КАЛИОСТРА 16 мая 2018 11:59
4825
сообщений
Активный комментатор,
Активист форума,
Поставщик информации )
Гитлер против Чаплина. Нацисты хотели залить кровью Голливудские холмы и похитить Чарли Чаплина.
Оскароносный продюсер Брюс Коэн ( Красота по-американски ) расскажет зрителям увлекательную историю о том, как гитлеровская Германия едва не превратила США в Великий нацистский рейх из популярного сериала Человек в высоком замке . Как сообщает The Hollywood Reporter, именитый фильммейкер приобрел права на экранизацию романа Стивена Дж. Росса Гитлер в Лос-Анджелесе .
Произведение профессора истории Университета Южной Калифорнии увидело свет минувшей осенью и сразу же заслужило широкое признание в прессе. В этом году книга вновь оказалась в центре внимания, когда ей удалось пробиться в тройку финалистов Пулитцеровской премии в категории Исторический роман .
Гитлер в Лос-Анджелесе переносит читателей в 30-е годы прошлого века. После прихода к власти Адольфа Гитлера в Северной Америке резко набрал популярность Германо-американский союз. Делами этой антисемитской и пронацистской организации заинтересовался ветеран Первой мировой войны Леон Льюис. Ему удалось внедрить в cоюз тайных агентов, которые выведали, что сторонники фюрера готовят серию терактов и диверсий, включая похищения киномагната Сэмюэла Голдуина и легендарного актера Чарли Чаплина.
К счастью для любителей кинематографа, людям Льюиса удалось вовремя вмешаться в дело и предотвратить атаки на голливудских небожителей. Адаптацией книги о тайных планах Третьего рейха займется начинающий сценарист Крис Бремнер.
Оскароносный продюсер Брюс Коэн ( Красота по-американски ) расскажет зрителям увлекательную историю о том, как гитлеровская Германия едва не превратила США в Великий нацистский рейх из популярного сериала Человек в высоком замке . Как сообщает The Hollywood Reporter, именитый фильммейкер приобрел права на экранизацию романа Стивена Дж. Росса Гитлер в Лос-Анджелесе .
Произведение профессора истории Университета Южной Калифорнии увидело свет минувшей осенью и сразу же заслужило широкое признание в прессе. В этом году книга вновь оказалась в центре внимания, когда ей удалось пробиться в тройку финалистов Пулитцеровской премии в категории Исторический роман .
Гитлер в Лос-Анджелесе переносит читателей в 30-е годы прошлого века. После прихода к власти Адольфа Гитлера в Северной Америке резко набрал популярность Германо-американский союз. Делами этой антисемитской и пронацистской организации заинтересовался ветеран Первой мировой войны Леон Льюис. Ему удалось внедрить в cоюз тайных агентов, которые выведали, что сторонники фюрера готовят серию терактов и диверсий, включая похищения киномагната Сэмюэла Голдуина и легендарного актера Чарли Чаплина.
К счастью для любителей кинематографа, людям Льюиса удалось вовремя вмешаться в дело и предотвратить атаки на голливудских небожителей. Адаптацией книги о тайных планах Третьего рейха займется начинающий сценарист Крис Бремнер.
Редактировала
КАЛИОСТРА
16 мая 2018 12:01
КАЛИОСТРА 17 мая 2018 14:06
4825
сообщений
Активный комментатор,
Активист форума,
Поставщик информации )
Режиссёр Ангелина Никонова рассказала о своем фильме — экранизации книги Кто-нибудь видел мою девчонку? 100 писем к Сереже Карины Добротворской 2014 года.
Планируется, что съемки мелодрамы начнутся уже этой осенью и завершатся весной 2019 года. Продюсерами ленты станут Сабина Еремеева и автор Орла и решки Нателла Крапивина.
Документальный роман, написанный на предельной искренности чувств.
Они считались самой красивой парой богемного Петербурга начала девяностых - кинокритик и сценарист Сергей Добротворский и его юная жена Карина. Но счастливая романтическая история обернулась жестким триллером. Она сбежала в другой город, в другую жизнь, в другую любовь. А он остался в Петербурге и умер вскоре после развода.
Карина Добротворская обращается к адресату, которого давно нет в живых, пытается договорить то, что еще ни разу не было сказано. Хотя книга написана в эпистолярном жанре, ее легко представить в виде захватывающего киноромана из жизни двух петербургских интеллектуалов, где в каждом кадре присутствует время.
Планируется, что съемки мелодрамы начнутся уже этой осенью и завершатся весной 2019 года. Продюсерами ленты станут Сабина Еремеева и автор Орла и решки Нателла Крапивина.
Документальный роман, написанный на предельной искренности чувств.
Они считались самой красивой парой богемного Петербурга начала девяностых - кинокритик и сценарист Сергей Добротворский и его юная жена Карина. Но счастливая романтическая история обернулась жестким триллером. Она сбежала в другой город, в другую жизнь, в другую любовь. А он остался в Петербурге и умер вскоре после развода.
Карина Добротворская обращается к адресату, которого давно нет в живых, пытается договорить то, что еще ни разу не было сказано. Хотя книга написана в эпистолярном жанре, ее легко представить в виде захватывающего киноромана из жизни двух петербургских интеллектуалов, где в каждом кадре присутствует время.
КАЛИОСТРА 19 мая 2018 11:37
4825
сообщений
Активный комментатор,
Активист форума,
Поставщик информации )
Экранизация романа Германа Коха "Ужин"
Роман популярного голландского писателя и журналиста Хермана Коха в 2009 году удостоился в Нидерландах Читательской премии . С тех пор он был переведен на два с лишним десятка языков и принес автору мировую известность: на сегодняшний день продано свыше миллиона экземпляров книги. Сюжет ее, поначалу кажущийся незатейливым, заключен в жесткие временные рамки: это всего лишь один вечер в фешенебельном ресторане. Два брата с женами пришли туда по-ужинать и кое-что обсудить. Паул Ломан — бывший учитель истории, его брат Серж — будущий премьер-министр, у обоих дети-подростки. Начавшаяся банальная застольная бесе-да постепенно перерастает в драму, и на поверхность одна за другой проступают ужасные семейные тайны. С каждой новой переменой блюд напряжение только нарастает…
Роман популярного голландского писателя и журналиста Хермана Коха в 2009 году удостоился в Нидерландах Читательской премии . С тех пор он был переведен на два с лишним десятка языков и принес автору мировую известность: на сегодняшний день продано свыше миллиона экземпляров книги. Сюжет ее, поначалу кажущийся незатейливым, заключен в жесткие временные рамки: это всего лишь один вечер в фешенебельном ресторане. Два брата с женами пришли туда по-ужинать и кое-что обсудить. Паул Ломан — бывший учитель истории, его брат Серж — будущий премьер-министр, у обоих дети-подростки. Начавшаяся банальная застольная бесе-да постепенно перерастает в драму, и на поверхность одна за другой проступают ужасные семейные тайны. С каждой новой переменой блюд напряжение только нарастает…
КАЛИОСТРА 20 мая 2018 03:00
4825
сообщений
Активный комментатор,
Активист форума,
Поставщик информации )
С 25 мая уфимцы смогут увидеть экранизацию романа Лукьяненко Черновик
С момента выхода фильмов Ночной дозор и Дневной дозор прошло почти тринадцать лет. И все это время поклонники творчества Сергея Лукьяненко ждали, когда же новые герои его книг вновь оживут в кино. И, наконец, честь обрести вторую жизнь на киноэкране выпала персонажам романа Черновик .
