SovaMudraya
SovaMudraya 27 июня 2016 14:05
28 июня здесь состоится обсуждение книги
Приглашаются участники и все желающиеsm208
Криушинская Ирина
Криушинская Ирина 27 июня 2016 17:20
дамы! не в силах предвидеть всех претензий, скажу, что слишком многое было допущено нами в романе только потому, что "ой, ну так вот нам, и мне в частности, захотелось"... и даже чувствуя заштампованность всего, что только можно было заштамповать, ну не смогли мы обойтись без хэппи-энд! ну и прошу прощения за то, что вы были вынуждены прочитать наш милый романтический бред)) извинения "ну это же наш первый романчик", как я смею предположить, не принимаются))
SovaMudraya
SovaMudraya ответила Криушинская Ирина 28 июня 2016 01:55
Ира, не обижайтесь на критику. Если вам так захотелось, то пусть. Лучше примите все претензии к сведению и учтите на будущее. Пусть наше мнение станет для вас камнем-ступенькой для роста, а не камнем преткновения. Все наши замечания направлены на то, чтобы помочь, а не осудить.Yes
Фотева Райна
Фотева Райна ответила Криушинская Ирина 28 июня 2016 06:02
Мне кажется, тут не за что извиняться. Кто хотел (и мог) закрыть, тот закрыл. Сейчас такое время, можно смело писать о чем хочется и как хочется, и каждый найдет своего читателя. Другое дело - не закрывать уши и глаза от отзывов, потому что это позволит вам развиваться.
Nataplus
Nataplus ответила Криушинская Ирина 28 июня 2016 09:04
Дорогие Ирина и Елена! Не огорчайтесь! Первый блин всегда комом. А у вас не блин, а целое законченное произведение.  Уж я-то  прочитала  его полностью месяц назад и помню до сих пор. Пусть это будет вам маленьким плюсом. На мой взгляд, несколько затянута часть пребывания в логове разбойников и да, действительно, мало отображена историческая составляющая, а все больше романтическая. А сам по себе  18 век очень интересен для любителей  ИЛР ( а я таковым и являюсь). Все имеет определенное значение, даже описание природы, рассвета или  морского побережья... Читатель должен почувствовать атмосферу, эпоху, колорит 18 века.В данном случае Франции и Англии. Я оценила  ваш роман на 7 баллов и  думаю, что это неплохое начало. Желаю вам не останавливаться на достигнутом и творческих удач. Я уверена, у вас все получится. Спасибо.Yes
Криушинская Ирина
Криушинская Ирина ответила Nataplus 28 июня 2016 12:38
надеюсь, в некотором отношении наш первый блинчик всё-таки не слишком вышел комом) я действительно не трогала историческую составляющую за незнанием исторического материала. и мы сосредоточились только на чувствах героев, их отношениях и диалогах. и диалоги мне особенно дороги как автору) даже если их никто больше не оценил)
ღ★ИриШкɑ★ღ
ღ★ИриШкɑ★ღ 27 июня 2016 17:33
Начну. Комментария не странице книги не будет. А вот подробный разбор полетов здесь, пожалуйста ) Итак...
Да уж… Прошу прощения, но осилила лишь первые 3 главы. Можно, конечно, это списать на мою нелюбовь к жанру ИЛР, но в данном случае все значительно хуже. Во-первых, это сам язык книги. Неприятно обижать авторов, но все это напоминает ЛП весьма сомнительного качества. Чтобы не быть голословной:
1.      Первая онлайн страница.
        Несколько предложений и даже абзац начинаются с частицы:
 
Граф Франсуа Бомон никогда не скрывал своего безразличного отношения к единственной дочери, воспринимая её лишь как возможность заключить в дальнейшем выгодный брачный союз. И Элизу было решено отправить на обучение в монастырь.
Девушке было страшно покидать родительский замок, но она понадеялась найти в монастыре утешение от охватившего её одиночества. Но монахини говорили лишь о смирении пред испытаниями, посылаемыми нам в этой жизни, и о промысле Божьем.

                
А в безразличии отца она давно винила лишь себя, ведь граф хотел наследника, которого так и не смогла родить ему супруга. И Элиза понимала решение отца вновь вступить в брак.

        Крошечные абзацы подряд или почти подряд начинаются с одних и тех же слов. От этого появляется навязчивая рябь в глазах:
 
Граф Франсуа Бомон взглянул на свою вернувшуюся из монастыря семнадцатилетнюю дочь и остался доволен. Скромное серое платье воспитанницы монастыря лишь сильнее подчёркивало природную красоту девушки, её стройное тело, длинные золотистые волосы, выразительные зелёные глаза, обрамлённые густыми ресницами.
Граф довольно улыбался, и Элиза поняла, что её судьба решена. Ей оставалось лишь молиться, чтобы её будущий муж был хоть немного ласков и нежен с нею.

 
Элизе казалось, что поцелуй Луи должен был ввергнуть её в пучину искушения, но вместо этого она ощутила пустоту. Ещё более пугающую пустоту, чем плотское желание, которое следовало замаливать молитвами. Но откуда ей было знать, что такое любовь?
Элиза успокаивала себя тем, что после свадьбы всё изменится. Луи говорил ей о любви, и девушка верила, что сможет полюбить в ответ, ей ни за что на свете не хотелось сделать несчастным другого человека.

        Бесконечный рефрен имени Элиза:

Эта мысль сильнее всего расстроила девушку, и Элиза дала волю слезам, чувствуя себя снова одинокой. Страх неизвестности окутал её густым туманом, заставляя ощущать себя беспомощной перед навязанной ей судьбой. Но Элизе не хотелось жалеть себя.
Элиза потянулась открыть вторую шторку, чтобы хоть немного разогнать царивший внутри кареты мрак, воскрешавший детские страхи и боязнь темноты.
На полу кареты был небрежно поставлен не поместившийся на задке кареты сундук с серебряной посудой, составлявшей часть приданого.
Элиза упёрлась ногой в стенку сундука, пытаясь подвинуть его хоть немного, но тот был слишком тяжел, и усилия девушки оказались безрезультатны. Раздосадованная Элиза вжалась в угол кареты, пытаясь унять дрожь. Усилившийся дождь громче забарабанил по крыше экипажа.

В этом отрывке на 8 предложений приходится 5 упоминаний Элизы. На страницу - даже считать не стала.

2. Во-вторых, огромное количество лексических ошибок. Примеры:
Матильда махала ей рукой, не сдержав слёз.
Если махала, то не сдерживая слёз. А если  не сдержав , то махнула, а не махала.
Прекратившийся дождь лишь слегка накрапывал…
Дождь или прекращается или слегка накрапывает. Два в одном, в принципе, невозможно.

3. В-третьих, есть просто проблемы в описаниях.
Мама умерла, когда Элизе было 12 лет. Девушку отдали в монастырь.
Девушку? В 12??? Может, все-таки, девочку?
Или момент, когда она переживает, что покинув отчий дом, не сможет навещать ежедневно могилу матери? Пардон. Она 5 лет этого не делала, потому что жила в монастыре...
Манипуляции с сундуком в карете мне тоже остались непонятными. Зачем она его пыталась сдвинуть? Он ей мешал? Полагаю, что да, но об этом ни слова.

И последние претензии – это содержание и форма подачи. В моем ридере книга оказалась объемом в 607 страниц. Прочла я меньше 30. За это время Гг-ня лишилась матери, отучилась 5 лет в монастыре, обручилась с соседом, получила первый поцелуй (не понравился), оказалась похищена разбойниками,  получила кучу вторых поцелуев (понравилось) и лишилась девственности по большой взаимной любви. Если кратко, то слишком все быстро развивается и сумбурно.И даже на это можно было бы закрыть глаза, но тут вдруг пафос на ровном месте:

Но и этого Джеку казалось мало. Он не знал о девушке ничего, даже имени, но хотел верить, что она и есть то чудо, которого он ждал и так жаждал.
Как же теперь он может отдать ту, которую он ждал так долго? Да он пристрелит любого, кто захочет отнять её! Потому что, если он не ошибся в этой девушке, то она сможет стать его счастьем, его любовью. И он сможет открыть ей своё сердце, не боясь, что оно будет разбито женским коварством и предательством.
Это же главарь разбойников! Откуда столько сантиментов????
А Джек попросту ждал, когда Жан исполнит его поручение, и он сможет вернуться в комнату, где ждёт его зеленоглазый ангел, которую зовут Элиза.
Элиза, из-за которой его сердце бьётся как у впервые влюбившегося юнца. Женщина, за любовь которой он отдал бы всё, что есть у него.
Вот только он давно знал, что любви нельзя добиться ни силой, ни деньгами. Той любви, которой он жаждал, нельзя было купить ни за какие сокровища мира.
Джек это знал. И потому только такой невинный ангел как Элиза может дать ему эту любовь, которая спасёт его душу.

Да???? Вот так вот через пару часов взрослый мужик распустил слюни? Этот прием встречается в романах данного жанра, не спорю, но обычно это книги довольно невысокого качества. Не понимаю, зачем равняться на такое…
А вот это заставило меня заподозрить, что сие произведение – пародия на ИЛР:

Странная боль заставила Элизу осознать, что Джек овладел ею, погружаясь во влажную глубину её лона. Забываясь и не помня себя от рождающихся в ней чувств, Элиза вскрикнула. Океан любви поглотил её.
sm223  Это даже не штамп. Эта готовая фраза для разного рода подборок, гуляющих в сети среди приколов.
 
Дорогие авторы, вам рано еще выставлять свои произведения на суд широкой публики. Очень рано! Я, в принципе, могу прочесть все, но этот текст оказался для меня нечитабельным абсолютно. Правда, будь он раз в 10 короче, я его осилила бы в полном объеме, но 72 онлайн страницы… Это выше моих сил.
Оставляю без оценки, но очень настоятельно рекомендую отредактировать этот вариант. Для начала – хотя бы просто поработать с местоимениями и синонимами. От имени Элиза у меня еще пару дней будет сильная рябь в глазах. Попробуйте найти бету. Понимаю, что глаз замылился, но редактура необходима, как воздух. Хотя бы для того, чтобы книга стала читабельной для любителей жанра.
 
Искренне желаю творческих успехов, несмотря на все, что я написала выше. Хотя бы потому, что конкурсные работы Ирине удавались лучше. Восторгов у меня не вызывали, но и такого отторжения не было. Может, все-таки попробовать развиваться пока именно в малых формах. Оттачивать слово. Будь история написана нормальным языком, я бы добила ее до конца, даже если бы были огромные претензии исключительно к сюжету.
Редактировала ღ★ИриШкɑ★ღ 28 июня 2016 03:25
nadire
nadire ответила ღ★ИриШкɑ★ღ 27 июня 2016 23:57
Вот это работа проделана по разбору книги, респект! Сижу и радуюсь, что прошла мимо)
ღ★ИриШкɑ★ღ
ღ★ИриШкɑ★ღ ответила nadire 28 июня 2016 03:28
Это даже не было работой, Наташ. Я не ждала ничего особенного от книги, авторы которой являются новичками на данном поприще. Открыла роман и понеслось - что ни строчка, то претензия. Именно поэтому я села и сразу зафиксировала все свои претензии, чтобы критика выглядела более убедительной и менее обидной. Думаю, лучше разобрать по полочкам три главы, чем просто ругнуться на всю книгу )))
SovaMudraya
SovaMudraya ответила ღ★ИриШкɑ★ღ 28 июня 2016 01:51
Ира, спасибо. Так доступно изложила все свои размышления, которые абсолютно совпадают с моими.
Да???? Вот так вот через пару часов взрослый мужик распустил слюни?

Ближе к концу он становится намного жёстче. Такое впечатление, что любовь куда-то выветрилась пока он плыл по Ла-Маншу.
Ну не может ревность и злость перекрыть Такие чувства как были у него!
ღ★ИриШкɑ★ღ
ღ★ИриШкɑ★ღ ответила SovaMudraya 28 июня 2016 03:30
I do not know Ниасилила, поэтому ругаю то, что прочла - 3 первые главы )
SovaMudraya
SovaMudraya ответила ღ★ИриШкɑ★ღ 28 июня 2016 03:59
Ближе к концу все немного выравнивается и такого резкого отторжения не вызывает. Хотя проскальзывают моменты, когда всё-таки хочется бросить чтение.
Marina Fa
Marina Fa ответила ღ★ИриШкɑ★ღ 28 июня 2016 02:29
Ира, а я вот про язык совсем не заметила, мне даже понравилось. Только про переставший дождик запомнила, но это не страшно, по-моему.
А вот с остальными претензиями я согласна, слишком уж много накручено было в первых главах, даже не верится.
ღ★ИриШкɑ★ღ
ღ★ИриШкɑ★ღ ответила Marina Fa 28 июня 2016 03:33
Ира, а я вот про язык совсем не заметила, мне даже понравилось.
Shock Да ладно!? Ведь я сильно и не придиралась. Написала только о том, что прямо резало глаз. Местоимений и синонимов книге явно не хватает Not so Дождик на этом фоне действительно выглядит блекло. Если бы язык был нормальным, то про дождик я бы написала, скорее, шутя. Увы, к моменту его прекращения, но накрапывания, мне уже стало не до шуток I do not know
Криушинская Ирина
Криушинская Ирина ответила ღ★ИриШкɑ★ღ 28 июня 2016 12:56
можно уточнить, что значит "бету"? второго автора?
и я действительно уже не замечаю ошибок в своих текстах (( и беру пример не с тех авторов и романов, тем более что за автора нередко говорит переводчик.
а в рассказах мне простору маловато) хотя, возможно, я не права)
ღ★ИриШкɑ★ღ
ღ★ИриШкɑ★ღ ответила Криушинская Ирина 28 июня 2016 13:43
Ирина, я не хотела Вас обидеть. Считаю, что подробная критика значительно полезнее, чем хвалебные песнопения.
Второй автор - это Ваш соавтор. Насколько мне известно, на форуме мы не общались, поэтому для меня она - исключительно "второй автор".
Бета - это непрофессиональный редактор, который, как правило, бесплатно вычитывает книгу. Обычно они исправляют лишь грубые ошибки. Иногда, если автору очень повезет, то может получиться полноценное редактирование.
 
и я действительно уже не замечаю ошибок в своих текстах
Я в своих - тоже. Правда, мои тексты - это комментарии к книгам и сообщения на форуме. Если бы я решила написать что-то художественное, чтобы оценили посторонние люди, то перед этим читать и править мой шедевр пришлось бы всем близким, попавшим в поле зрения. Это я к тому, что вычитка нужна обязательно. И делать это должен кто угодно, но не автор. Попросите кого-нибудь прочитать Вам вслух Ваше же произведение. Поверьте, если будете внимательно слушать, то сами услышите больше половины ошибок. Лексических, естественно.
 
и беру пример не с тех авторов и романов, тем более что за автора нередко говорит переводчик.
Здесь я не советчик. Есть такие авторы как Жюльетта Бенцони, Анн и Серж Голон, Маргарет Митчелл, Р.Н.Гюнтекин, Александр Дюма-старший, в конце концов. Их произведения не удалось испортить даже переводчикам. Хотите написать достойное произведение, ориентируйтесь на авторах, проверенных временем. А если брать за эталон книжки серии Шарм или им подобные, то и результат окажется таким, как мы видим. И даже хуже, потому что те книги, как ни крути, но все же вычитало несколько человек перед тем, как выпустить в печать.
 
а в рассказах мне простору маловато) хотя, возможно, я не права)
Верю. Охотно верю. И все же руку набивать лучше на малых формах. Или хотя бы на коротких ЛР, но Вы сразу замахнулись на довольно объемный текст. А это уже обязывает ко многому )
И еще я верю, что если учтете наши претензии (или хотя бы просто примете их во внимание), то у Вас есть шансы заявить о себе. Правда, пока я вижу Вас только как автора довольно сладких ЛР, но у этого направления современной прозы огромный пласт поклонников, так что не сдавайтесь! Я вряд ли буду в числе Ваших постоянных читателей, но, поверьте, качественную книгу я отличить смогу. Даже если мне не понравится сюжет. Сюжет, на самом деле, вторичен. Его подача - намного важнее.
Криушинская Ирина
Криушинская Ирина ответила ღ★ИриШкɑ★ღ 28 июня 2016 14:12
Ирина, я уважаю Ваше мнение. и меньше всего мне бы хотелось обижаться именно на вашу критику. надеюсь, у меня не выработается на нее иммунитет, потому что я пытаюсь учиться воспринимать критику, лишь бы она была здравой)
очень хочется действительно профессионального редактора... а в этом романе как раз я - второй автор, автор правки, и все огрехи остаются всё таки на моей совести.
Бенцони и Голон - это мое детство и юность) потом были Линдсей и Коултер - вроде бы не самый плохой вариант. и, возможно, мне самой в первую очередь следует смириться с тем, что мне хватает ума только на сладкие романчики) обожаю иронизировать над собой)
ღ★ИриШкɑ★ღ
ღ★ИриШкɑ★ღ ответила Криушинская Ирина 28 июня 2016 14:22
Ну... профессиональный редактор - удовольствие дороге. Весьма. А вот на сайте клич можно кинуть, может, кому-то необходима практика.
Что касается фразы
 
мне самой в первую очередь следует смириться с тем, что мне хватает ума только на сладкие романчики
хм...I think Сладкие романчики тоже бывают разные. Нужно просто поднять планку повыше :b
SovaMudraya
SovaMudraya 28 июня 2016 01:37
Я обещала быть объективной. Буду.
Книга имела все шансы остаться недочитаной. Но! 1- КЧ. 2 - именно я выбрала ее для обсуждения. 3 - у меня в тот момент было уйма времени и бездна терпения. И хотя в случае, когда мне книга плохо идет, я просто подключаю синтезатор речи и слушаю, параллельно занимаясь своими делами, эту книгу я честно прочитала глазками.
Настроена я была благодушно, ведь немного знакома с одним из авторов. И с ее стилем повествования. Я была готова к ванильной ванили и розовым соплям, а получила недоумение. История и задумка в целом весьма неплоха, местами даже очень хороша. Но слишком как-то наивно, что ли. Главный герой ведет себя очень нелогично и слишком подвержен внезапным и беспричинным сменам настроения. Впору заподозрить в нем психическую болезнь. И влюбленные мужчины так себя не ведут. Да и влюбленность какая-то получилась невероятная. Невозможно так быстро проникнутся глубокими чувствами к человеку. Хотя, нет, не так. Проникнуться можно, но осознать это и сразу рассказывать всем об этом... Не верю.
А потом, как можно так жестоко поступать с любимым человеком? Я бы на месте Элизы очень долго бы не прощала Джека, а она так быстро обо всем забыла! Наивная и глупая, хотя во многих случаях поступала весьма разумно. И ее поведение тоже переменчивое, то она мыслит здраво, то в простой ситуации забывает включить мозг.
В общем скажу так. Я не писатель, не умею и пытаться не буду. Но скажу как читатель, что бы мне хотелось изменить, чтобы книга мне понравилась. Во-первых поменять местами поведение Джека в начале и в конце. Сначала ему следовало быть настороженным и возможно сыграть жестокость, чтобы припугнуть пленницу. И только потом, постепенно смягчаясь и приручая Элизу, говорить о чувствах. Тогда бы и ее ответная любовь стала понятной. А то она выглядит мазохисткой какой-то. И это подтверждается, когда Джек снова запер ее, когда она приехала к его матери, а он решил ее "наказать". А потом стоило ему чуть покаяться, и она сразу простила. Тряпка. Мне бы больше понравилось, если бы обошлось без этой грубости с его стороны. Например можно бы было провернуть все так, что он злился, ревновал, пусть даже запер ее, чтобы и самому остыть и выплеснуть свою обиду, но любовь, которая никуда не делась не дала ему обидеть ее (я про насилие, ведь это было именно оно). Поговорили бы нормально, все бы решили. Вот тогда я могла бы сказать, что книга мне понравилась.
А теперь плюшки. Для романчика в мягкой обложке, которых много на рынке, книга достаточно хорошая. Попадались мне и намного хуже и у авторов, которые пишут уже много лет. В этом случае есть, конечно, над чем работать. Но я уверена, что авторы прекрасно об этом знают и о всех своих "косяках" тоже. Но с чего-то же нужно начинать? Не считаю эту "пробу пера" неудачной.
Фотева Райна
Фотева Райна ответила SovaMudraya 28 июня 2016 03:33
Света, ты меня заинтересовала синтезатором речи))) он при электронной книге у тебя, или отдельно установлен?
SovaMudraya
SovaMudraya ответила Фотева Райна 28 июня 2016 03:57
В планшете установлен отдельной программой, но по умолчанию, я только добавила русский.
Криушинская Ирина
Криушинская Ирина ответила SovaMudraya 28 июня 2016 13:24
боюсь, нелогичность поступков и поведения героев - их беда на протяжении всего романчика) как бы мы, авторы, ни пытались придумать им оправдание) именно оправдание, а не только объяснение. и я могла бы спихнуть все повороты сюжета и поведение на мою Леночку)) и мы с ней достаточно обсуждали все поступки и чувства героев.  но в конечном итоге, это я оставляла или исправляла всё то, что было ей придумано) и ответственность за конечный результат остаётся целиком на мне.
SovaMudraya
SovaMudraya ответила Криушинская Ирина 28 июня 2016 14:42
Я уже написала, что именно мне не понравилось и что бы я изменила, чтобы книга стала для меня хорошей. Я люблю сладкие ЛР. Но для меня важной составляющей является адекватность героев и логичность поступков.Yes
Marina Fa
Marina Fa 28 июня 2016 02:21
Учитывая, что это первая книга у авторов, получилось неплохо.
Язык повествования мне понравился, но не понравилось поведение Элизы и слишком стремительное развитие событий.
Главная героиня какая-то странная, попав в логово разбойников и стуча зубами от страха (ну это я так образно) идет в ванну, потому как устала быть грязной, потом отдается разбойнику, а на следующей день вспоминает о своей гордости. Ах да, еще гуляет по крепости и, кажется, даже нахально разговаривает с разбойниками, ну какая дама так себя ведет?
Джек тоже, вроде мачо-мужчина и разбойник со стажем, а только увидел смазливую мордашку и уже встретил свою любовь, не понравились именно эти описания, типа это ее он ждал всю жизнь, может лучше познакомиться и поговорить, вдруг она змея подколодная, а не любовь всей жизни?
Ну и учитывая, что Это между героями уже случилось, не видела смысла читать еще 50 онлайн-страниц.
Оценку выставлять не буду, потому как мнение уж очень субъективное, но думаю, больше 5 или 6 не наскребла бы.
Надеюсь, что авторы не будут в обиде на нашу критику и желаю дальнейших успехов.
Криушинская Ирина
Криушинская Ирина ответила Marina Fa 28 июня 2016 15:04
представляете, а сколько было бы разочарования, когда читаешь-читаешь, а Этого даже в конце книги не происходит, ну или не совсем Это )) я так "Лорд Гарри" Кетрин Коултер читала в ожидании любовной сцены)
Marina Fa
Marina Fa ответила Криушинская Ирина 28 июня 2016 15:10
Представила, улыбнуло Yes
Мне бы наверное больше понравилось если героиня взяла бы с собой няньку, которая сдержит все порывы. А тут получилось Элиза сначала сделала, потом вспомнила о гордости, поздновато, по моему.
Редактировала Marina Fa 28 июня 2016 15:39
Фотева Райна
Фотева Райна 28 июня 2016 03:17
Всем БОЛЬШОЙ привет! Наконец, тронулся новый экспресс, несколько раз думала, что пропустила обсуждение, путая даты)))
Итак,
Роман вызвал у меня неоднозначные эмоции. Читала я его долго, и, откровенно говоря, скорее всего выключила бы, если бы не коллективное чтение, а потом еще стало ясно, что автор будет с нами. И я дочитала. И не пожалела, что дочитала. Объяснюсь.
Во-первых, Франция 18 век - не моя зона интересов на данный период жизни, я обычно говорю, что еще не доросла до Франции в принципе. Во-вторых, не покидало ощущение, что автор молод, юн и более всего нуждается в поцелуях))) В-третьих, самым сложным для меня был период между её первым вечером в его спальне в форте и побегом. Постоянные поцелуи и диалоги между мадемуазель и месье в этот период меня укладывали спать. НО. Меня, безусловно, зацепило начало романа. И когда она сбежала с Андре снова стало интересно и увлекательно. Благодарна отдельно за подачу любовных сцен, без лишних подробностей и весьма достойно, и отсутствие явного насилия (пуля в лоб не в счет))). И мне понравился язык автора (-ов), я считаю совершенно искренне, что им нужно писать еще. Аффтар пешы исчо))))
Теперь по героям. Элизе 17 лет, сколько Джеку я так и не поняла. Она в свои 17, хоть и в 18 веке, ведет себя вполне разумно, хотя бывали типично подростковые выпады. Он же.. Я не совсем его поняла, если честно. То ли он рыцарь, то ли он варвар. Вроде собственник такой, аж до пули в лоб, но при этом занимается с ней любовью при всех за обеденным столом. И более всего, конечно, меня смутило быстрое признание в любви. Вот не пониманию я этого, ну просто организм мой не понимает, как можно полюбить вот прям сразу. Вот прям полюбить, не иначе. Еще удивилась, что у него усы оказались)))
Несколько раз вспоминала "Поющих в терновнике", из-за фамилии жениха Луи (Ральф де Брикассар сам собой всплывал в памяти), ну и Фиона еще в роли матери.
В целом, прочитанным довольна. Книга не оставила меня равнодушной, и это уже хорошо, я считаю. Все мои "претензии" вызваны только сферой моих интересов
SovaMudraya
SovaMudraya ответила Фотева Райна 28 июня 2016 04:16
Спасибо, все претензии считаю конструктивными. Меня тоже все это напрягало. И вызывало недоумение. И также заинтересовало начало, тяжело шла середина и можно сказать даже понравилось окончание (кроме насилия Джека над Элизой).
Фотева Райна
Фотева Райна ответила SovaMudraya 28 июня 2016 04:26
Моя голова сработала в лучших своих традициях, я уже не помню ни о каком насилии в конце))) Сейчас вот пришлось собраться и сосредоточиться, чтобы восстановить цепочку событий. Вспомнила. Однако, может я путаю, не уверена в себе, кажется, она при том насилии и не возражала особенно)))
Криушинская Ирина
Криушинская Ирина ответила Фотева Райна 28 июня 2016 13:46
по тому, что, как и о чём пишет автор, наверное, нередко можно ставить диагноз))
спасибо за неравнодушие))
и касательно героев - Джеку около тридцати. и боюсь я и сама не помню, прописан ли этот возраст в тексте, или его приходится высчитывать из текста. а "Поющих" я кажется даже и не вспомнила за всё время написания...
Фотева Райна
Фотева Райна ответила Криушинская Ирина 28 июня 2016 14:07
Обязательно пишите еще! Всех слушайте, и продолжайте писать)
Джулия Алекс
Джулия Алекс 28 июня 2016 05:22
Последнее время ИЛР стал не моим жанром, боясь быть не объективной записываться не стала. Но было любопытно и я все же начала читать.. Не дочитала естественно, по диагонали полистала.. Возможно не чего нового не скажу.. но... Первое что не понравилось это язык, сама особой грамотностью не страдаю, но чужие ошибки вижу как бык красную тряпку. Где-то предлоги были лишнии, а где-то не хватало дополнительных описаний.. Я во Франции не была, а в средневековье и тем более, но читая книгу обязательно должно быть ощущение присутствия, здесь этого не было, не было духа Франции, не было в героях души места их обитания. Менталитет у них какой-то английский. Да и не менталитет это вовсе.. Если уж берется определенное место жительство, то и для достоверности надо брать местных тараканов.. Сюжет уж больно понакручен, события, тайны, приключения все как из рога изобилия. С такой книгой очень сложно расслабиться. Триллер прям.. Главные герои 100% представители данного жанра. Из романа в роман, не чего нового. Я конечно понимаю что такая книга, желание авторов. Но подобных книг очень много, и если писать то ради чего-то нового, порадовать любителей жанра новыми сюжетами. А писать, вкладывая силы и в итоге создавать клоны.. не вижу смысла в этом..
Мое мнениеI do not know
Криушинская Ирина
Криушинская Ирина ответила Джулия Алекс 28 июня 2016 14:53
чтобы придумать новый сюжет, надо быть или гением, или Барбарой Картленд, ну или не знаю кем ещё)) мы лишь попытались по-своему сложить мозаику из слов и вдохновения. не из желания создать очередной клон, разумеется, но понимая, что создать шедевр нам не под силу.
СмирНяшка Алёна
СмирНяшка Алёна 28 июня 2016 09:44
Добрый вечер всем!
Хотела выйти из КЧ, так как и середины книги не прочла.I do not know Но решила написать хоть пару строк. Я честно бралась за неё несколько раз, но это не моё. Слишком наивно, слишком сладко, порой вызывало раздражение и  недоумение в поведении героев. Судить всё-же не берусь, так как и такого романа сама не напишу!
Считаю, что у каждой книги есть свои читатели  и у этой тоже, но не я.
А авторы молодцы, первая книга наверное всегда самая сложная. Следующие думаю будут намного лучше!! Творческих успехов и прекрасного вдохновения!!
Криушинская Ирина
Криушинская Ирина 28 июня 2016 15:42
дамы, возможно, следовало начинать обсуждение с истории романа, но зато никто не скажет, что мои авторские откровения повлияли на их отзыв. а те, кому интересно, всё равно прочитают ещё пару строчек от автора.
так вот, не могу с уверенностью утверждать, что история романа началась в тот момент, когда я услышала композицию "Кортеж" группы "Апокалиптика" и сподобилась сочинить стихи. но когда я познакомилась с Еленой, рассказала ей о музыке и стихах, когда на экраны вышли Пираты Карибского моря и мы обе влюбились в Джека Воробья - простите, капитана Джека Воробья - подруга вскоре заявила, что задумала роман в честь Джонни Деппа. поэтому так неудивителен выбор имени для героя - Джек, Джон Кристофер. и попросила ей помочь.  
я наивным образом полагала, что моё участие ограничится тем, что я исправлю пару слов и поставлю пару запятых, но в итоге стала соавтором-редактором. половина этого романа существует в самой настоящей рукописи и путешествовала в письмах из одной области в другую. и только потом обрела электронный вид вордовского документа.
знатоки Пиратов вполне могут услышать знакомые фразы, вписавшиеся в текст. то, что роман посвящен Джонни Деппу, не делает роман ни лучше, ни хуже. а насколько мы не опозорили Джонни, судить уже не только нам...
спасибо всем)
Искать