• 1
  • 2
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...
  • 47
  • 48
  • На странице:
L.Botta
L.Botta 16 марта 2014 16:44
Вот в этом и дело. Это не для касты " любителей поэзии".Это для людей, имеющих душу и сердце.
TaTa28
TaTa28 17 марта 2014 00:48
Ну если речь пошла о любви...Heart

Настолько безрассуден мой порыв,
Порыв безумца, следовать упорно
За той, что впереди летит проворно,
В любовный плен, как я, не угодив, -
 
Что чем настойчивее мой призыв:
"Оставь ее!" - тем более тлетворна
Слепая страсть, поводьям не покорна,
Тем более желаний конь строптив.
 
И, вырвав у меня ремянный повод,
Он мчит меня, лишив последней воли,
Туда, где лавр над пропастью царит,
 
Отведать мне предоставляя повод
Незрелый плод, что прибавляет боли
Скорей, чем раны жгучие целит.

Петрарка.
Редактировала TaTa28 17 марта 2014 00:49
Лара
Лара 19 марта 2014 05:57
ЛАСТОЧКА
 
Алексей Плещеев
 
Травка зеленеет,
Солнышко блестит;
Ласточка с весною
В сени к нам летит.
 
С нею солнце краше
И весна милей...
Прощебечь с дороги
Нам привет скорей!
 
Дам тебе я зерен;
А ты песню спой
Что из стран далеких
Принесла с собой.
 
1858
L.Botta
L.Botta 20 марта 2014 12:54
А кто знает, Петрарка воссоединился когда-нибудь со своей Лаурой и вообще был когда-нибудь женатым? То, что у него были дети, кажется вне брака, это известно, а вот от Лауры ли и была ли другая жена не могу найти.
Это интересно, потому что если все его сонеты пронизаны любовью без счастливого конца или хотя бы реального воплощения, то это очень-очень грустно.Его сонеты потрясают.
TaTa28
TaTa28 ответила L.Botta 20 марта 2014 13:52
Лаура- это Муза, Мечта. Она вообще умерла очень рано. По- моему он и женат- то не был. Может они и соединились где- нибудь на небесах. На земле запрещали нравы и социум( они родственниками были). А стихи да, очень красивые
Есть существа, которые глядят
На солнце прямо, глаз не закрывая;
Другие, только к ночи оживая,
От света дня оберегают взгляд.
 
И есть еще такие, что летят
В огонь, от блеска обезумевая:
Несчастных страсть погубит роковая;
Себя недаром ставлю с ними в ряд.
 
Красою этой дамы ослепленный,
Я в тень не прячусь, лишь ее замечу,
Не жажду, чтоб скорее ночь пришла.
 
Слезится взор, однако ей навстречу
Я устремляюсь, как завороженный,
Чтобы в лучах ее сгореть дотла.
mike 1155
mike 1155 20 марта 2014 14:33
Просто и гениально...
 

 
Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи ещё хоть четверть века —
Всё будет так. Исхода нет.
 
Умрёшь — начнёшь опять сначала
И повторится всё, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.
 
10 октября 1912
А.Блок.
L.Botta
L.Botta 20 марта 2014 15:08
Спасибо, Татьяна за разъяснение, еще одно спасибо за стихи. Как же они прекрасны и грустны, тем более, что направлены к мечте .Он превозносит женщину, равняя еесо светилом.Он ослеплен ею, не видит такой, как она есть, а вот ему ответ от Уильяма нашего, Шекспира:
Ее глаза на звезды не похожи
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
 
С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
 
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
 
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.
 

Совсем по-житейски, да? Но тоже замечательно... И кем лучше быть для любимого- первой или второй?
TaTa28
TaTa28 ответила L.Botta 21 марта 2014 02:24
О- о! Да это же мой любимейших сонет!!! И как угадали?( простите, не знаю имени, но огромное спасибо!!!!!!!!!!!)
 

