8370
сообщений
Ассистент модератора форума,
Мастер комментария,
Автор,
Профи в нестандартных авах )
Кстати, мне тоже понравилась детективная составляющая.
Я что-то пропустила? И скучно и грустно
Только упорно пытаюсь понять, зачем сюжет нужно было впихивать именно в то время? Если чуть шлифануть текст и перенести события в современность, стало бы более читабельно )
Ага, книга только бы выиграла от этого. Все предпосылки к тому, что действие происходит в наши дни.
Книги Аманды Квик, на мой взгляд, немного отличаются от остальных дамских романов своей шаблонностью.
Мне не с чем сравнивать ) По большому счету, все ИЛР несколько шаблонны - любовь, препятствия, брак. Но это основная канва, а вот как подадут детали...
Кстати, мне тоже понравилась детективная составляющая. И вообще, книга-то неплохая. Только упорно пытаюсь понять, зачем сюжет нужно было впихивать именно в то время? Если чуть шлифануть текст и перенести события в современность, стало бы более читабельно )
Плюс ко всему, это я уже кинусь тапком в переводчика, сухость в разговорах, объяснения между героями в стиле бурной беседы слепого с глухим. Казалось бы, и герой и героиня образованные, умные люди, а двух слов между собой связать не могут.
А ты уверена, что это именно трудности перевода?
Тем не менее, я советовала почитать эти книги - в основном дамам преклонного возраста,
если бы не описание одежды, я подумала, что действие происходит в наши дни: настолько продвинута Ггероиня.
Это и моя главная претензия. Специально даже загуглила - вдруг там, в 18-19 веках, в Англии было окошко типа секс-революции ))) Как еще объяснить, что в пуританской чопорной Англии выросли столь продвинутые леди ))))
4687
сообщений
Ассистент модератора форума,
Мастер комментария
Книги Аманды Квик, на мой взгляд, немного отличаются от остальных дамских романов своей шаблонностью. По сюжету он - обязательно мрачный тип, которого по той или иной причине не принимает великосветское общество, причины могут быть разными - неблаговидный поступок, совещённый в молодости , потом выяснится, что это чей-то чужой оговор, либо неправильное происхождение, как в данном случае, зачастую имеет репутацию человека нелюдимого или опасного. Она - эксцентричная особа, не признающая правил высшего света, одевается и ведет себя вызывающе, увлечена либо наукой, либо археологией, либо частными расследованиями, что совсем не подобает леди, но она не обращает внимания такие мелочи, вообще не заморачивается такими мелочами. В самом начале их начинает связывает некая тайна - расследование преступления, поиск потерявшихся сокровищ, документов, далее везде. Естественно, в процессе возникают чувства, лямур-тужур, в итоге все счастливы! По работе в свое время мне пришлось прочитать штук пять книг этого автора, первые две вроде ничего, шаблон чувствуется уже на третьей. Плюс ко всему, это я уже кинусь тапком в переводчика, сухость в разговорах, объяснения между героями в стиле бурной беседы слепого с глухим. Казалось бы, и герой и героиня образованные, умные люди, а двух слов между собой связать не могут. Тем не менее, я советовала почитать эти книги - в основном дамам преклонного возраста, которые просили что-нибудь про любовь, но чтобы еще интересно было, в то же время не заумно.
8370
сообщений
Ассистент модератора форума,
Мастер комментария,
Автор,
Профи в нестандартных авах )
Всем привет. По ходу, тут буду первая. Копирую отзыв:
Ну что сказать ... Прочла быстренько, но незаметненько. Как-то все пролетело незаметно: не за что зацепиться ни глазу, и уму, ни сердцу.
ИЛР я как-то не особо жалую, может потому, что редко встречала Ггероев, которые не выглядят идиотами, и в то же время вполне реалистичны. Здесь же. Как бы, если бы не описание одежды, я подумала, что действие происходит в наши дни: настолько продвинута Ггероиня. Детективная линия откровенно слаба, и к гадалке не ходи, чтоб понять, что убийца - дворецкий. Порадовали любовные сцены, описано очень даже ничего. Смешило метание героев, когда они переходили на "Вы", я даже себе цитату выделила:
— Мужчина моих лет предпочитает удобства собственной постели. — Он вдруг живо вспомнил: в тех немногих случаях, когда они с Шарлоттой предавались любви, отсутствие кровати не играло никакой роли. — По большей части.
— Бакстер, тебе же всего тридцать два! — Возраст здесь ни при чем. Я никогда не собирался становиться акробатом. Она опустила глаза. — До сих пор я считала вас весьма ловким, сэр.
ღ★ИриШкɑ★ღ 30 сентября 2015 05:49