо, но вода и камень точит, и, когда Лермонтов позволил себе неуместные шутки в обществе дам…, шутки эти показались обидны самолюбию Мартынова, и он скромно заметил Лермонтову всю неуместность их. Но желчный и наскучивший жизнью человек не оставлял своей жертвы, и, когда они однажды сошлись в доме Верзилиных, Лермонтов продолжал острить и насмехаться над Мартыновым, который, наконец, выведенный из терпения, сказал, что найдёт средство заставить молчать обидчика. Избалованный общим вниманием, Лермонтов не мог уступить и отвечал, что угроз ничьих не боится, а поведения своего не переменит.,,
-
Н.И. Лорер Записки декабриста
-
  Представьте себе следующий сюжет молодой и одарены подлец (бывают дамы таких любят), и главное чуствующий и знающий о своем таланте, привыкший к вниманию, а если нет конкурента то привыкший искать жертву своего остроумия (таких и насмешников и жертв много в средней школе). И человек о котором в принципе сказать плохого нечего, кроме того что он не смог проглотить обиды (Мартынов), к слову все тот же пассаж о чести и достоинстве.
ReWiLka
ReWiLka ответила loca 22 июня 2014 13:33
Тогда уж сразу Ахматову Well)) вот уж где тьмы немало Well)
Krepe Виктория
Krepe Виктория 24 февраля 2013 14:30
Я вообще не равнодушна к талантливому стихотворному слогу.))Если начну перечислять,то дня не хватит))
Ursula
Ursula 3 марта 2013 15:02
Люблю Шекспира. За отточенность и филигранность. Где продиктовано требованиями эпохи, где добросовестность самого поэта - кто ж разберет. Для желающих продвинуть уровень английского - самое то пробовать читать Шекспира в подлиннике. Очень интересно разбираться. А еще люблю Бернса - за редкий баланс мрачности и жизнерадостности.1:3 примерно)
эй толстый
эй толстый ответил Ursula 3 марта 2013 21:53
Читать Шекспира в подлиннике...
Мне кажется, здесь понадобится уже достаточно продвинутый английский.
А для желающих улучшить знание языка лучше читать в подлиннике Агату Кристи, вот там действительно все проще.
Ну а тем кто хочет поднять свой уровень до серьезных высот нужно читать Шекспира на староанглийском Well и в подлиннике с пометками на полях автора.
Редактировал эй толстый 3 марта 2013 21:55
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...
  • 47
  • 48
  • На странице:
Искать