Молодой москвич Кирилл — талантливый дизайнер компьютерных игр. В один прекрасный день он оказывается напрочь стертым из памяти всех, кого он знал и любил. Кирилл узнает, что выбран для важной и таинственной миссии. Его предназначение — стать таможенником между параллельными мирами, коих во Вселенной десятки. Сможет ли Кирилл разгадать тайну этих таинственных миров и того, кто и зачем ими управляет?
Режиссером экранизации выступил Сергей Мокрицкий ( Битва за Севастополь ). Главные роли в фильме исполнили Никита Волков ( Дед Мороз. Битва магов ) и Ольга Боровская. Компанию молодым актерам составили такие маститые артисты, как Юлия Пересильд, Евгений Цыганов, Андрей Мерзликин, Сергей Горобченко, Евгений Ткачук, Елена Яковлева, Андрей Руденский, Северия Янушаускайте, Никита Тарасов, Олег Васильков. Также в фильме в роли самих себя снялись Дмитрий Хрусталев и Ирина Хакамада.
Зрителей ждут фантастические метаморфозы с боевыми матрешками и совершенно иная Москва.
С момента выхода фильмов Ночной дозор и Дневной дозор прошло почти тринадцать лет. И все это время поклонники творчества Сергея Лукьяненко ждали, когда же новые герои его книг вновь оживут в кино. И, наконец, честь обрести вторую жизнь на киноэкране выпала персонажам романа Черновик .
Молодой москвич Кирилл — талантливый дизайнер компьютерных игр. В один прекрасный день он оказывается напрочь стертым из памяти всех, кого он знал и любил. Кирилл узнает, что выбран для важной и таинственной миссии. Его предназначение — стать таможенником между параллельными мирами, коих во Вселенной десятки. Сможет ли Кирилл разгадать тайну этих таинственных миров и того, кто и зачем ими управляет?
Режиссером экранизации выступил Сергей Мокрицкий ( Битва за Севастополь ). Главные роли в фильме исполнили Никита Волков ( Дед Мороз. Битва магов ) и Ольга Боровская. Компанию молодым актерам составили такие маститые артисты, как Юлия Пересильд, Евгений Цыганов, Андрей Мерзликин, Сергей Горобченко, Евгений Ткачук, Елена Яковлева, Андрей Руденский, Северия Янушаускайте, Никита Тарасов, Олег Васильков. Также в фильме в роли самих себя снялись Дмитрий Хрусталев и Ирина Хакамада.
Зрителей ждут фантастические метаморфозы с боевыми матрешками и совершенно иная Москва.
КАЛИОСТРА 21 мая 2018 11:41
4825
сообщений
Активный комментатор,
Активист форума,
Поставщик информации )
Дебютный трейлер Маугли от Энди Серкиса.
Фильм будет мрачнее прошлых экранизаций книги.
Пантеру Багиру озвучит Кристиан Бейл, тигра Шерхана - Бенедикт Камбербэтч, питона Каа — Кейт Бланшеnт, а роль медведя Балу исполнит сам Серкис.
Премьера фильма в США состоится 19 октября 2018 года, в России — 18 октября.
Фильм будет мрачнее прошлых экранизаций книги.
Пантеру Багиру озвучит Кристиан Бейл, тигра Шерхана - Бенедикт Камбербэтч, питона Каа — Кейт Бланшеnт, а роль медведя Балу исполнит сам Серкис.
Премьера фильма в США состоится 19 октября 2018 года, в России — 18 октября.
КАЛИОСТРА 22 мая 2018 12:22
4825
сообщений
Активный комментатор,
Активист форума,
Поставщик информации )
Онлайн-cервиc Nеtflix пoзнакoмит зрителей c правилами игры на Нью-Йoркcкoй фoндoвoй бирже. Изданию Variеty cталo извеcтнo, чтo cтримингoвый гигант приcтупает к рабoте над экранизацией рoмана Майкла Льюиcа Flash Boys .
Изначальнo права на кинoадаптацию беcтcеллера принадлежали кoмпании Sony, кoтoрая намеревалаcь привлечь к coзданию фильма ocкарoнocнoгo cценариcта Аарoна Сoркина. К разoчарoванию cтудийных бoccoв, в кoнце 2014 гoда гoлливудcкий маcтер диалoгoв переключил внимание на картину Бoльшая игра . За три c пoлoвинoй гoда Sony так и не нашла Сoркину дocтoйную замену и вернула права на экранизацию книги ее автoру, кoтoрый cразу заключил нoвую cделку c cервиcoм Nеtflix.
Рoман Льюиcа пoгружает читателей в мир выcoкoчаcтoтнoгo трейдинга и раccказывает o тoм, как иcпoльзoвание кoмпьютерных алгoритмoв и oптoвoлoкoнных линий cвязи прoизвелo наcтoящую ревoлюцию на Уoлл-cтрит.
Финанcoвая драма c предварительным названием Быcтрые мальчики cтанет четвертoй экранизацией рoманoв Льюиcа. Ранее пo мoтивам прoизведений Майкла cняли картины Невидимая cтoрoна , Челoвек, кoтoрый изменил вcе и Игра на пoнижение , на cчету кoтoрых в oбщей cлoжнocти две премии Оcкар при 13 нoминациях.
Адаптацией книги o cекретах Уoлл-cтрит займетcя начинающий гoлливудcкий автoр Бен Джейкoби, имя кoтoрoгo oказалocь на cлуху в кoнце прoшлoгo гoда, кoгда oдин из егo cценариев включили в знаменитый Черный cпиcoк лучших нереализoванных идей Фабрики грез.
Изначальнo права на кинoадаптацию беcтcеллера принадлежали кoмпании Sony, кoтoрая намеревалаcь привлечь к coзданию фильма ocкарoнocнoгo cценариcта Аарoна Сoркина. К разoчарoванию cтудийных бoccoв, в кoнце 2014 гoда гoлливудcкий маcтер диалoгoв переключил внимание на картину Бoльшая игра . За три c пoлoвинoй гoда Sony так и не нашла Сoркину дocтoйную замену и вернула права на экранизацию книги ее автoру, кoтoрый cразу заключил нoвую cделку c cервиcoм Nеtflix.
Рoман Льюиcа пoгружает читателей в мир выcoкoчаcтoтнoгo трейдинга и раccказывает o тoм, как иcпoльзoвание кoмпьютерных алгoритмoв и oптoвoлoкoнных линий cвязи прoизвелo наcтoящую ревoлюцию на Уoлл-cтрит.
Финанcoвая драма c предварительным названием Быcтрые мальчики cтанет четвертoй экранизацией рoманoв Льюиcа. Ранее пo мoтивам прoизведений Майкла cняли картины Невидимая cтoрoна , Челoвек, кoтoрый изменил вcе и Игра на пoнижение , на cчету кoтoрых в oбщей cлoжнocти две премии Оcкар при 13 нoминациях.
Адаптацией книги o cекретах Уoлл-cтрит займетcя начинающий гoлливудcкий автoр Бен Джейкoби, имя кoтoрoгo oказалocь на cлуху в кoнце прoшлoгo гoда, кoгда oдин из егo cценариев включили в знаменитый Черный cпиcoк лучших нереализoванных идей Фабрики грез.
