Холл, в который они попали, был похож на подводное царство: он был тенисто-зеленым. Потом открылась еще одна дверь, и Бенедикт увидел отца Брамбо, — тот скромно стоял в углу большой комнаты; на губах его блуждала легкая улыбка. Бенедикт, бледный как мел, не мог оторвать глаз от отца Брамбо, пока чей-то голос не произнес:

— Так ты — Бенедикт?

У Бенедикта все завертелось перед глазами: он подумал, что говорит отец Брамбо, — ведь именно этими словами он приветствовал Бенедикта, когда они впервые встретились. Но губы отца Брамбо были неподвижны, а за темным письменным столом, который, как и холл, словно порос мхом и был погружен в зеленоватую полутьму, сидел сам епископ. Он глядел на Бенедикта без улыбки, на его полном, гладком, матовом лице светлели голубые глаза. Волосы у него были седые, хотя лицо еще сохраняло моложавость. Совсем белые волосы казались белым шелком, только на висках они отливали желтизной. «Он, должно быть, родился в этом доме и вырос в нем, как гриб», — подумал Бенедикт.

— Так ты — Бенедикт? — повторил епископ.

Бенедикт кивнул и потупил глаза.

— Зачем ты сюда приехал? — прозвучал второй вопрос.

Бенедикт оторопело посмотрел сначала на епископа, потом на отца Брамбо, но тот лишь медленно закрыл глаза, а затем так же медленно открыл их.

— Вы... Вы хотели... — начал отрывисто Бенедикт, — проэкзаменовать меня?

— Да, верно, — небрежно бросил епископ. — Но это потом. А пока что скажи мне, Бенедикт, — с расстановкой проговорил он, наклоняясь вперед. Только теперь Бенедикт заметил, что голова его была в тени. Глаза его стали светлыми, почти прозрачными. — Расскажи мне об отце Даре, Бенедикт.

— Об отце Даре? — повторил Бенедикт, с трудом шевеля пересохшими губами.

— Я получил письма, — сказал епископ, — от них обоих.

Бенедикт взглянул на отца Брамбо — тот не отрывал глаз от епископа.

— Да, от обоих, от приходского священника и от его помощника, — прибавил епископ. — Оба хорошо отзываются о тебе. Оба настоятельно рекомендуют тебя. — Он помолчал. — Скажи мне, — сказал он с чуть насмешливым любопытством, — как тебе удалось заслужить столь лестное мнение о себе у них обоих?

Бенедикт ничего не мог ответить.

— Объясни мне своими словами, как сумеешь, — продолжал епископ. Он с минуту пристально смотрел на Бенедикта, но не торопил его с ответом. — Скажи мне, что бы ты делал, если бы стал священником церкви святого Иосифа?

Бенедикт облизал губы.

— Я не понимаю, отец... Ваше преосвященство... — Лицо его пылало.

Епископ, казалось, не замечал его смущения.

— Разве ты не мечтал об этом?

Бенедикт молча кивнул.

— Так расскажи мне, о чем ты мечтал.

— Я бы... — порывисто сказал Бенедикт и осекся. Он взглянул на отца Брамбо, и тот одобрительно кивнул ему. Мальчик вдруг рассмеялся и тут же зажал ладонью рот.

— Продолжай, — подбодрил его епископ. — Оставил бы ты церковь в том же виде, как сейчас?

— Нет! — воскликнул Бенедикт.

— Продолжай, — сказал епископ, — что бы ты сделал? Что бы ты сделал прежде всего?

— О отец мой, — выпалил Бенедикт с сияющими глазами, — я бы жил в церкви!. Вот где был бы мой настоящий дом! Она была бы у меня чистая, без единого пятнышка. Я бы побелил стены, украсил бы ее. Я знаю, рабочие пришли бы и помогли мне привести ее в порядок, если бы я к ним обратился. Даже мой отец пришел бы. Я знаю, они не отказали бы мне!

— Значит, церковь нуждается в большом ремонте?

— Да, отец мой, — отвечал Бенедикт.

— Почему же до сих пор не сделали ремонт?

— Не знаю, отец мой, — медленно произнес Бенедикт.

— Не было для этого достаточно денег?

— Да, денег не было.

— Значит, поэтому и не сделали ремонт? Правильно?

Бенедикт запнулся.

— Н-нет... — протянул он.

— Нет? — переспросил епископ. — Тогда почему же?

— Церковь и так можно было содержать в прекрасном виде, — горячо сказал Бенедикт. — Я бы смог.

