Ах, если б ты знала, какие между ними есть уроды.

ЛБ18 — Ах, если бы ты видела

Иной преаляповатый, дворняга, глуп страшно, на лице ~ все.

а. Иной бежит

б. как в тексте ЛБ18

Иной преаляповатый, дворняга, глуп страшно, на лице написана глупость, преважно ~ окном!

ЛБ18 — а и тот машет хвостом и бежит за мною. Ах, ma chère, какой страшилище дога ухаживает за мною

Если бы он стал на задние лапы, чего, грубиян, он верно не умеет, то ~ собою.

ЛБ18 — чего верно он, грубьян, не умеет

Если бы он стал ~ не умеет, то он бы был целою ~ собою.

ЛБ18 — он был бы

Этот болван, должно быть, наглец преужасный.

ЛБ18 — нет

Я поворчала на него, но ему и нуждочки мало.

ЛБ18 — Я наконец оборотившись укусила его за ногу

Я поворчала на него, но ему и нуждочки мало. ЛБ18, Ар;

П — но ему и нуждушки мало

Хотя бы поморщился! высунул ~ уши и глядит в окно — такой мужик!

ЛБ18 — и плетется следом

Если бы ты видела одного кавалера, перелезающего через забор соседнего дома, именем Трезора.

ЛБ18 — кавалера с соседнего дома

И как можно наполнять письма эдакими глупостями.

ЛБ18 — И как можно писать такую глупость

И как можно наполнять письма эдакими глупостями. П;

Ар — нет

Я хочу видеть человека; я требую пищи, той, которая ~ пустяки…

ЛБ18 — требую духовной пищи

Я хочу видеть человека; я требую пищи, той, которая бы питала и услаждала мою душу; а вместо того эдакие пустяки…

ЛБ18 — а не эдакие глупости

…Софи сидела за столиком и что-то шила.

ЛБ18 — Софи…. Софи сидела

Если б ты знала, кто это: брюнет, камер-юнкер, а глаза какие! черные и светлые, как огонь”.

ЛБ18 — черные, как агат

И Софи убежала к себе.

а. Я увидела

б. Софи убежала

Софи скоро вышла ~ ничего, продолжала глядеть в окошко; однако ж ~ говорят.

а. сидела

б. как в тексте ЛБ18

Софи скоро вышла ~ в окошко; однако ж голову наклонила несколько ~ говорят.

ЛБ18 — голову поворотила

Ах!ma chère, о каком вздоре они говорили!

а. ты не можешь себе вообразить, что они [о чем они] гов<орили>

б. как в тексте ЛБ18

Они говорили о том, как одна дама в танцах, вместо ~ тому подобное.

ЛБ18 — одна дама

Они говорили о том, как ~ фигуры, сделала другую; также, что ~ тому подобное.

а. сделала фигуру

б. как в тексте ЛБ18

Они говорили о том, как ~ очень похож ~ на аиста, и чуть было ~ тому подобное.

а. похож ~ на журавля

б. как в тексте ЛБ18

Они говорили о том, как ~ как они зеленые, — и тому подобное.

ЛБ18 — у нее зеленые

Куда ж, подумала я сама в себе: если сравнить камер-юнкера с Трезором! Небо! какая разница! ЛБ18;

Ар, П — нет

Я не знаю, что она нашла в своем камер-юнкере. ЛБ18;

Ар, П — Я не знаю, ma chère, что она нашла в своем Теплове.

Мне самому кажется, здесь что-нибудь да не так.

ЛБ18 — Мне кажется однако же, что здесь что-нибудь да не так.

Не может быть, чтобы ее мог так обворожить камер-юнкер.

а. чтобы она была <влюблена>

б. как в тексте ЛБ18

Не может быть, чтобы ее мог так обворожить камер-юнкер. ЛБ18;

Ар, П — Теплов

Мне кажется, если камер-юнкер нравится, то ~ в кабинете.

ЛБ18 — если этот камер-юнкер

Какой же бы это чиновник?..

ЛБ18 — Гм… какой же бы это чиновник, кажется никакого нет другого чиновника

Волоса на голове его очень похожи на сено.

ЛБ18 — было: А фрачи<шко>

Волоса на голове его очень похожи на сено.

а. реш<ительно похожи>

б. как в тексте ЛБ18

Папа всегда посылает его вместо слуги…

ЛБ18 — иногда посылает

Как будто я не знаю, чьи здесь штуки.

ЛБ18 — чьи штуки здесь

Ведь поклялся же человек непримиримою ненавистию — и вот вредит да и вредит, на каждом шагу вредит.

ЛБ18 — и вот вредит

Посмотрим однако же еще одно письмо.

ЛБ18 — Посмотрим однако же далее

Там, может быть, дело раскроется само собою.

ЛБ18 — Там

Софи влюблена в него до безумия.

а. Барышня <влюблена>

б. как в тексте ЛБ18

Папа очень весел. Я даже слышала от нашего Григория, который ~ полковником…

ЛБ18 — Папа очень весел и я даже слышала

Я даже слышала от нашего Григория, который ~ скоро будет свадьба; потому что ~ полковником…

ЛБ18 — было: я сомневаюсь только, чтобы они были счастливы. У людей чувства, кажется, гораздо слабее наших

Я даже слышала от нашего Григория, который ~ непременно видеть Софи или за генералом, или ~ полковником…

а. видеть <?>Софи на свете

б. как в тексте ЛБ18

Я даже слышала от нашего Григория, который ~ за камер-юнкером, или за военным полковником…

ЛБ18 — нет

Всё, что есть лучшего на свете, всё ~ генерал. Чорт побери! ЛБ18;

Ар, П — нет

Найдешь себе бедное богатство, думаешь достать его рукою, — срывает у тебя камер-юнкер или генерал.

ЛБ18 — было: Золото красит

Найдешь себе бедное богатство, думаешь достать его рукою, — срывает у тебя камер-юнкер или генерал.

а. его

б. срывает у тебя ЛБ18

Желал бы я сам сделаться генералом, не для того, чтобы получить руку и прочее.

ЛБ18 — достигнуть и получить руку

Нет; хотел бы быть генералом для того только, чтобы увидеть, как ~ обоих.

а. чтобы сказать: плюю я на вас обоих

б. чтобы увидеть ЛБ18

Нет; хотел бы быть генералом для того только, чтобы увидеть, как они будут ~ обоих.

ЛБ18 — как они будут подличать и сказать им, я плюю