Джульетта.
Мое лицо спасает темнота,
А то б я, знаешь, со стыда сгорела,
Что ты узнал так много обо мне.
Хотела б я восстановить приличье,
Да поздно, притворяться ни к чему.
Ты любишь ли меня? Я знаю, верю,
Что скажешь "да". Но ты не торопись.
Ведь ты обманешь. Говорят, Юпитер
Пренебрегает клятвами любви.
Не лги, Ромео. Это ведь не шутка.
Я легковерной, может быть, кажусь?
Ну ладно, я исправлю впечатленье
И откажу тебе в своей руке,
Чего не сделала бы добровольно.
Конечно, я так сильно влюблена,
Что глупою должна тебе казаться,
Но я честнее многих недотрог,
Которые разыгрывают скромниц,
Мне б следовало сдержаннее быть,
Но я не знала, что меня услышат.
Прости за пылкость и не принимай

Прямых речей за легкость и доступность.Быть иль не быть - вот он, вопрос.
Должна ли Великая душа сносить удары рока
Или, вооружаясь против потока бедствий,
Вступить с ним в бой и положить конец
Страданью...
Умереть - заснуть... и только.
И этим сном покончить навсегда
С страданьями души и с тысячью болезней,
Природой привитых к немощной плоти нашей...
Конец прекрасный и вполне достойный
Желаний жарких...
Умереть - заснуть...
Заснуть... быть может, видеть сны... какие?
Да, вот помеха... Разве можно знать,
Какие сны нам возмутят сон смертный...
Тут есть о чем подумать.
Эта мысль
И делает столь долгой жизнь несчастных.
И кто бы в самом деле захотел
Сносить со стоном иго тяжкой жизни,
Когда б не страх того, что будет там, за гробом.
Кто б захотел сносить судьбы все бичеванья
И все обиды света, поруганье
Тирана, оскорбленья гордеца,
Отверженной любви безмолвное страданье,
Законов медленность и дерзость наглеца,
Который облечен судьбой всесильной властью,
Презрение невежд к познаньям и уму,
Когда довольно острого кинжала,
Чтоб успокоиться навек... Кто б захотел
Нести спокойно груз несчастной жизни,
Когда б не страх чего-то после смерти,
Неведомой страны, откуда ни один
Еще доселе путник не вернулся...
Вот что колеблет и смущает волю,
Что заставляет нас скорей сносить страданья,
Чем убегать к иным, неведомым бедам,
Да, малодушными нас делает сомненье...
Так бледный свой оттенок размышленье
Кладет на яркий цвет уж твердого решенья,
И мысли лишь одной достаточно, чтоб вдруг
Остановить важнейших дел теченье.
О если б... Ах, Офелия... О Ангел,
В своей молитве чистой помяни
Мои грехи.
Редактировала TaTa28 21 марта 2014 02:38
Фаинна  Инна
Фаинна Инна 21 марта 2014 03:22
1999 году на 30-й сессии генеральной конференции ЮНЕСКО было решено ежегодно отмечать Всемирный день поэзии (World Poetry Day) 21 марта. Первый Всемирный день поэзии прошел в Париже, где находится штаб-квартира ЮНЕСКО. Поэзия, — говорится в решении ЮНЕСКО, — может стать ответом на самые острые и глубокие духовные вопросы современного человека — но для этого необходимо привлечь к ней как можно более широкое общественное внимание . Более того, Всемирный День поэзии призван дать возможность шире заявить о себе малым издательствам, чьими усилиями, в основном, доходит до читателей творчество современных поэтов, литературным клубам, возрождающим извечную традицию живого звучащего поэтического слова. Этот День, считает ЮНЕСКО, призван послужить созданию в средствах массовой информации позитивного образа поэзии как подлинно современного искусства, открытого людям.
Источник: http://www.calend.ru/holidays/0/0/24/
Поздравляю Всех почиталей поэзии с праздником!Roza
 
У меня весной в голове постоянно всплывает кусочек из"Веревочки" Агнии Барто:
 
Весна, весна на улице,
Весенние деньки!
Как птицы, заливаются
Трамвайные звонки.
 
Шумная, весёлая,
Весенняя Москва.
Ещё не запылённая,
Зелёная листва.
 
Галдят грачи на дереве,
Гремят грузовики.
Весна, весна на улице,
Весенние деньки!..
Редактировала Фаинна Инна 21 марта 2014 03:22
TaTa28
TaTa28 21 марта 2014 03:47
ВЕСНА
Растаял снег, луга зазеленели,
Телеги вновь грохочут по мосту,
И воробьи от солнца опьянели,
И яблони качаются в цвету.
 
По всем дворам - где надо и не надо -
С утра идет веселый перестук,
И на лужайке принимает стадо
Еще зимою нанятый пастух.
 
Весна, весна кругом живет и дышит,
Весна, весна шумит со всех сторон!..
Взлетел петух на самый гребень крыши,
Да так поет, что слышит весь район.
 
