Изменить стиль страницы

— Наверное там, — сказал Роджер, указывая рукой направление.

— Откуда ты знаешь? — спросил Винс.

— Это Андрюзтаун, так? В этом направлении есть несколько домов. А там, — он кивнул, указывая таким образом противоположное направление, — ничего нет на многие мили. Пустынно более или менее до самого Делавера.

— Ты здесь бывал раньше? — спросил любезно Джон.

— Два месяца назад. Писал репортаж о… не важно.

— Пойдем? — преложил Джон.

Они пошли по дороге. Не было ни обочины ни тротуара. Навстречу им ехал грузовик. Проехал мимо. Вскоре после этого другой грузовик проехал в противоположном направлении. Возможно, это был тот же самый грузовик. Не считая полной луны, освещения не было. Деревья по обеим сторонам дороги было не различить. Винсу было бы удобнее, если бы он был один. С ошибками в изначальных планах легче мириться, когда никто на тебя не смотрит.

Слабое сияние показалось справа по ходу и некоторое время спустя Роджер, самый чувствительный, сказал:

— Дым.

Винс ускорил шаги.

— Дым? — переспросил Джон.

— Наверное пожар, — подтвердил Роджер, по-журналистски равнодушный к эффекту, которые произвели его слова на отца и деда.

После примерно десяти секунд следования быстрым шагом, Винс побежал. Роджер рванулся за ним. Джон ускорил шаги и прибыл к месту назначения так быстро, как только мог.

— Где Винс? — спросил он.

— Внутри, — сказал Роджер. — Я не могу туда соваться. У меня аллергия на дым. Нет смысла. Если сунусь, то просто упаду без сознания, какой же от меня тогда прок.

— Это и есть тот самый дом? — спросил Джон.

— Что?

— Дом. Это и есть нужный дом, черт тебя возьми?!

— А. Да. Очевидно, да.

Весь первый этаж охвачен был огнем. Второй этаж и странный дормер на крыше — нет. Еще нет.

— Залезай на дерево, — сказал Джон.

И правда, некоторые из толстых веток массивного вяза, растущего посреди газона, почти касались окна дормера.

Роджер посмотрел на Джона, а затем на вяз. Да, верно.

— Подержите вот это, — сказал он, передавая Джону свой рюкзак. Не было смысла рисковать камерой и блокнотом.

Он разбежался и прыгнул, хватаясь за нижнюю толстую ветку. С неожиданной для очевидного горожанина ловкостью он пробрался сквозь ветки наверх. Он достиг ближайшей к дормеру ветки, когда окно вдруг распахнулось и в нем появилось лицо Винса.

— Эй, — сказал хрипло Винс. — Передвинься ближе. Сейчас же.

Роджер приблизился к дормеру. Винс держал в руках пятилетнюю девочку. Он попытался передать ее Роджеру с рук на руки, вытягивая руки как можно дальше. Роджер тянулся, но вскоре понял, что не сможет ее взять, не отпустив полностью ветку.

— Ладно, — сказал Винс. — Сядь верхом. Поставь ногу вон на ту ветку, — он указал на параллельную ветку. — Теперь захвати ветку, на которой сидишь, ногой, как на турнике. Нет, не так. Представь, что тебе надо повиснуть вниз головой. Так. Теперь покажи мне руки. Обе руки. Давай же. Не бойся. Вот, правильно. Я сейчас тебе ее брошу.

Девочка закашлялась.

— Эй, мужик, не надо, — сказал Роджер.

— Времени нет, — сказал Винс. — Открывай объятия. Заткнись и делай, что велят. Вот, правильно. Держись теперь. Раз… два… три!

Тоненькое маленькое тело ударило Роджера в грудь. Девочка оказалась легче, чем он ожидал, и он удержал баланс.

— Поймал! — сказал Роджер обоим.

— Не могу нигде найти Люка, — сказал Винс.

Он исчез в доме. Роджер начал дюйм за дюймом передвигаться назад к стволу доброго вяза. Снизу, Джон крикнул:

— Эй, там, наверху! Где Винс? Я нашел Люка!

— Он его ищет внутри! — сказал Роджер.

— Черт!.. — сказал Джон. — Зови его. Кричи же, Роджер! Ори во всю глотку!

— Винс! — закричал Роджер. — Винс! Мы нашли Люка!

— Винс! — кричал Джон снизу.

Винс появился в окне дормера, кашляя и прижимая рубашку ко рту.