КАЛИОСТРА 25 мая 2018 12:40
4825
сообщений
Активный комментатор,
Активист форума,
Поставщик информации )
"Повелителя мух" переснимут в женском варианте. Феминистки уже в ярости
Культовый роман Уильяма Голдинга "Повелитель мух", ставший одним из самых страшных и эмоциональных произведений ХХ века, планируют повторно экранизировать. Но экранизация будет очень необычной - всех главных героев превратят в девочек!
Вот о чем идет речь в книге британского классика. В результате крушения самолета на необитаемом острове оказывается группа школьников. Сначала ребята пытаются сообща наладить приемлемую жизнь в диких условиях, но через какое-то время скатываются до нравов первобытного племени.
В книге есть убийства, жестокие ритуалы, охота за изгоями и прочие пощипывания читательских нервов. Но самое сильное впечатление производят не конкретные сцены, а потрясающе быстрая деградация цивилизованных отпрысков британской аристократии с полной потерей какой-либо морали.
Роман уже был экранизирован в 1963 году режиссером Питером Бруком, и в 1990 году режиссером Гарри Хуком.
Фильм "Повелитель мух" 1963 год.
Теперь студия Warner Bros., купившая права на адаптацию книги, решила заодно поразить зрителей абсолютно неожиданной подачей материала. Режиссеры Скотт МакГихи и Дэвид Сигел снимут феминистскую версию "Повелителя мух". Или антифеминистскую - с какой стороны посмотреть. Словом, на экране вместо мальчишек деградировать будут девчонки.
Информация об этом уже ввела мировую общественность в некоторый ступор. Одни привычно начали хвалить студию за ликвидацию гендерного неравенства. Другие внезапно осознали, что в неприглядном свете теперь предстанут не мужские персонажи, а женские. В результате фильм, который анонсирован как феминистская версия, уже обруган самими феминистками.
А вы как думаете, ругать или хвалить нужно студию? И не изменится ли смысл романа, если в нем все действующие лица будут девочками?
Культовый роман Уильяма Голдинга "Повелитель мух", ставший одним из самых страшных и эмоциональных произведений ХХ века, планируют повторно экранизировать. Но экранизация будет очень необычной - всех главных героев превратят в девочек!
Вот о чем идет речь в книге британского классика. В результате крушения самолета на необитаемом острове оказывается группа школьников. Сначала ребята пытаются сообща наладить приемлемую жизнь в диких условиях, но через какое-то время скатываются до нравов первобытного племени.
В книге есть убийства, жестокие ритуалы, охота за изгоями и прочие пощипывания читательских нервов. Но самое сильное впечатление производят не конкретные сцены, а потрясающе быстрая деградация цивилизованных отпрысков британской аристократии с полной потерей какой-либо морали.
Роман уже был экранизирован в 1963 году режиссером Питером Бруком, и в 1990 году режиссером Гарри Хуком.
Фильм "Повелитель мух" 1963 год.
Теперь студия Warner Bros., купившая права на адаптацию книги, решила заодно поразить зрителей абсолютно неожиданной подачей материала. Режиссеры Скотт МакГихи и Дэвид Сигел снимут феминистскую версию "Повелителя мух". Или антифеминистскую - с какой стороны посмотреть. Словом, на экране вместо мальчишек деградировать будут девчонки.
Информация об этом уже ввела мировую общественность в некоторый ступор. Одни привычно начали хвалить студию за ликвидацию гендерного неравенства. Другие внезапно осознали, что в неприглядном свете теперь предстанут не мужские персонажи, а женские. В результате фильм, который анонсирован как феминистская версия, уже обруган самими феминистками.
А вы как думаете, ругать или хвалить нужно студию? И не изменится ли смысл романа, если в нем все действующие лица будут девочками?
Тот самый Ааз ответил КАЛИОСТРА 26 мая 2018 12:36
5702
сообщения
Активист форума,
Автор,
Мастер комментария,
Переводчик с изврского
Фу,
* вносит в список "не смотреть ни при каких обстоятельствах" *
Впрочем, 2 первые экранизации пересматривать тоже не собираюсь.
А вот роман вполне возможно и перечитаю. Он у меня "вбумаге" куплен.
З.Ы. Меня одного раздражает современный кинематограф, на 70% состоящий из римейков и сиквелов?
* вносит в список "не смотреть ни при каких обстоятельствах" *
Впрочем, 2 первые экранизации пересматривать тоже не собираюсь.
А вот роман вполне возможно и перечитаю. Он у меня "вбумаге" куплен.
З.Ы. Меня одного раздражает современный кинематограф, на 70% состоящий из римейков и сиквелов?
serg_8 ответил КАЛИОСТРА 23 июня 2018 03:16
785
сообщений
Пользователь+,
Мастер комментария
хахаха. Это их ответ Чемберлену видимо... Фильм в пику феминисткам, и при том обвинить авторов в неравенстве полов нельзя. Хитро придумано! Эпоха Трампа пришла, чо... Если при Обаме был всплеск кино о расизме, то при Трампе будут появляться фильмы, высмеивающие либеральные нормы прав человека и при том как бы следующие в фарватере их же, тем самым показывая их абсурдность. Фильм просто не может не вызвать любопытства и шумихи. Я не смотрел ни одной экранизации. Только читал книгу. Не думаю, что из этой получится что-то путное. Сам по себе этот фильм - издёвка. Строить впечатление о творчестве Голдинга по нему точно не стоит. Может посмотрю из любопытства, будет ли что-то новое привнесено в сценарий, исходя из женской тематики и если фильм будет более менее рейтинговый.
КАЛИОСТРА 26 мая 2018 10:19
4825
сообщений
Активный комментатор,
Активист форума,
Поставщик информации )
Режиссер нового 451 градус по Фаренгейту Рамин Бахрани — о книгах в огне и интернете.
Рамин Бахрани
Режиссер фильмов 451 градус по Фаренгейту , 99 домов , Прощай, Соло . Неоднократный участник и призер Венецианского кинофестиваля.
Одновременно с каналом HBO в Амедиатеке 20 мая вышла новая экранизация 451 градуса по Фаренгейту Рея Брэдбери. Егор Москвитин встретился с режиссером Рамином Бахрани в Каннах, где состоялась мировая премьера фильма, и задал ему вопросы на засыпку.
— Я полагаю, многие спрашивали вас о том чувстве, которое вы испытывали, сжигая книги?
— Это было очень сложно и болезненно, потому что книги были настоящими.
— Настоящими?
— Да, настоящие книги, настоящий огнемет.
— И как вам спится по ночам?
(Бахрани смеется.)
— Я имею в виду, что сам процесс был очень болезненным. Но самое странное в том, что Брэдбери описывает это очень завораживающе, и я признаюсь, что в какой-то момент мне даже нравилось наблюдать за этим — и это пугает. Брэдбери рассказывает, как книги и страницы в них скручивались, и очень странным был момент, когда {в кадре] горели Марсианские хроники , и как имя самого Брэдбери сворачивалось на обложке. В общем, я этого не планировал, но внезапно я увидел, как начинают сворачиваться от огня страницы, и попросил навести камеру. Огонь продолжал гореть и скручивать имя Брэдбери, так что это получилось, как Брэдбери-Брэдбери-Брэдбери-Брэдбери! Как какой-то знак фильма, знамение. Но да, к сожалению, мы сожгли настоящие книги.