— Потому что она дорога тебе?

Бенедикт утвердительно кивнул.

— В котором часу ты встаешь, чтобы прислуживать во время ранней обедни? — спросил епископ.

— В четыре часа утра, — ответил Бенедикт.

— В четыре?

— Да, отец мой, я должен еще кое-что сделать, прежде чем идти в церковь.

— Кое-что сделать?

— Да... я... — Бенедикт вспыхнул. В голове его мелькнула мысль рассказать епископу о матушке Бернс, но он тут же отбросил ее. — Я... я молюсь, — сипло закончил он.

— Когда ты приходишь в церковь?

— В пять.

— А ранняя обедня начинается...

— В шесть.

— Почему же ты приходишь так рано?

— Я... Мне нравится приходить пораньше, — сказал Бенедикт.

— А отец Дар уже ждет твоего прихода?

— Нет, — ответил Бенедикт.

— Где же он обычно бывает в это время?

Бенедикт хотел сказать, но у него сперло дыхание.

— Я не знаю, — пролепетал он.

— Не знаешь? — улыбнулся епископ. — Он ждет тебя в церкви?

— Нет, — тихо ответил Бенедикт, уставившись в пол.

— Где же ты его находишь в таком случае?

— Иногда, — Бенедикт говорил медленно, не поднимая глаз, — он болен и еще спит, тогда я иду за ним и бужу его.

— Запоздала ли когда-нибудь обедня оттого, что тебе пришлось его будить?

— Только раз, но ненамного, — с трудом выговорил Бенедикт.

— Потому что тебе пришлось пойти и разбудить его?

Бенедикт кивнул и прошептал:

— Только один раз.

— Один раз, — сказал епископ, внимательно наблюдая за ним. Бенедикт снова кивнул, — А чем он болел, ты знаешь?

Епископ смотрел на него из-за письменного стола. Комната казалась Бенедикту огромной и совсем пустой, ему хотелось убежать отсюда. Сердце, беспокойно колотившееся в груди, вдруг замерло, в ушах звенело...

— Что происходит в вашем приходе? — спросил епископ.

Бенедикту не хотелось отвечать. Он страшно устал. Епископу пришлось повторить свой вопрос.

— Я не знаю, отец мой, — сдержанно ответил Бенедикт.

— Но в церкви было побоище, — сказал епископ.

Бенедикт кивнул. Он вспомнил про отпечаток ноги на красном ковре; только теперь ему казалось, что это был след босой ноги: на ковре явственно отпечатались пальцы и пятка.

— Что происходит в вашем приходе? — допытывался епископ.

Бенедикт пожал плечами. Он наконец поднял на епископа полные слез глаза. С минуту он смотрел перед собой, испуганный.

— Я ничего не вижу, — признался он, потом смахнул рукой слезы. — Они бастуют против Компании, — сказал он.

— А похороны? — спросил епископ.

Снова у Бенедикта перехватило дыхание. Ведь они тогда забыли про гроб, а ночью люди пробрались в церковь, унесли гроб и захоронили его...

— Но это грех! — сказал он неожиданно.

— Что грех? — спросил епископ.

— Убивать, — тихо ответил Бенедикт.

— А отец Дар? — спросил епископ.

— Он забыл! — вскричал Бенедикт, подняв измученное лицо. — Забыл!

— Забыл про что? — спросил епископ, впиваясь глазами в Бенедикта.

Бенедикт стиснул ладонями щеки, рот его полуоткрылся.

— Разве отца Дара не предупредили о том, что заупокойную обедню служить не следует? — спросил епископ.

Бенедикт ничего не слышал.

— Я предупреждал его, — почтительно проговорил отец Брамбо, но епископ и Бенедикт не обратили внимания на его слова.

— Они ворвались в церковь, — сказал Бенедикт, побледнев, закрыв глаза. — Они ворвались в церковь, они кричали: «Вон отсюда! Убирайтесь!»

— Кто кричал, Бенедикт? — спросил епископ.

— Солдаты, — дрожа, ответил Бенедикт. Он оглянулся вокруг и понизил голос. — Они пришли за забастовщиками, — сообщил он доверительно.

— А разве отец Дар не знал, что они придут?

Бенедикт затряс головой так, что на щеках у него выступили красные пятна — ему хотелось отогнать мучившее его воспоминание. На вопрос епископа он не ответил.

Епископ молчал. Он внимательно присматривался к Бенедикту, беззвучно шевеля губами. Потом он поднял руку, и Бенедикт увидел кольцо на среднем пальце.