alice_solo
alice_solo 16 марта 2019 22:20
Форум "Предложить модератору" специализируется на: дополнить, изменить или исправить информацию о книге, авторе или серии.
В сообщении обязательно указывайте ссылку (ссылки) на объект редактирования, а также точно указывайте какие правки необходимо внести.
*Если необходимая информации не будет предоставлена, то предложения будут по желанию модератора удалены.

 
ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ ПО УЛУЧШЕНИЮ ФУНКЦИОНАЛА САЙТА - https://litlife.club/forums/4
 
НАБЛЮДАЮТСЯ ПЕРЕБОИ В РАБОТЕ САЙТА, ОШИБКИ, ГЛЮКИ? - https://litlife.club/topics/56
 
АККАУНТ. ПРОБЛЕМЫ/УДАЛЕНИЕ С САЙТА - https://litlife.club/topics/469?page=1
 
ПОВТОРЫ КНИГ - https://litlife.club/topics/211
 
РАЗЛИЧНЫЕ ВОПРОСЫ ПО ЛИТЛАЙФУ - https://litlife.club/topics/82
 
ОТВЕТЫ НА ЧАСТО ЗАДЕВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ - https://litlife.club/faq
Редактировала alice_solo 25 октября 2024 04:05
Тот самый Ааз
Тот самый Ааз 16 октября 2014 06:39
У книги 221837 надо поменять автора на Евгения Вадимовна Белякова (такого автора в библиотеке пока нет)
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Тот самый Ааз 16 октября 2014 10:13
Отредактировано. )))
Tyona
Tyona 16 октября 2014 06:17
Судя по отзывам книга не закончена, исправьте пожалуйста id:157795.Заранее спасибо)
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Tyona 16 октября 2014 10:12
Отредактировано. )))
PoLaLa
PoLaLa 16 октября 2014 04:28

Добавьте фотографию автора и книгу Квантовый воин
Редактировала PoLaLa 16 октября 2014 04:30
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила PoLaLa 16 октября 2014 05:10
Укажите, пожалуйста, ссылку.
Шеф Андрей
Шеф Андрей 16 октября 2014 02:31
Здравствуйте! Хотелось бы подправить описание книги "Тайны третьей столицы".
Выглядеть будет так: "Книга рассказывает о предвыборных буднях городских чиновников г. Катеринбурга. Идет борьба за губернаторское кресло. Жажда власти не дает покоя городским чиновникам и они готовы на все: подкуп, угрозы, убийства, шантаж. В книге встречаются до боли знакомые фамилии знаменитых людей г. Екатеринбурга того периода, а также совпадения с историческими событиями в этой книге наводят на мысль, что криминальный детектив, это исторический очерк зафиксировавший определенный период времени."
Редактировал Шеф Андрей 16 октября 2014 02:32
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Шеф Андрей 16 октября 2014 04:21
Здравствуйте! Отредактировано. )))
Йола
Йола 16 октября 2014 02:10
Добрый день! Раздел (кнопка) "Повторы авторов", видимо, переполнен, в нее больше не добавляются повторы авторов.Has bothered
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Йола 16 октября 2014 04:22
Здравствуйте! Извините, забыла про эту функцию. ((( Сейчас все исправлю.
Редактировала Karmen Катерина 16 октября 2014 04:58
Agatha
Agatha 15 октября 2014 20:42
Авторы Госинни Р (http://litlife.club/a/?id=10801) и Госинни (а не Госсини, кстати) Рене (http://litlife.club/a/?id=27907) - это один и тот же человек. Совместите их, пожалуйста.
И еще тут (http://litlife.club/bd/?b=105365) в описании книги ошибка в фамилии автора. Два "с" вместо двух "н".

Добавлено через 1 час  
 
Опечатка в названии "Taste and ohter tales".  Должно быть "Taste and Other Tales".
http://litlife.club/bd/?b=157893
Редактировала Agatha 15 октября 2014 22:17
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Agatha 16 октября 2014 00:44
Отредактировано. )))
Nery
Nery 15 октября 2014 09:55
Измените название "Бухта желаний" - litlife.club/bd/?b=107743
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Nery 15 октября 2014 10:47
Отредактировано. )))
Mashka_Smerch
Mashka_Smerch 15 октября 2014 09:26
Здравствуйте, не знала куда написать.Просьба удалить перевод книги http://litlife.club/bd/?b=221278 из-за авторских прав.
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Mashka_Smerch 15 октября 2014 10:40
Здравствуйте! Пусть переводчик(и) лично сообщит(ат) о данной проблеме.
Тот самый Ааз
Тот самый Ааз ответил Karmen Катерина 16 октября 2014 01:47
Прошу прощения, что влезаю. Переводчик обладает авторскими правами только в том случае, если перевод осуществлён с письменного разрешения автора или издателя, имеющего исключительное право на издание произведений данного автора на том или ином языке.
 
Никаких "авторских прав" на сетевые переводы нет и быть не может, поскольку они сами по себе создаются с нарушением законодательства в отношении авторского права.
Искать