— Люк нашелся! — крикнул Роджер, все еще продвигаясь задом к стволу и сжимая в объятиях маленькую Кимберли.

— Хорошо, — сказал Винс, кашляя.

Он вылез в окно, скользнул вниз по наклонной крыше, схватился за карниз, и перемахнул через него. Повисев, держась руками за карниз, он ослабил хватку и упал вниз, и затем, неуклюже, на бок, вскрикнув.

На полпути вниз по стволу, Роджер управился передать Кимберли Джону, после чего он спрыгнул вниз и побежал к Винсу.

— С тобой все в порядке? — спросил он.

— Подвернул ногу, — сказал Винс. — Помогите же встать, кто-нибудь.

Джон и Роджер наклонились над ним и взяли его под мышки. Сделав усилие, Винс встал на ноги.

— Где ты был? — спросил он у Люка.

Люк начал плакать.

— Что с Кимберли? — спросил Винс.

Она сидела на траве и больше ничего не боялась. Дети отходчивы.

— Она не в себе, — сказал Роджер.

— Да, — сказал Винс.

— Пожарные машины, — сказал Роджер.

— Что?

Секунд через пять раздался вой сирены.

— Хороший у тебя слух, — заметил Джон.

— Я их не слышал, — сказал Роджер. — Да они и не гудели. Только сейчас начали гудеть.

— А как ты узнал?

— Да так… — сказал Роджер неопределенно.

Три пожарные машины подъехали к горящему дому. Пожарники тут же занялись делом. Частная машина, приехавшая вместе с ними, остановилась неподалеку. Вышел водитель, неся в руках фотокамеру и диктофон.

— Привет! — сказал коллега Роджера. — Я из прессы. Что происходит? Подождите-ка… О… — он нарушил Третью Заповедь. — Винс? Это действительно ты? А это твои дети?

— Ты кто такой? — спросил Винс враждебно.

— Я? Я Рики Гулд. Местный репортер. Но это — нет, не для местной газеты. Винс, всего несколько вопросов. — он завозился с диктофоном.

— Роджер Вудз, «Крониклер», — представился Роджер ироническим тоном. — Зря тратишь время, Рики.

— О! Ты, стало быть, уже собрал материал. Ну и что. Есть и другие ежедневные газеты.

— Никто это не напечатает, — сказал Роджер.

— Почему же?

Роджер пожал плечами.

— Ты понятия не имеешь о таких вещах, а? Ладно, так и быть, скажу я тебе кое-что, парень. Видишь ли, есть некий алтарь, с помощью которого осуществляются корпорационные жертвоприношения.

* * *

— А где эта сука? — спросил Винс.

— Я не знаю, — сказал Люк, и стал плакать сильнее, давая всем понять, что сука виновата во всем, что произошло. Его восприятие, усиленное событиями и возможностью быть обвиненным и наказанным, помогло ему тут же понять, что «сука» — это Сильвия. При обычных обстоятельствах он не понял бы этого так быстро.

— Что значит — не знаю? Она внутри? — спросил Винс.

— Она уехала, — сказала Кимберли, сидя на траве.

— Когда?

Кимберли и Люк молчали.

— Когда она уехала? — спросил Винс.

Молчание.

— Когда уехала сука?

— Она давно уехала, — укоризненным тоном сказала Кимберли.

— Час назад? Три часа назад?

— Ну что ты такое говоришь, Винс, — сказал Джон. — Ну откуда им знать про часы?

— Они достаточно умные, — огрызнулся Винс.

— Конечно, — сказал Джон. — А только в их жизни нет пока что никаких «часов». Люк, Кимберли, — сказал он. — Когда дама уехала, было уже темно?

Молчание.

— Светло? Звезды на небе были, когда она уехала?

— Нет, — сказала Кимберли.

Люк подтвердил,

— Нет.

— Светило солнце?

— Нет.

— Не-а.

— Звезд не было, солнца тоже не было…

— Вчера было облачно весь день, — сказал Роджер Вудз.

— Ни [непеч. ] себе! — сказал Винс. — Когда вы пошли спать вчера вечером, ее здесь уже не было?

— Она сказала, что вернется, — протянул Люк и снова заплакал.

— Хорошо, хорошо. И что же случилось потом?

— Ничего.

— Что вы делали сегодня весь день?

— Смотрели телевизор.

— Почему горит дом?

— Люк его поджег, — сказала Кимберли.

— Неправда, — возразил Люк.

— Правда.

— Нет, неправда.

— Правда.

— Я просто играл.