Изменить стиль страницы

Я обнял ее, прощаясь, обошел фонтан Лилле Лунгегордсванн и направился в сторону библиотеки, чтобы там убить время до встречи с Вегардом Вадхеймом. В отделе местной прессы я нашел микрофильмы с газетами 1974 года и освежил в памяти подробности суда над Вибекке Скарнес, не зная, впрочем, пригодится ли мне это.

Незадолго до назначенного времени я явился в отдел полиции, где на вахте меня уже ждал Вадхейм. Мы пошли в его кабинет, а по пути он постучался в соседний, и к нам присоединилась его коллега Сесилия Люнгмо.

— Сесилия тогда проводила основные допросы Вибекке Скарнёс, поэтому я подумал, что имеет смысл пригласить и ее тоже, — пояснил он, и яс ним согласился.

Я поздоровался с Сесилией Люнгмо, с которой мы уже как-то встречались, но представлены друг другу не были. Женщина слегка за пятьдесят, крупная, но не слишком толстая. Ее каштановые с проседью волосы не знали ни краски, ни других искусственных хитростей. Крепко пожимая мне руку, она расплылась в широкой улыбке.

— Прошло уже много лет, с тех пор как это дело было закрыто, — сказала она. — Фру Скарнес, должно быть, давно уже на свободе.

Я кивнул.

— Насколько мне известно, она живет в Ски, недалеко от Осло.

— Ну, там она в полной безопасности, я считаю.

— Как вы думаете, она могла избежать заключения?

— Нет-нет. Даже непреднамеренное убийство — все равно убийство. Но она, как и многие женщины, была так несчастна…

Мы расселись, и она продолжила:

— В стенах собственного дома они в течение многих лет систематически подвергаются насилию, прямому или косвенному. И когда в один прекрасный день они пытаются защитить себя — доходит до убийства.

— Но ведь суд в тот раз учел это обстоятельство, разве не так?

— Да, но факты говорили сами за себя — она совершила убийство. И прокуратура настояла на тюремном заключении.

— Мне кажется, сейчас вы предпочли бы представлять сторону защиты.

— Пожалуй. И все же, если принять во внимание все нюансы этого дела, все произошло именно так, как я сказала. Мы расследуем дела еще более тщательно, чем полиция, и я уделяю свидетельским показаниям столько же внимания, сколько к фактам.

— Да, я помню некоторых свидетелей — присутствовал на паре заседаний.

— Вы по телефону упомянули, — вмешался в разговор Вадхейм, — что у вас есть какая-то новая информация об этом деле.

Я передал им все, что сам слышал от Дале о Свейне Скарнесе и контрабанде спиртного.

Они выслушали затаив дыхание, но потом Вадхейм заметил:

— Но выходит, все, что ты рассказал со слов этого Дале, бывшего сотрудника Скарнеса, — лишь предположения. Ничего конкретного, никаких фактов, документов.

— А зачем ему было врать?

— Может, и незачем; но как знать? Бывший подчиненный, конфликт на работе, желание отомстить…

— Скарнес уже десять лет как мертв. Какой смысл мстить тому, кто с семьдесят четвертого года лежит в могиле?

— Здесь вы, разумеется, правы.

Я вновь повернулся к Сесилии Люнгмо:

— Вы допрашивали Вибекке Скарнес… Какое у вас осталось впечатление о ее семейной жизни?

— Как я уже сказала — да это в процедуре защиты и стало отправным пунктом, — Вибекке Скарнес была жертвой жестокого обращения со стороны собственного мужа. Она в подробностях описала свою нелегкую супружескую жизнь. Детей у них не было, так что им пришлось усыновить ребенка. А тот оказался очень беспокойным. От мужа она не видела ни поддержки, ни даже минимального понимания. К тому же, по ее словам, у него были любовницы, чего он даже не скрывал. Так только, на людях, для приличия. Я помню, что Вибекке — помимо прочих — серьезно подозревала его секретаршу.

— Шеф и секретарша — классический роман. Я, кстати, с ней разговаривал. Фру или, кажется, она даже была фрекен… Берге или Борге, не помню уже…

— Это все — дело прошлое. Вибекке Скарнес осудили, апелляцию она так и не подала. Сейчас она на свободе. Так что какая теперь разница — есть новые факты в этом деле или нет?

