Изменить стиль страницы

предложение--› группа_существительного, группа_глагола.

группа_существительного--› определитель, существительное.

группа_глагола--› глагол.

группа_глагола -› глагол, группа_существительного, определитель--› [the].

существительное--› [man].

существительное--› [apple].

глагол--› [eats].

глагол--› [sings].

На самом деле грамматические правила представляют структуры языка Пролог с главным функтором '--›' который объявлен как инфиксный оператор. Все, что должна сделать Пролог-система,- это проверить, имеет ли вводимый терм (при использовании предиката consult и ему подобных) указанный функтор и, если это так, оттранслировать его в соответствующее утверждение.

Как происходит эта трансляция? Прежде всего, каждый атом, обозначающий класс словосочетания, должен быть оттранслирован в предикат с двумя аргументами – для входной последовательности и последовательности, остающейся после обработки, как в нашей программе. Затем, всякий раз, когда в правиле встречаются идущие одно за другим имена словосочетаний, соответствующие предикаты должны быть расположены так, чтобы аргументы показывали, что последовательность, которая остается после обработки одного словосочетания, образует входную последовательность для следующего словосочетания. И наконец, всякий раз, когда в правиле указывается, что словосочетание может быть реализовано как последовательность более мелких словосочетаний, аргументы должны говорить о том, что число слов, входящих в словосочетание, равно суммарному числу слов, входящих в более мелкие словосочетания, упоминаемые в правой части правила. Эти критерии гарантируют, например, что правило:

предложение-› группа_существительного, группа_глагола.

транслируется в утверждение:

предложение (S0, S):- группа_существительного(S0,S1), группа_глагола(S1,S).

или

Между началом S0 и S имеется предложение, если между началом S0 и S1 имеется группа существительного, и если между началом S1 и S имеется группа глагола.

Наконец, система должна знать, как транслировать правила, вводящие реальные слова. Трансляция таких правил производится путем включения слов в списки, образующие аргументы соответствующих предикатов, так что, например, правило

определитель--› [the].

транслируется в утверждение:

определитель(the|S],S).

Если программа синтаксического анализатора представлена в виде совокупности грамматических правил, то каким образом надо задать целевые утверждения, чтобы можно было обработать их программой? Так как известно, как грамматические правила транслируются в утверждения обычного Пролога, то можно выразить целевые утверждения обычным образом, добавив при этом дополнительные аргументы. Первый добавляемый аргумент представляет обрабатываемый список слов, а второй аргумент соответствует списку слов, оставшемуся после обработки, который как правило является пустым списком []. Таким образом, целевое утверждение можно задать так:

?- предложение([thе, man, eats,the,apple],[]).

?- группа_существительного([the,man,sings],X).

В некоторых реализациях Пролога в качестве альтернативы имеется встроенный предикат phrase, который просто добавляет дополнительные аргументы. Предикат определен следующим образом:

phrase (P,L) истинно, если список L является допустимым словосочетанием типа Р.

Таким образом, можно было бы заменить первое из приведенных выше целевых утверждений следующим:

?- phrase(прeдложeниe, [the,man,eats,the,apple]).

Заметим, что определение предиката phrase предполагает, что обрабатывается весь список целиком, а список, оставшийся после обработки должен быть пустым. Поэтому второе целевое утверждение нельзя изменить, используя предикат phrase. Если в реализации Пролога нет встроенного предиката phrase, то его можно легко определить следующим образом:

phrase(P,L):- Goal =.. [P,L,[]], call(Goal).

Отметим однако, что данное определение будет не приемлемо, если используются более общие грамматические правила, о которых мы скажем в следующем разделе.

Упражнение 9.1. Может быть вы захотите определить на Прологе процедуру translate таким образом, что translate(X,Y) истинно, если X – грамматическое правило (подобное тем, с какими мы сталкивались в этом разделе), a Y – терм, представляющий соответствующее утверждение Пролога. Это упражнение довольно трудное. Процедуры подобные translate имеются в Пролог-системе либо как встроенные, либо в виде библиотечных программ. Но если вы действительно напишите процедуру translate, то это поможет вам понять, что представляет собой процесс трансляции.

9.4. Присоединение дополнительных аргументов

До сих пор рассматривался лишь довольно ограниченный класс грамматических правил. В этом разделе мы введем одно полезное расширение, позволяющее использовать в грамматических правилах дополнительные аргументы. Это «расширение» не выходит за рамки стандартных средств, предоставляемых в Прологе для записи грамматических правил.

Уже было показано, как имя некоторого класса словосочетаний, встретившееся в грамматическом правиле, транслируется в предикат, имеющий два дополнительных аргумента. Таким образом, грамматические правила приводят к множеству предикатов с двумя аргументами. Иногда при написании синтаксических анализаторов, помимо аргументов, служащих для представления обрабатываемой последовательности, могут потребоваться дополнительные аргументы, тем более, что предикаты в Прологе могут иметь произвольное число аргументов. Предлагаемая здесь форма представления грамматических правил обеспечивает такую возможность.

Давайте рассмотрим пример, показывающий, когда такие дополнительные аргументы полезны. Разберем задачу «согласования числа» между подлежащим и сказуемым предложения. Последовательности слов подобные

*The boys eats the apple.

*The boy eat the apple.

не являются грамматически правильными предложениями, даже если бы они и допускались грамматикой после незначительного ее расширения ('*' используется для обозначения грамматически неправильных предложений). Причина, по которой они не могут считаться грамматически правильными, состоит в том, что, если подлежащее в предложении употребляется в единственном числе, то и сказуемое в этом предложении должно быть глаголом в единственном числе. Аналогично, если подлежащее употребляется во множественном числе, то и сказуемое должно быть в форме множественного числа. Это можно было бы выразить в грамматических правилах, указав, что существуют два типа предложений: предложения с подлежащим в единственном числе и предложения с подлежащим во множественном числе. Предложение первого типа должно начинаться с группы существительного в единственном числе, в которую должно входить существительное, стоящее в форме единственного числа, и так далее. Это привело бы к следующему множеству правил:

предложение--› предложение_едч.

предложение--› предложение_мнч.

группа_существительного--группа_существительного_едч.

группа_существительного--› группа_существительного_мнч.

предложение_едч--› группа_существительного_едч, группа_глагола_едч.