— А есть ли книги, которые, по вашему мнению, обязательно нужно сжечь?
— Конечно, было очень сложно выбрать, какие именно жечь. Я выбрал свои любимые на разных языках и из разных культур. Конечно же, я сжег Достоевского, Кафку и знаменитых иранских поэтов — Хафиза и Шахнаме. Сожгли Песни Соломона Тони Моррисон, Маркеса. Очень много книг сожгли — вы убедились в этом в фильме. Естественно, мы сожгли несколько моих не самых любимых книг — Майн Кампф — она должна была быть сожженной. Сожгли, конечно, Behave: The Biology of Humans at Our Best and Worst и 7 навыков высокоэффективных людей . А ведь это бестселлеры! От них не так просто отделаться.
— София Бутелла рассказывала, что вы также попросили каждого актера прочитать определенные книги, чтобы понять их суть. Чем вы руководствовались, когда выбирали их?
— Для Софии я выбрал Записки из подполья Достоевского и Белые зубы Зэди Смит, потому что она и есть олицетворение этих Белых зубов . У Софии коричневая кожа, как и у меня, и в ней есть смешение двух культур, как и у меня, — алжирской и французской. Я — ираноамериканец. Мой соавтор по многим фильмам — иранофранцуженка, живущая в Париже. Есть еще иранец, который поочередно живет то в Японии, то в Америке, так что мы мультилюди, в какой-то степени мультикультурные. Записки из подполья — просто потому, что это одна из моих самых любимых книг. Это одна из книг, которые ворует Майкл Джордан и София, чтобы прочитать вместе. Очевидно, я не мог выбрать Войну и мир , потому что спрятать ее незаметно не получилось бы (смеется). Так что должно было быть что-то поменьше. Мне нравятся Записки из подполья еще и потому, что это настоящие записки. Ты чувствуешь, что их кто-то писал. Первая строчка Записок очень известна в литературе: Я человек больной. Я злой человек — и я подумал, что Монтэг мог как-то положиться на эти слова, потому что он страдает от своих мыслей и поведения.
— Вы взяли за основу два классических произведения — саму книгу и кино, и постарались сделать что-то новое. Насколько трудной была задача?
— Очень трудной. Я даже не знаю, получилось ли. Но я старался изо всех сил. Было сложно, потому что я люблю эту книгу. Я прочитал ее впервые в девятом классе, хотя многие сталкиваются с этой книгой уже в конце школы. И она осталась со мной навсегда. И это очень сложно — адаптировать книги и фильмы, потому что они не всегда адаптируемые. Ты должен что-то менять. И конечно, ты не хочешь менять что-то, потому что это, собственно, книга. Поэтому я не знал, как подступиться. И тогда я посмотрел на опыт самого Брэдбери: он одобрил версию Трюффо, которая меняла достаточно многое. Он позволил Клариссе МакЛеллан жить — это очень большая перемена, уступка. Поэтому я подумал, что я могу на каком-то уровне поменять историю и что-то в жизни героев, но при этом ни при каких обстоятельствах не менять саму идею и тему романа.
Еще пришлось столкнуться с тем, с чем Брэдбери не сталкивался, но что предугадал с ужасающей точностью, — интернет. Он предсказал фальшивую правду и альтернативную историю. В наше время, когда ты хочешь узнать какие-то новости или узнать правду о чем-то, ты идешь в свою ленту в социальных сетях и алгоритм предлагает тебе информацию, которая тебе может понравиться. Ты не будешь читать статью — достаточно прочитать заголовок — и ты ставишь лайк и делишься этим. Это страшно.
— Но вы также не можете и бороться с этим, потому что в ваших фильмах снимается Лилли Сингх — она ютьюб-актриса.
— Она все же больше, чем просто ютьюбер.
— Но она пришла из ютьюба, вы понимаете, о чем я.
— Это правда, но она продвигает интересные социальные идеи. Она расширяет права и возможности этнических женщин. Она использует платформу, которой не пользовалось мое поколение. Я не до конца осознаю, как это работает, но она проделывает интересную работу. Я знаю многих женщин, пострадавших от расовой дискриминации, которые вдохновляются ее работой. Я вовсе не луддит. Я не против этого, и Брэдбери тоже не был луддитом. Он адаптировал Моби Дика — продукт классической литературы — для фильма Джона Хьюстона. Он сделал это. Он написал 65 эпизодов Театра Рея Брэдбери для телевидения. То есть для HBO. Он не был против фильмов или технологий. Он был против использования этих продуктов для отупления человека. Он был озабочен становлением рекламы на телевидении как части нашей жизни. Клик-клик, вспышки картинок — вот, что я вижу в метро в Нью-Йорке. Раньше люди читали там книги. Или мечтали. В прошлом люди умели мечтать, у них было воображение. А сейчас они просто лайкают фото в инстаграме — вот что я вижу в метро. Это очень страшно.
Лилли Сингх — ютьюб-актриса.
— Но это и то, что мы видим в кино: население просто само выбирает это…
— Брэдбери предупреждал нас. У него не было тоталитарного умонастроения, он просто хотел, чтобы было по-другому. Я думаю, мы все выбрали себе наших существующих политических деятелей, которые оказались резко правыми. Я надеюсь, это подчеркивает то, что люди, которых мы выбрали, априори могли быть и левыми, а может, они не были и левыми.
— Ваши предыдущие фильмы — Человек с тележкой и На запчасти — это небольшие независимые вещи, в которых вы говорите о незащищенных, уязвимых людях. А это кино — настоящий голливудский фильм. Был ли этот переход болезненным для вас и пришлось ли вам пожертвовать какими-то вашими взглядами? Было ли недопонимание с продюсерами или они вас безусловно поддерживали?
— Никаких споров не было, HBO очень сильно меня поддерживал. По крайней мере, они всегда поддерживают художников. У них есть свои идеи, но они никого не заставляют ничего делать по-своему. Это всегда некий риск. Но я и хотел рискнуть. Так же как я рискнул со своими первыми тремя фильмами, в которых нет профессиональных актеров. Я люблю развиваться. Сейчас я занимаюсь двумя проектами одновременно. Один их них снова будет без задействования актеров, я представлю его через несколько лет, посмотрите. И второй проект, значительно больше. Оба будут посвящены самой волнующей для меня теме — маргинализации нетитульных этнических групп. Это тема всех моих фильмов. Вопросы власти и коррупции — это тоже есть в каждом моем фильме. Процесс выбора в жизни — тоже в каждом моем фильме. Люди уже говорили мне, что концовка 451 градуса по Фаренгейту напоминает им На запчасти , Прощай, Соло и Полиэтиленовый пакет . Я очень надеюсь, что я не повторяюсь в своих фильмах. Но я хотел рискнуть. Как художник — я должен пробовать рисковать. Даже если у меня не всегда получается задуманное, это нормально.
— Подавляла ли вас возможность сравнения с фильмом Трюффо?
— Не особенно. Мне очень нравится фильм Трюффо — а кому нет? Я уважаю его, мне очень нравятся линзы Николаса Рога в этом фильме. Мне нравится Херрман, Джули Кристи там просто замечательная. Оскар Вернер — нет. Он был каким-то вредителем. Я думаю, он очень беспокоил Трюффо, в этом была проблема. Это нечестно. Когда актер беспокоит режиссера, то я всегда на стороне режиссера, конечно. Я думаю, Трюффо настрадался с Вернером. Его карьера пошла под откос как раз после этого фильма. Но фильм мне нравится. Трюффо больше сфокусировался на любовных отношениях и чувстве достоинства, а я показал жестокие отношения и дружбу между мужчинами.