Раскрыты окна. Веет теплый ветер,
И легкий пар клубится у реки,
И шумно солнцу радуются дети,
И думают о жизни старики.

1927
М.В.Исаковский. Стихотворения.
Библиотека поэта
L.Botta
L.Botta 21 марта 2014 04:01
Какие мы молодцы, не зная об этом торжественном и трепетном дне ( я, например, не знала) вышли как раз к этому дню на этот сайт.Мы в теме ЮНЕСКО, вдобавок как-то совсем интуитивно.RozaRozaRoza
По Джульетту я думаю, что этот образ вообще неправильно в основном трактуется. Делается ударение на возраст, то есть как пример ранней любви. А это неправильно !!!!! Это пример зрелой любви как раз-таки. За это говорят две вещи. Помните мать, уговаривая ее выйти замуж говорит, что ее сверстницы имеют уже детей.То есть ее четырнадцать это не наши четырнадцать лет. Второе, это то, что у Шекспира возраст вообще условная штука, ему нужна была по сюжету девушка на выданье, а тогда выдавали в 13-14 лет.Так, что никакого скандализа gоповоду возраста в трагедии нет.А то имя Джульетты иногда используется как образец для оправдания слишком ранних связей. Лучше бы музыку ее речей слушали!!!
Спасибо за Джульетту и за Барто спасибо!
А вот четыре строчки в честь самой поэзии.
 
Ритмика мыслей, ритмика слов,
Поэзии вечной основа основ.
Силой волшебной вплетает в венец,
что то еще...Ритмы наших сердец!
 

Wonderful poetry day ! hip, hip, hurray, hurray, hurray!!!!!!Happy birthday
Фаинна  Инна
Фаинна Инна ответила L.Botta 21 марта 2014 04:09
Мне по радио сообщили I here
TaTa28
TaTa28 21 марта 2014 06:05
А как же басни? Очень злободневно!
СВИНЬЯ В ЛИСЬЕЙ КОЖЕ
 
Надела на себя
Свинья
Лисицы кожу,
Кривляя рожу,
Моргала,
Таскала длинной хвост и, как лиса, ступала;
Итак, во всем она с лисицей сходна стала.
Догадки лишь одной свинье недостает:
Натура смысла всем свиньям не подает.
Но где ж могла свинья лисицы кожу взять?
Нетрудно то сказать.
Лисица всем зверям подобно умирает,
Когда она себе найти, где есть, не знает.
И люди с голоду на свете много мрут,
А паче те, которы врут.
Таким от рока суд бывает,
Он хлеб их отымает
И путь им ко вранью тем вечно пресекает.
В наряде сем везде пошла свинья бродить
И стала всех бранить.
Лисицам всем прямым, ругаясь, говорила:
Натура-де меня одну лисой родила,
А вы-де все ноги не стоите моей,
Затем что родились от подлых вы свиней.
Теперя в гости я сидеть ко льву сбираюсь,
Лишь с ним я повидаюсь,
Ему я буду друг,
Не делая услуг.
Он будет сам стоять, а я у него лягу.
Неужто он меня так примет как бродягу?
Дорогою свинья вела с собою речь:
Не думаю, чтоб лев позволил мне там лечь,
Где все пред ним стоят знатнейши света звери;
Однако в те же двери
И я к нему войду.
Я стану перед ним, как знатной зверь, в виду .
Пришла пред льва свинья и милости просила,
Хоть подлая и тварь, но много говорила,
Однако всё врала,
И с глупости она ослом льва назвала.
Не вшел тем лев
Во гнев.
С презреньем на нее он глядя рассмеялся
И так ей говорил:
Я мало бы тужил,
Когда б с тобой, свинья, вовеки не видался;
Тотчас знал я,
Что ты свинья,
Так тщетно тщилась ты лисою подбегать,
Чтоб врать.
Родился я во свет не для свиных поклонов;
Я не страшуся громов,
Нет в свете сем того, что б мой смутило дух.
Была б ты не свинья,
Так знала бы, кто я,
И знала б, обо мне какой свет носит слух .
И так наша свинья пред львом не полежала,
Пошла домой с стыдом, но идучи роптала,
Ворчала,
Мычала,
Кричала,
Визжала
И в ярости себя стократно проклинала,
Потом сказала:
Зачем меня несло со львами спознаваться,
Когда мне рок велел всегда в грязи валяться .
  • 1
  • 2
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...
  • 47
  • 48
  • На странице:
Искать