ღ★ИриШкɑ★ღ
ღ★ИриШкɑ★ღ 30 сентября 2015 05:49
Я что-то пропустила?
Здрассти! А как же расследование убийства? Всякие странные знаки на альбоме? гадалка? Тайный клуб с личным гипнотизером? I roll!
 
Все предпосылки к тому, что действие происходит в наши дни.
sm247
ღ★ИриШкɑ★ღ
ღ★ИриШкɑ★ღ 30 сентября 2015 05:48
Да ладно прогрессорство, Наташ! Дамочка оказалась настолько сексуально раскрепощенная, что аж обзавидуешься диву даешься, чесслово! :d
Ясолнце
Ясолнце 30 сентября 2015 05:19
Кстати, мне тоже понравилась детективная составляющая.
Я что-то пропустила?Shock И скучно и грустноI do not know
Только упорно пытаюсь понять, зачем сюжет нужно было впихивать именно в то время? Если чуть шлифануть текст и перенести события в современность, стало бы более читабельно )
Ага, книга только бы выиграла от этого. Все предпосылки к тому, что действие происходит в наши дни.
Ясолнце
Ясолнце 30 сентября 2015 05:15
Ага. Ну понимаю, прогрессорство было всегда. Но так прям резко и не взирая на лицаNot so
ღ★ИриШкɑ★ღ
ღ★ИриШкɑ★ღ 30 сентября 2015 04:57
Книги Аманды Квик, на мой взгляд,  немного отличаются от остальных дамских  романов своей шаблонностью.
Мне не с чем сравнивать ) По большому счету, все ИЛР несколько шаблонны - любовь, препятствия, брак. Но это основная канва, а вот как подадут детали...
Кстати, мне тоже понравилась детективная составляющая. И вообще, книга-то неплохая. Только упорно пытаюсь понять, зачем сюжет нужно было впихивать именно в то время? Если чуть шлифануть текст и перенести события в современность, стало бы более читабельно )
 
Плюс ко всему, это я уже кинусь тапком в переводчика, сухость в разговорах, объяснения между героями в стиле бурной беседы слепого с глухим. Казалось бы, и герой и героиня образованные, умные люди, а двух слов между собой связать не могут.
А ты уверена, что это именно трудности перевода? blush2
 
Тем не менее, я советовала почитать эти книги - в основном дамам преклонного возраста,
Предлагаешь через несколько лет перечитать? sm227
ღ★ИриШкɑ★ღ
ღ★ИриШкɑ★ღ 30 сентября 2015 04:53
если бы не описание одежды, я подумала, что действие происходит в наши дни: настолько продвинута Ггероиня.
Это и моя главная претензия. Специально даже загуглила - вдруг там, в 18-19 веках, в Англии было окошко типа секс-революции ))) Как еще объяснить, что в пуританской чопорной Англии выросли столь продвинутые леди ))))
Лана
Лана 30 сентября 2015 02:37
Книги Аманды Квик, на мой взгляд,  немного отличаются от остальных дамских  романов своей шаблонностью. По сюжету он - обязательно мрачный тип, которого по той или иной причине не принимает великосветское общество, причины могут быть разными - неблаговидный поступок, совещённый в молодости , потом выяснится, что это чей-то чужой оговор, либо неправильное происхождение, как в данном случае, зачастую имеет репутацию человека нелюдимого или опасного. Она - эксцентричная особа, не признающая правил высшего света, одевается и ведет себя вызывающе, увлечена либо наукой, либо археологией, либо частными расследованиями, что совсем не подобает леди, но она не обращает внимания такие мелочи, вообще не заморачивается такими мелочами. В самом начале их начинает связывает некая тайна - расследование преступления, поиск потерявшихся сокровищ, документов, далее везде. Естественно, в процессе возникают чувства, лямур-тужур, в итоге все счастливы! По работе в свое время мне пришлось прочитать штук пять книг этого автора, первые две вроде ничего, шаблон чувствуется уже на третьей. Плюс ко всему, это я уже кинусь тапком в переводчика, сухость в разговорах, объяснения между героями в стиле бурной беседы слепого с глухим. Казалось бы, и герой и героиня образованные, умные люди, а двух слов между собой связать не могут. Тем не менее, я советовала почитать эти книги - в основном дамам преклонного возраста, которые просили что-нибудь про любовь, но чтобы еще интересно было, в то же время не заумно.
Редактировала Лана 30 сентября 2015 02:39
Ясолнце
Ясолнце 30 сентября 2015 02:02
Всем привет. По ходу, тут буду первая. Копирую отзыв:
 
Ну что сказать ... Прочла быстренько, но незаметненько. Как-то все пролетело незаметно: не за что зацепиться ни глазу, и уму, ни сердцу.I do not know
ИЛР я как-то не особо жалую, может потому, что редко встречала Ггероев, которые не выглядят идиотами, и в то же время вполне реалистичны. Здесь же. Как бы, если бы не описание одежды, я подумала, что действие происходит в наши дни: настолько продвинута Ггероиня. Детективная линия откровенно слаба, и к гадалке не ходи, чтоб понять, что убийца - дворецкий. Порадовали любовные сцены, описано очень даже ничего. Смешило метание героев, когда они переходили на "Вы", я даже себе цитату выделила:

— Мужчина моих лет предпочитает удобства собственной постели. — Он вдруг живо вспомнил: в тех немногих случаях, когда они с Шарлоттой предавались любви, отсутствие кровати не играло никакой роли. — По большей части.
— Бакстер, тебе же всего тридцать два!
— Возраст здесь ни при чем. Я никогда не собирался становиться акробатом.
Она опустила глаза.
— До сих пор я считала вас весьма ловким, сэр.

 

Собственно, это и всеI do not know
  • 2
  • На странице: