• 1
  • 2
  • »
  • На странице:
эй толстый
эй толстый 20 мая 2016 16:22
Еще раз всем привет.
Тем кто уже побывал на титульной странице книги и читал прочие отзывы мой комментарий показался совершенно негативным. Чего скрывать, книга мне не понравилась (и ваааще... показательным моментом был факт того что многие участники КЧ попросту не смогли ее осилить... лично для меня самыми интересными были исторические реминисценции, а все что между выглядело скучно и нудно). Ну а причина моего неприятия книги кроется именно в "трудностях перевода".
Ни чуть не уменьшая заслуг sonat 10, тем более что английского не знаю и сравнить соответствие перевода с оригинальным текстом немогу, хочу заметить - "задача трех авторов" (то бишь перевод с китайского на английский, а затем с английского на русский) так же как и "задача трех тел" в механике в принципе не имеет корректного решения. В интернете полно забавных пословиц и поговорок которые с русского переводят на японский, затем с японского на хинди или урду, а после вновь на русский, что в итоге получается можно поискать в разделе "приколы и юмор".
Редактировал эй толстый 20 мая 2016 16:23
  • 1
  • 2
  • »
  • На странице:
Искать