Фильм Франсуа Трюффо "451 градус по Фаренгейту" 1966 год.
— Майкл Шеннон рассказывал о вашей с ним дружбе, теплой и близкой. Вы не могли бы рассказать немного о вашем сотрудничестве?
— Я очень люблю Майкла Шеннона, нашим первым фильмом был 99 домов . Мы познакомились в Венеции в 2009 году. Я был в жюри, а он представлял фильм Вернера Херцога. Позже мы — я, Вернер и Майкл — уже работали над съемками фильма Вернера в Боливии. Это так странно! Я всегда мечтал поработать с ним, он один из самых выдающихся актеров! В общем, я позвонил ему и сказал, что HBO получил права на съемку — я ранее просил HBO запросить права на книгу. В конце 2015 года он их получил, поэтому Майкл сразу согласился. У меня была возможность написать это для него, и было здорово. У него очень сложный и противоречивый герой в фильме, и я знаю, что Майкл способен сыграть его, он может очеловечить его. А Майкла Б.Джордана я люблю еще со времен Прослушки и Станции Фрутвейл . Я подумал, что их химия может сработать, ведь у Джордана такое открытое лицо. Это очень располагает к себе. Я подумал, это очень хорошо сработает на контрасте. Они быстро друг другу понравились. Джордан завоевал симпатию Шеннона за один день. И ты можешь прочувствовать их дружеское отношение в фильме, что мне очень импонирует, потому что это делает концовку еще более трагичной. #MichaelBJordan
— Вы можете рассказать о визуальных аспектах? О фильмах в стиле нуар, например…
— Да, мы говорили с моей командой об этом. Я показал им фотоработы Куделки и Брюса Дэвидсона, я показал им Процесс и Печать зла Орсона Уэллса — мы очень много это обсуждали. Мы также наблюдали за Лени Рифеншталь c Муссолини — чтобы прочувствовать эту палитру цвета.
— Я думал, вы упомянете Ридли Скотта или Бегущего по лезвию за их футуристичность.
— Нет, я не хотел, чтобы это кино было в будущем, я хотел показать альтернативное завтра. Я хотел показать, что фильм может существовать сейчас немного с более странной, непохожей реальностью. Одежда отличается, но совсем немного, машины те же самые — я не собирался делать летающие машины. Это не то, что мне интересно в этом фильме.
— И действие происходит в настоящем городе.
— Да, действие происходит в Кливленде. Мне нравится Кливленд, это хороший среднезападный город. Мне нравилась идея, что Угли живут в мире без технологий. В моей голове это представлялось как старая ржавая Америка, лишенная избирательного права, с людьми, которые вдруг перестают понимать, что делать дальше. Именно потому что технологическая революция отбросила их назад. Поэтому я и задумался: действительно, а что бы они делали дальше? В общем, мне просто понравилась концепция самого Кливленда.
— В фильме есть эпизод, где Битти объясняет, что некоторые книги были запрещены из-за претензий белых американцев, афроамериканцев, феминистического движения, и я задумался, каков для вас смысл этого эпизода? Это отсылка к тому факту, что Фаренгейт также был запрещен к публикации в течение какого-то времени, или это ваше предостережение о том, что политкорректность может также быть опасной?
— Я бы не сказал, что это мое личное предостережение — это предостережение Брэдбери. Все это было в книге. Он сам проговорил все эти вещи. Мнение миллионов представителей меньшинств — это Брэдбери. В эту сцену я добавил Гека Финна , а у Брэдбери была Хижина дяди Тома . В этой сцене Шеннон говорит: Зачем давать людям возможность видеть две стороны вопроса? Джордан говорит: Давай одну . Шеннон говорит: Или ни одной . Это диалог из Брэдбери. В той же самой сцене Шеннон говорит: Мы не были рождены равными, нас уравнял огонь, для того чтобы мы могли быть счастливы . Это Брэдбери.
— Но это ведь вы решили добавить некоторые слова в фильм.
— Я прислужник Брэдбери (смеется). Это страшно, потому что, знаете, когда он говорит о Геке Финне , он использует очень обидные слова, не буду говорить какие, по отношению к Майклу Джордану — это очень жуткий момент. Люди в Америке, которые пытаются запретить Гека Финна , — это не темнокожие люди, это чаще всего белые люди, стоящие во главе комитетов по образованию, на Юге, которые хотят стереть из истории саму идею рабства. Вот почему эта книга обычно бывает запрещенной к публикации. Мне кажется, их главное желание — это просто поскорее забыть о том, что рабство существовало. И конечно, когда они видят Родного сына , то Шеннон говорит, что белым не нравилась эта книга, а когда Джордан спрашивает почему, то не получает ответа. Я думаю, вы сами себе можете ответить.
— Я заметил, вы модернизировали некоторые вещи. Вчера я пролистывал книгу и не увидел там слова фейк .
— Да, даже самому Брэдбери понадобилась целая декада, чтобы осознать, что он изменился. Они, среди прочего, убрали, например, слово damn.
— Если бы вы не были только прислужником Брэдбери и могли бы изменить сюжетную линию, осовременить ее, что бы вы все-таки изменили?
— Я изменил некоторые такие моменты, да. У меня, например, нет Милли, которая, на мой взгляд, довольно пассивна как персонаж. В то же самое время, мне нравится она в книге, но Кларисса старше в моей интерпретации. Она даже старше Майкла Джордана. Она намного более опытная, с пестрой биографией, ее персонаж не объясняется одним измерением. Она совершала в прошлом не самые хорошие поступки, совершает их и по сей день. Она много читала и думала. И естественно, книжная выборка тоже отражает то, что я чувствую и думаю, и что можно приложить к современному миру, если говорить о мужчинах, женщинах и цвете кожи.
— В фильме есть всего одна религия?
— Там нет ни одной религии. Они избавились от них.
— Но Библия — единственная книга, которую можно читать?
— Она вся нарисованная, как комикс. Я не знаю, насколько ясно я показал это в фильме, ведь режиссер, писатель и постановщик — мы не всегда знаем, насколько искусно мы выразились, насколько понятными должны быть. В этой сцене, в школе, есть любая книга, которую захочешь. Ты можешь попросить компьютер: Покажи мне The Savage Detectives , и интернет покажет тебе название и небольшую выдержку — три-четыре предложения, наполовину состоящие из эмоджи. И это будет все, что нужно знать о The Savage Detectives .
— Это то, как сейчас работает Википедия, так что 451 градус по Фаренгейту , может быть, уже здесь.
— Абсолютно. В фильме используется интернет-язык, половина из которого — эмоджи, мультяшный персонаж. Я не знаю, сколько мысли можно вложить в мультяшного персонажа.
— Если бы вы могли спасти пять книг из огня, то что бы это было?
— Я бы спас три. Я бы хотел спасти все, но если бы я должен был выбрать несколько из тех, что мы сожгли в кино, то это были бы Преступление и наказание Достоевского, Песни Соломона Тони Моррисон и Шахнаме Фирдоуси — это великая иранская эпическая поэма, важность которой я бы особенно подчеркнул, потому что это моя культура и моя история. И еще из-за идиотического решения нынешнего американского лидера, который дестабилизирует историю.