— Просто в моем словаре есть слово «справедливость», — пожал я плечами.

— Да, но какой в этом толк? Мужчина умер, как вы сами знаете, жена отбыла наказание, сын…

— Кстати, о сыне… Сын — правда, приемный — жив и в настоящий момент находится за решеткой по обвинению в двойном убийстве.

Сесилия взглянула на Вадхейма.

— Да, вы упомянули об этом. — И она снова повернулась ко мне. — Так это тот самый мальчик?

— И это лишь одно из многих совпадений. — Я посвятил их в подробности, включая информацию о связи между Клаусом Либакком и Свейном Скарнесом в контрабанде спиртного. — И вот еще что: когда я беседовал с Яном Эгилем, мы заговорили о событиях тысяча девятьсот семьдесят четвертого года. Неожиданно он сказал мне то, чего раньше никто не слышал: ни во время допросов, ни в зале суда. — Я вновь завладел их вниманием. — Он заявил, что, пока сидел в комнате и играл, слышал, как позвонили в дверь и тот, кто пришел, начал громко ругаться с его отцом.

— Это была мать, — напомнил Вадхейм.

— Но ей звонить не надо было. У нее же были ключи, — возразил я.

— Почему бы ей и не позвонить — она же знала, что муж дома.

— Нет, не сходится. По крайней мере, точно это не известно. Это мог быть и кто-то другой, кто пришел в тот день к Свену Скарнесу. Например, Терье Хаммерстен.

— Так вот почему вы хотите узнать, что у нас на него есть.

— Этот самый Харальд Дале утверждал, что Терье Хаммерстен несколько раз серьезно угрожал Скарнесу из-за денег, которые он задолжал после того, как годом ранее лопнула вся его афера с контрабандой в Согне и Фьордане.

— Но почему об этом не стало известно в семьдесят четвертом?

— Потому что Дале испугался за собственную шкуру, разумеется. А если верить слухам, то именно Хаммерстен убрал Ансгара Твейтена, участвовавшего в контрабанде. Но как вы мне сегодня сказали по телефону, Вадхейм: «На него как раз всегда было тяжело хоть что-то раскопать».

— Вот именно. Так что пока все это чистые фантазии. А нам нужны подтвержденные факты.

— Знаю. А что все же у вас на него есть?

Вадхейм вздохнул и протянул мне толстую папку:

— Вот, посмотрите. Здесь послужной список нашего друга Терье Хаммерстена. Длинный и не слишком приятный. В основном мелкие делишки, часто угрозы, тяжкие телесные… Он из тех, кого сегодня мы называем «боевик».

— Ну вот видите! — развел я руками.

— Но ничего серьезного за ним никогда не водилось. Он и сидел-то недолго.

— Да, я помню, в семидесятом.

Вадхейм рассеянно кивнул:

— Самый долгий его срок был два года. — Он полистал документы. — С тысяча девятьсот семьдесят шестого по семьдесят восьмой. Тут лежит, я вижу, часть материалов по убийству в Бюстаде, но у него совершенно твердое алиби: он был в Бергене.

— Алиби подтверждают его собутыльники, конечно? — Я скептически посмотрел на него.

— Да, но есть еще и показания нескольких соседей. И человека, который продавал им пиво. С ним еще проститутка была.

— А если представить, что эти люди от него зависят? Или должны ему деньги? Я, конечно, понимаю, что это их показаний не опровергает…

— Да. Нисколько.

Я кивнул, соглашаясь.

— А что с другим делом, которое я просил вас отыскать? Оно еще более давнее.

Вадхейм протянул мне другую папку, потоньше, чем первая:

— Дело Давида Петтерсена и Метте Ольсен, ноябрь шестьдесят шестого. Ему дали восемь лет, ее признали невиновной. Вскоре после вынесения приговора он покончил с собой.

— Это я знаю. Их взяли на таможне по доносу или случайно?

Вадхейм достал подшивку следственных материалов и принялся листать их с конца.

— Сама Метте считает, что их кто-то сдал, — добавил я.

Он подтвердил:

— Да. Точно. Тут написано: «Источник — анонимный телефонный звонок» тридцатого августа в тринадцать ноль пять. Вечером того же дня их задержали.

— Откуда был звонок? Из Копенгагена?

— Не-ет. Из Бергена.

— А хотя бы попытались узнать, кто звонил?