Enigma
Писатель:
Харрис Роберт
Жанр:
Шпионские детективы
Страниц:
75
Символов:
494582
В избранное добавлена 10 раз
Прочитали:
8
Хотят прочитать:
13
Читают сейчас:
2
ID: 11636
Язык книги:
Русский
Оригинальный язык книги:
Английский
Книга закончена
Переводчик:
Михайлов Валентин П.
Год печати: 2001
Издательство: Торнтон и Сагден
Город печати: Москва
Создана
9 декабря 2010 12:47
Опубликована
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения
Захватывающий шпионский детектив Р. Харриса, автора уже переведенного на русский язык и завоевавшего популярность у массового читателя романа «Фатерланд».
Напряженная и драматическая борьба за обладание секретом немецкой шифровальной суперсистемы «Энигма», от которого зависит успех военных операций в Северной Атлантике, сопряжена со сложными политическими интригами, яркими любовными страстями и запутанными шпионскими манипуляциями.
Для всех любителей современной остросюжетной прозы.
Marik!Komarik Syr Mark 22 июля 2018 04:38
196 комментариев Активный комментатор
Оценка: 5
эй толстый 16 сентября 2014 23:12
369 комментариев Пользователь+, Мастер комментария
Оценка: 9
А вот эта история уже отчетливо попахивает альтернативкой.
И если предыдущий роман Роберта Харриса "Фатерланд" ошибочно относится многими к жанру фантастики, а на поверку оказывается политическим триллером с элементами ретро-нуара, то и "Энигма" к военно-исторической прозе имеет мало отношения. То есть события действительно происходят в самый разгар Великой войны и описывают напряженные моменты противостоянии британских спецслужб и немецкой разведки но насколько все исторически верно, хм...
История написанная английским писателем - это прежде всего шпионский детектив нарисованный в очень неровной и грустной манере. Если есть свободное время и подходящее настроение то он вам безусловно понравится - игры в шифры и загадки, обязательная роковая фам-фаталь, молодой человек привлеченный на тайную службу его Величества, его первое искреннее чувство - позже превратившиеся в безумное исступление, исчезновение и расследование, а в итоге судьбы тысячи людей на кону. Вроде все верно расписано...
Однако в смущение вгоняет один факт - по сюжету центральной фигурой взламывающий знаменитый код "Энигма"является талантливый математик Том Джерихо. Все персонажи вращаются вокруг него, а любое событие показано через призму его восприятие, ну и конечно его любовь к Клэр, безжалостной и роскошной блондинке ставшей болезненным наваждением для гл.героя. Так вот если искать в реальной истории аналог персонажу Тома, то единственной человеком, действительно работавший в Блетчли Парк, оказавшей наиболее существенный вклад в дешифровку немецких сообщений и как следствии победы союзников в битве за Атлантику является - Алан Тьюринг (очевидный прообраз Джерихо).
Сам по себе Тьюринг был личностью весьма занимательной - одинокий гений и икона киберпанка, один из основоположников кибернетики, который уж в середине века сформулировал постулат
-
...и как следствия от человека не отличаются.
Даже обстоятельства смерти Алана Тьюринга остаются предметом споров, ну а любая виртуальная компьютерная игра полна аллюзий и ссылок на его изречения. Только одно обстоятельство не позволяет открыто признать его заслуги, наш герой эксцентричный чудак и спортсмен-марафонец, неистовый гений и самоубийца - был... гомосексуалист.
Вот вам пример случая, когда мнение о книге в итоге достаточно двояко.
Я понимаю что без тонкой лирической линии истории о войне будут интересны только военным историкам, уж слишком сухой и пресный получится текст, и что бы читатель не заснул обязательно нужно вводить женский персонаж но по-существу без стыдливых экивоков замечу. Убрав всю лирику и интригу, шифровальщиков-коммунистов и геев-шпионов остается коротенький рассказ о стойкости и жизнелюбии британцев, для сравнения мы описывая те нелегкие годы слишком сосредоточены на деталях и всячески гиперболизируем ужасы войны. Для них же неважно соблюдается ли режим "жесткой экономики" или идут бомбардировки Лондона - главное это гордая верность традициям и самоирония, удивляет привычка к тому что люди разных сословий живут по разному, война хоть и сплотила нацию но подчеркнутая классовость осталось, и более того всячески оберегается.