Рамин Бахрани
Режиссер фильмов 451 градус по Фаренгейту , 99 домов , Прощай, Соло . Неоднократный участник и призер Венецианского кинофестиваля.
Одновременно с каналом HBO в Амедиатеке 20 мая вышла новая экранизация 451 градуса по Фаренгейту Рея Брэдбери. Егор Москвитин встретился с режиссером Рамином Бахрани в Каннах, где состоялась мировая премьера фильма, и задал ему вопросы на засыпку.
— Я полагаю, многие спрашивали вас о том чувстве, которое вы испытывали, сжигая книги?
— Это было очень сложно и болезненно, потому что книги были настоящими.
— Настоящими?
— Да, настоящие книги, настоящий огнемет.
— И как вам спится по ночам?
(Бахрани смеется.)
— Я имею в виду, что сам процесс был очень болезненным. Но самое странное в том, что Брэдбери описывает это очень завораживающе, и я признаюсь, что в какой-то момент мне даже нравилось наблюдать за этим — и это пугает. Брэдбери рассказывает, как книги и страницы в них скручивались, и очень странным был момент, когда {в кадре] горели Марсианские хроники , и как имя самого Брэдбери сворачивалось на обложке. В общем, я этого не планировал, но внезапно я увидел, как начинают сворачиваться от огня страницы, и попросил навести камеру. Огонь продолжал гореть и скручивать имя Брэдбери, так что это получилось, как Брэдбери-Брэдбери-Брэдбери-Брэдбери! Как какой-то знак фильма, знамение. Но да, к сожалению, мы сожгли настоящие книги.
— А есть ли книги, которые, по вашему мнению, обязательно нужно сжечь?
— Конечно, было очень сложно выбрать, какие именно жечь. Я выбрал свои любимые на разных языках и из разных культур. Конечно же, я сжег Достоевского, Кафку и знаменитых иранских поэтов — Хафиза и Шахнаме. Сожгли Песни Соломона Тони Моррисон, Маркеса. Очень много книг сожгли — вы убедились в этом в фильме. Естественно, мы сожгли несколько моих не самых любимых книг — Майн Кампф — она должна была быть сожженной. Сожгли, конечно, Behave: The Biology of Humans at Our Best and Worst и 7 навыков высокоэффективных людей . А ведь это бестселлеры! От них не так просто отделаться.
— София Бутелла рассказывала, что вы также попросили каждого актера прочитать определенные книги, чтобы понять их суть. Чем вы руководствовались, когда выбирали их?
— Для Софии я выбрал Записки из подполья Достоевского и Белые зубы Зэди Смит, потому что она и есть олицетворение этих Белых зубов . У Софии коричневая кожа, как и у меня, и в ней есть смешение двух культур, как и у меня, — алжирской и французской. Я — ираноамериканец. Мой соавтор по многим фильмам — иранофранцуженка, живущая в Париже. Есть еще иранец, который поочередно живет то в Японии, то в Америке, так что мы мультилюди, в какой-то степени мультикультурные. Записки из подполья — просто потому, что это одна из моих самых любимых книг. Это одна из книг, которые ворует Майкл Джордан и София, чтобы прочитать вместе. Очевидно, я не мог выбрать Войну и мир , потому что спрятать ее незаметно не получилось бы (смеется). Так что должно было быть что-то поменьше. Мне нравятся Записки из подполья еще и потому, что это настоящие записки. Ты чувствуешь, что их кто-то писал. Первая строчка Записок очень известна в литературе: Я человек больной. Я злой человек — и я подумал, что Монтэг мог как-то положиться на эти слова, потому что он страдает от своих мыслей и поведения.
— Вы взяли за основу два классических произведения — саму книгу и кино, и постарались сделать что-то новое. Насколько трудной была задача?
— Очень трудной. Я даже не знаю, получилось ли. Но я старался изо всех сил. Было сложно, потому что я люблю эту книгу. Я прочитал ее впервые в девятом классе, хотя многие сталкиваются с этой книгой уже в конце школы. И она осталась со мной навсегда. И это очень сложно — адаптировать книги и фильмы, потому что они не всегда адаптируемые. Ты должен что-то менять. И конечно, ты не хочешь менять что-то, потому что это, собственно, книга. Поэтому я не знал, как подступиться. И тогда я посмотрел на опыт самого Брэдбери: он одобрил версию Трюффо, которая меняла достаточно многое. Он позволил Клариссе МакЛеллан жить — это очень большая перемена, уступка. Поэтому я подумал, что я могу на каком-то уровне поменять историю и что-то в жизни героев, но при этом ни при каких обстоятельствах не менять саму идею и тему романа.
Еще пришлось столкнуться с тем, с чем Брэдбери не сталкивался, но что предугадал с ужасающей точностью, — интернет. Он предсказал фальшивую правду и альтернативную историю. В наше время, когда ты хочешь узнать какие-то новости или узнать правду о чем-то, ты идешь в свою ленту в социальных сетях и алгоритм предлагает тебе информацию, которая тебе может понравиться. Ты не будешь читать статью — достаточно прочитать заголовок — и ты ставишь лайк и делишься этим. Это страшно.
— Но вы также не можете и бороться с этим, потому что в ваших фильмах снимается Лилли Сингх — она ютьюб-актриса.
— Она все же больше, чем просто ютьюбер.
— Но она пришла из ютьюба, вы понимаете, о чем я.
— Это правда, но она продвигает интересные социальные идеи. Она расширяет права и возможности этнических женщин. Она использует платформу, которой не пользовалось мое поколение. Я не до конца осознаю, как это работает, но она проделывает интересную работу. Я знаю многих женщин, пострадавших от расовой дискриминации, которые вдохновляются ее работой. Я вовсе не луддит. Я не против этого, и Брэдбери тоже не был луддитом. Он адаптировал Моби Дика — продукт классической литературы — для фильма Джона Хьюстона. Он сделал это. Он написал 65 эпизодов Театра Рея Брэдбери для телевидения. То есть для HBO. Он не был против фильмов или технологий. Он был против использования этих продуктов для отупления человека. Он был озабочен становлением рекламы на телевидении как части нашей жизни. Клик-клик, вспышки картинок — вот, что я вижу в метро в Нью-Йорке. Раньше люди читали там книги. Или мечтали. В прошлом люди умели мечтать, у них было воображение. А сейчас они просто лайкают фото в инстаграме — вот что я вижу в метро. Это очень страшно.
Лилли Сингх — ютьюб-актриса.
— Но это и то, что мы видим в кино: население просто само выбирает это…
— Брэдбери предупреждал нас. У него не было тоталитарного умонастроения, он просто хотел, чтобы было по-другому. Я думаю, мы все выбрали себе наших существующих политических деятелей, которые оказались резко правыми. Я надеюсь, это подчеркивает то, что люди, которых мы выбрали, априори могли быть и левыми, а может, они не были и левыми.
— Ваши предыдущие фильмы — Человек с тележкой и На запчасти — это небольшие независимые вещи, в которых вы говорите о незащищенных, уязвимых людях. А это кино — настоящий голливудский фильм. Был ли этот переход болезненным для вас и пришлось ли вам пожертвовать какими-то вашими взглядами? Было ли недопонимание с продюсерами или они вас безусловно поддерживали?
