Добавить похожую книгу:
Благоволительницы
Литтелл Джонатан
Гонкуровская премия
,Премия Французской академии
Ваша оценка книги:
Исторический роман французского писателя американского происхождения написан от лица протагониста — офицера СС Максимилиана Ауэ, одного из рядовых исполнителей нацистской программы «окончательного решения еврейского вопроса». Действие романа происходит на Восточном фронте (Украина, Крым, Северный Кавказ, Сталинград), в Польше, Германии и Франции. Роман был написан автором от руки в съемной квартире на Чистых Прудах. В 2006 роман получил Гонкуровскую премию и премию Французской Академии и стал европейским бестселлером.
За роман «Благоволительницы» автор получил Гонкуровскую премию и Большую премию Французской Академии (обе — 2006). Популярный французский журнал Lire («Чтение») назвал роман лучшей книгой 2006 года. До конца 2007 года книга была распродана во Франции в количестве 700 тыс. экземпляров. После публикации англоязычного варианта «Благоволительниц» Литтелл получил от британского журнала «Литературное обозрение» премию за худшее изображение секса в литературе.
Сакс Лина 3 марта 2021 13:02
256 комментариев Мастер комментария
Для понимания почему без оценки. Потому что очень сложно подобное как-то оценить. С одной стороны восторг, с другой стороны там столько простите дерьма, что в какой-то момент, даже меня многое умеющую игнорировать подергивать стало. Но при этом я понимаю, что книга из тех что надо читать. Только уже тогда когда психика более устойчивая, то есть лет до 30, а может и до 35, я бы ее никому в руки не давала.
Есть кое-что в книге, на что хочется обратить особое внимание. Это то, как ты в какой-то момент вслед за героем перестаешь страшиться убийств. Но я это специально отслеживала за собой. И я четко осознавала влияние автора на сознание, то как он подводил нас к этому примирению огромных смертей. Он умудрялся их обосновывать! В принципе - это нормальная позиция человеческой психики уговорить себя, что все что он не делает - это во благо - иначе как же с этим жить? Будете читать книгу отслеживайте это, иначе вам после прочтения будет грязно и стыдно.
Еще нужно уметь быть честным с собой читая книгу. Только начал себе врать и попался автору на крючок, особенно это будет заметно в сценах где описан секс. Точнее фантазии о сексе. Если вы себе в них не соврете, то прочитаете это не дернув глазом, ну может только в самых последних сценах, потому что у вас уже накопиться от чего дергаться. К тому же автор уже будет вас подводить к дерганью, ему же тоже не надо чтобы вы с ума сошли читая его книгу
А так же, я уверена, нужно очень хорошо знать историю чтобы уметь отслеживать происходящее. Я вот в истории не так хороша как мне бы хотелось и поэтому полностью вкусить сей плод мне не удалось. Это достаточно обидно, потому что написано действительно нереально круто! И спасибо переводчикам, читалось действительно легко. Я сейчас именно о том как составлены предложения, как подобраны слова, потому что подобное произведение очень легко испортить переводом, достаточно быть просто не деликатным в формулировках - и прощай книга.
И вот если вы готовы к подобному, то погружайтесь в мир войны, убийств, садизма и желания выжить. Погружайтесь в это постепенное сумасшествие. Война она и с той и с другой стороны отвратительна. И каждый ее по своему оправдывает, но главное каждый оправдывает себя на той войне. И каждый выживает так, как может уже совсем не заботясь о том чтобы остаться человеком.
Больше мне в принципе сказать нечего, тут сложно передать краткое содержание потому что тут не важно точно что происходит, тут важно КАК это происходит.