И напоследок любопытная разница в понятиях об измене вычитанная из книги
-
MiMcKay ответил эй толстый 16 ноября 2014 16:42
64 комментария
Оценка: 10
А роман -- не о них! Правильно сделанные военные коммуникации раскрывают не комьпьютеры, а крипт-аналисты (механические, а позже - электронные, комьпютеры -- вещь необходимая, но недостаточная). Ну, в современной терминологии, Тьюринг и поляки -- это компания "Делл", которая клепает компутеры, а герои романа - это хакеры, компутеры пользующе. Этих парней (преимушественно парней, женшины в Великобритании и сейчас не очень-то идут в прикладную математику) -- во время Второй Мировой их было много тысяч. И вербовали их где придётся. Да, без Тьюринга и поляков потребовалось бы около полумиллиона одних крипт-аналистов (какой механизм, всё вручную!), и просто некому было бы делать остальную войну - не говоря уж о том, что нет в природе полумиллиона математиков необходимого уровня.
Так что, роман исторически верен. Вплоть до того, что некие крипт-аналисты раскопали дело про расстрел польских офицеров в СССР, и им Черчилль лично затыкал рты. Сталин был союзником, а от трех веселых поляков зависела бесперебойная работа механических компьютеров. Сейчас это уже всё рассекречено, есть публикации. В отличие ор России, в Ведликобритании историю Войны от населения почему-то не секретят! Есть ли у Р.Харриса натяжки? Есть. Очень уж хотелось совместить несовместимое. ГГ работает в отделе Рейхсфлота (там где конвои и особо стойкий морской код), а вдруг (через подружку) выходит на радиоперехваты Вермахта. Ну да, драматизация. А в остальном -- все исторично. Нашим писателям-"пикулистам" бы пример брать.
эй толстый ответил MiMcKay 17 ноября 2014 00:17
369 комментариев Мастер комментария, Пользователь+
Оценка: 9
Сосредоточил внимание на трагической фигуре Алана Тьюринга, а надо было выделять кропотливый труд крипто-аналитиков работавших над разгадкой "Энигмы" или подчеркивать заслуги союзников в "битве за Атлантику". Каюсь, полностью моя вина, недостаток моих знаний в области военной истории бросается в глаза сразу (но ведь я писал не военно-исторический реферат или дипломную работу по дискретной математики, а только свои мысли от прочитанного). Суть комментария не в этом.
На мой взгляд эта книга не детектив и даже не шпионский триллер, а британская мелодрама в исторических интерьерах (и все рассуждения строится от этой отправной точки), более того достоверность событий и реальные заслуги польских математиков мне (как математику-прикладнику по образованию) мало интересны (читатель согласен принять на веру содержание книги, таковы правила литературной игры, и автор художественного произведения может трактовать действительность достаточно свободно, я же как читатель волен воспринимать содержания как вздумается, тем более о каких либо злостных подтасовках нет речи).
Для меня эта история прежде всего "entertainment" (развлечение). Читая ее пользователь отдыхает и не грузится точностью соответствия дат и событий, и что бы развлечь пользователя я, в рецензии подчеркиваю - "...без тонкой лирической линии истории о войне будут интересны только военным историкам, уж слишком сухой и пресный получится текст, и что бы читатель не заснул обязательно нужно вводить женский персонаж", далее пикантно обыгрываю ситуацию следующей мыслью - "...если начать искать реальный персонаж, хоть мало мальский подходящий под образ Тома Джерихо сам собой выплывает Тьюринг". Но соль шутки в том что он - гей. Кто-то после этого хохочет, кто-то брюзгливо отворачивается, вот и вся моя рецензии (ни на то более не претендующая).
Возмущение моим - "...глубоким заблуждением" оправданны если относиться ко всему с убийственной серьезностью. Но тогда возможно "Бесславные ублюдки" Тарантино представляется для вас не стебом в духе "Грязной дюжины", а кощунством над исторической правдой?
MiMcKay ответил эй толстый 17 ноября 2014 17:25
64 комментария
Оценка: 10
А в современной нам российской литературе о войне ничего подобного нет. Что ни начнешь читать, такая лабуда! То в 1941 "Королевские Тигры" утюжат границу, то не дай бог, попаданец какой с чертежами атОмной бомбы пинком открывает двери в кабинете Сталина. Как-то так. Особняком стоит "В августе 44" ("Момент Истины") Богомолова, но там начисто отсутвует мелодрама (но в общем понятно почему, "временная продолжительность" повести 5.5 дней, оперативники работают по 25 часов в сутки, им не до любовных сцен, поспать бы хоть пару часов.)