— Никаких споров не было, HBO очень сильно меня поддерживал. По крайней мере, они всегда поддерживают художников. У них есть свои идеи, но они никого не заставляют ничего делать по-своему. Это всегда некий риск. Но я и хотел рискнуть. Так же как я рискнул со своими первыми тремя фильмами, в которых нет профессиональных актеров. Я люблю развиваться. Сейчас я занимаюсь двумя проектами одновременно. Один их них снова будет без задействования актеров, я представлю его через несколько лет, посмотрите. И второй проект, значительно больше. Оба будут посвящены самой волнующей для меня теме — маргинализации нетитульных этнических групп. Это тема всех моих фильмов. Вопросы власти и коррупции — это тоже есть в каждом моем фильме. Процесс выбора в жизни — тоже в каждом моем фильме. Люди уже говорили мне, что концовка 451 градуса по Фаренгейту напоминает им На запчасти , Прощай, Соло и Полиэтиленовый пакет . Я очень надеюсь, что я не повторяюсь в своих фильмах. Но я хотел рискнуть. Как художник — я должен пробовать рисковать. Даже если у меня не всегда получается задуманное, это нормально.
— Подавляла ли вас возможность сравнения с фильмом Трюффо?
— Не особенно. Мне очень нравится фильм Трюффо — а кому нет? Я уважаю его, мне очень нравятся линзы Николаса Рога в этом фильме. Мне нравится Херрман, Джули Кристи там просто замечательная. Оскар Вернер — нет. Он был каким-то вредителем. Я думаю, он очень беспокоил Трюффо, в этом была проблема. Это нечестно. Когда актер беспокоит режиссера, то я всегда на стороне режиссера, конечно. Я думаю, Трюффо настрадался с Вернером. Его карьера пошла под откос как раз после этого фильма. Но фильм мне нравится. Трюффо больше сфокусировался на любовных отношениях и чувстве достоинства, а я показал жестокие отношения и дружбу между мужчинами.
Фильм Франсуа Трюффо "451 градус по Фаренгейту" 1966 год.
— Майкл Шеннон рассказывал о вашей с ним дружбе, теплой и близкой. Вы не могли бы рассказать немного о вашем сотрудничестве?
— Я очень люблю Майкла Шеннона, нашим первым фильмом был 99 домов . Мы познакомились в Венеции в 2009 году. Я был в жюри, а он представлял фильм Вернера Херцога. Позже мы — я, Вернер и Майкл — уже работали над съемками фильма Вернера в Боливии. Это так странно! Я всегда мечтал поработать с ним, он один из самых выдающихся актеров! В общем, я позвонил ему и сказал, что HBO получил права на съемку — я ранее просил HBO запросить права на книгу. В конце 2015 года он их получил, поэтому Майкл сразу согласился. У меня была возможность написать это для него, и было здорово. У него очень сложный и противоречивый герой в фильме, и я знаю, что Майкл способен сыграть его, он может очеловечить его. А Майкла Б.Джордана я люблю еще со времен Прослушки и Станции Фрутвейл . Я подумал, что их химия может сработать, ведь у Джордана такое открытое лицо. Это очень располагает к себе. Я подумал, это очень хорошо сработает на контрасте. Они быстро друг другу понравились. Джордан завоевал симпатию Шеннона за один день. И ты можешь прочувствовать их дружеское отношение в фильме, что мне очень импонирует, потому что это делает концовку еще более трагичной. #MichaelBJordan
— Вы можете рассказать о визуальных аспектах? О фильмах в стиле нуар, например…
— Да, мы говорили с моей командой об этом. Я показал им фотоработы Куделки и Брюса Дэвидсона, я показал им Процесс и Печать зла Орсона Уэллса — мы очень много это обсуждали. Мы также наблюдали за Лени Рифеншталь c Муссолини — чтобы прочувствовать эту палитру цвета.
— Я думал, вы упомянете Ридли Скотта или Бегущего по лезвию за их футуристичность.
— Нет, я не хотел, чтобы это кино было в будущем, я хотел показать альтернативное завтра. Я хотел показать, что фильм может существовать сейчас немного с более странной, непохожей реальностью. Одежда отличается, но совсем немного, машины те же самые — я не собирался делать летающие машины. Это не то, что мне интересно в этом фильме.
— И действие происходит в настоящем городе.
— Да, действие происходит в Кливленде. Мне нравится Кливленд, это хороший среднезападный город. Мне нравилась идея, что Угли живут в мире без технологий. В моей голове это представлялось как старая ржавая Америка, лишенная избирательного права, с людьми, которые вдруг перестают понимать, что делать дальше. Именно потому что технологическая революция отбросила их назад. Поэтому я и задумался: действительно, а что бы они делали дальше? В общем, мне просто понравилась концепция самого Кливленда.
— В фильме есть эпизод, где Битти объясняет, что некоторые книги были запрещены из-за претензий белых американцев, афроамериканцев, феминистического движения, и я задумался, каков для вас смысл этого эпизода? Это отсылка к тому факту, что Фаренгейт также был запрещен к публикации в течение какого-то времени, или это ваше предостережение о том, что политкорректность может также быть опасной?
— Я бы не сказал, что это мое личное предостережение — это предостережение Брэдбери. Все это было в книге. Он сам проговорил все эти вещи. Мнение миллионов представителей меньшинств — это Брэдбери. В эту сцену я добавил Гека Финна , а у Брэдбери была Хижина дяди Тома . В этой сцене Шеннон говорит: Зачем давать людям возможность видеть две стороны вопроса? Джордан говорит: Давай одну . Шеннон говорит: Или ни одной . Это диалог из Брэдбери. В той же самой сцене Шеннон говорит: Мы не были рождены равными, нас уравнял огонь, для того чтобы мы могли быть счастливы . Это Брэдбери.
— Но это ведь вы решили добавить некоторые слова в фильм.
— Я прислужник Брэдбери (смеется). Это страшно, потому что, знаете, когда он говорит о Геке Финне , он использует очень обидные слова, не буду говорить какие, по отношению к Майклу Джордану — это очень жуткий момент. Люди в Америке, которые пытаются запретить Гека Финна , — это не темнокожие люди, это чаще всего белые люди, стоящие во главе комитетов по образованию, на Юге, которые хотят стереть из истории саму идею рабства. Вот почему эта книга обычно бывает запрещенной к публикации. Мне кажется, их главное желание — это просто поскорее забыть о том, что рабство существовало. И конечно, когда они видят Родного сына , то Шеннон говорит, что белым не нравилась эта книга, а когда Джордан спрашивает почему, то не получает ответа. Я думаю, вы сами себе можете ответить.
— Я заметил, вы модернизировали некоторые вещи. Вчера я пролистывал книгу и не увидел там слова фейк .
— Да, даже самому Брэдбери понадобилась целая декада, чтобы осознать, что он изменился. Они, среди прочего, убрали, например, слово damn.
— Если бы вы не были только прислужником Брэдбери и могли бы изменить сюжетную линию, осовременить ее, что бы вы все-таки изменили?
— Я изменил некоторые такие моменты, да. У меня, например, нет Милли, которая, на мой взгляд, довольно пассивна как персонаж. В то же самое время, мне нравится она в книге, но Кларисса старше в моей интерпретации. Она даже старше Майкла Джордана. Она намного более опытная, с пестрой биографией, ее персонаж не объясняется одним измерением. Она совершала в прошлом не самые хорошие поступки, совершает их и по сей день. Она много читала и думала. И естественно, книжная выборка тоже отражает то, что я чувствую и думаю, и что можно приложить к современному миру, если говорить о мужчинах, женщинах и цвете кожи.
— В фильме есть всего одна религия?
— Там нет ни одной религии. Они избавились от них.
— Но Библия — единственная книга, которую можно читать?
— Она вся нарисованная, как комикс. Я не знаю, насколько ясно я показал это в фильме, ведь режиссер, писатель и постановщик — мы не всегда знаем, насколько искусно мы выразились, насколько понятными должны быть. В этой сцене, в школе, есть любая книга, которую захочешь. Ты можешь попросить компьютер: Покажи мне The Savage Detectives , и интернет покажет тебе название и небольшую выдержку — три-четыре предложения, наполовину состоящие из эмоджи. И это будет все, что нужно знать о The Savage Detectives .
— Это то, как сейчас работает Википедия, так что 451 градус по Фаренгейту , может быть, уже здесь.
— Абсолютно. В фильме используется интернет-язык, половина из которого — эмоджи, мультяшный персонаж. Я не знаю, сколько мысли можно вложить в мультяшного персонажа.
— Если бы вы могли спасти пять книг из огня, то что бы это было?
— Я бы спас три. Я бы хотел спасти все, но если бы я должен был выбрать несколько из тех, что мы сожгли в кино, то это были бы Преступление и наказание Достоевского, Песни Соломона Тони Моррисон и Шахнаме Фирдоуси — это великая иранская эпическая поэма, важность которой я бы особенно подчеркнул, потому что это моя культура и моя история. И еще из-за идиотического решения нынешнего американского лидера, который дестабилизирует историю.
Маргарита Элл ответила КАЛИОСТРА 26 мая 2018 17:47
1254
сообщения
Активист форума,
Активный комментатор,
Модератор группы ФБ
Вот даже и не знаю, смотреть ли. Насколько вообще книгу переврали? (Кроме гг, разумеется)
Тот самый Ааз ответил Маргарита Элл 27 мая 2018 03:54
5702
сообщения
Активист форума,
Автор,
Мастер комментария,
Переводчик с изврского
Пожалуй, создателям данной экранизации будет трудно сильнее переврать роман, чем тем, кто снимал "Эквилибриум".
КАЛИОСТРА 27 мая 2018 05:52
4825
сообщений
Активный комментатор,
Активист форума,
Поставщик информации )
Фильм Будка поцелуев (экранизация книги Бет Риклз) 2018. Жанр: мелодрама, комедия. Страна: Великобритания
Милый, легкий фильма. А самый интересный факт, что главные герои фильма и в жизни являются парой.
Знакомьтесь: Рашель Эванс - общительная, милая, но еще не испытавшая прелести поцелуев. Ной Флинн – старший брат ее лучшего друга. Дерзкий и ветреный, разбивший не одно девичье сердце. Решив однажды поучаствовать в Будке поцелуев на осеннем карнавале, Эль даже представить себе не могла, что подарит свой первый поцелуй Ною, и ее жизнь измениться до неузнаваемости. Разум неустанно твердил ей, что у этой истории нет счастливого конца, но словно самым сильным магнитом Рашель тянуло к этому парню. Их роман, совсем не похожий на сказочную историю, обернулся для девушки лишь острой болью разочарований. Но сможет ли она забыть обиды и наконец-то стать счастливой?
Милый, легкий фильма. А самый интересный факт, что главные герои фильма и в жизни являются парой.
Знакомьтесь: Рашель Эванс - общительная, милая, но еще не испытавшая прелести поцелуев. Ной Флинн – старший брат ее лучшего друга. Дерзкий и ветреный, разбивший не одно девичье сердце. Решив однажды поучаствовать в Будке поцелуев на осеннем карнавале, Эль даже представить себе не могла, что подарит свой первый поцелуй Ною, и ее жизнь измениться до неузнаваемости. Разум неустанно твердил ей, что у этой истории нет счастливого конца, но словно самым сильным магнитом Рашель тянуло к этому парню. Их роман, совсем не похожий на сказочную историю, обернулся для девушки лишь острой болью разочарований. Но сможет ли она забыть обиды и наконец-то стать счастливой?
- Актеры: Джои Кинг, Джейкоб Элорди, Молли Рингуолд, Джоэл Кортни, Frances Sholto-Douglas
- Режиссер: Винс Марселло
КАЛИОСТРА 15 мая 2018 13:18
Лента, основанная на новелле о фермере, уступившем темному началу внутри себя и совершившем убийство, оказалась не столько ужастиком , сколько драмой о преступлении и наказании, или кармическом колесе, которое часто становится темой произведений Стивена Кинга, а затем и ведущей темой экранизаций этих книг.
Действие повести 1922 и одноименного фильма разворачивается в окрестностях вымышленного городка Хэмингфорд Хоум, здесь же происходили события Противостояния , другого произведения Кинга и телефильма, снятого по этой книге.
Многим лента может показаться тяжелой для восприятия – фильм у Хилдитча получился неторопливый, заторможенный и медлительный, все более-менее энергичные или пугающие сцены можно пересчитать по пальцам одной руки, но к этому нужно быть готовыми, ведь Кинг – это далеко не всегда одни лишь пугалки и страшилки . Повесть 1922 вышла сравнительно недавно в сборнике Тьма – и больше ничего , а потому демонстрирует читателю несколько иного короля ужасов , вдумчивого и дотошного к характерам и мотивациям своих героев, а не перекладывающего ответственность на призраков и параллельные миры . Книга демонстрирует классическую формулу преступления и наказания , когда расплата неминуема, а финал убийцы еще более ужасен, чем смерть его жертвы. В некотором смысле Кинг упрощает Достоевского и приземляет процесс раскаяния своего Раскольникова , но выглядит это падение вполне достоверно, особенно в кино.
Томас Джейн уже в третий раз снимается в экранизации произведений Стивена Кинга. До этого актер был задействован в съемках хоррора Мгла и фантастического триллера Ловец снов
Другая важная причина написания повести – желание автора погрузиться в эпоху, предшествующую Великой депрессии. Кинг любит изучать историю США и погружать своих героев в антураж прошлого, причем к делу писатель подходит со всей ответственностью. Заметно это и в картине – столь тщательной проработки быта самой обычной фермы на Среднем Западе в другом фильме так сразу и не вспомнишь, постановщик 1922 добивался максимальной достоверности в костюмах, прическах, аксессуарах и деталях обстановки дома, чем проект, несомненно, выделяется из череды подобных лент. Другое дело, что далеко не всем тяга к земле и следование традициям покажутся интересными, но это можно отнести к любой жанровой ленте.
А вот что обязательно порадует зрителя, так это новая встреча с Томасом Джейном, исполнившим главную роль в фильме. Во-первых, его очень непросто узнать в образе Уилфреда, хотя никакого особенного грима к актеру применено не было – он просто высох и загорел, как настоящий землепашец из Алабамы. Во-вторых, ему довелось исполнить в картине такую гамму эмоций и чувств, какая редко выпадает другим артистам даже на протяжении целой карьеры, ведь герой Джейна успевает побыть и примерным семьянином, и хладнокровным преступником, и довольным землевладельцем, и выжатым досуха грешником, и потерявшим все главой семьи, и городским сумасшедшим. Наконец, именно Томас своей игрой раскачивает липкую паутину тьмы, опутывающую картину Холдитча, – без этого актера зрители мирно спали бы уже к пятнадцатой минуте.