Изменить стиль страницы

I glance up at my father to see if he’s paying any attention. Sometimes when you speak to him he doesn’t hear. He catches me looking, smiles faintly down at me.

B is for Baby,
So pink and so sweet,
With two tiny hands
And two tiny feet.

My father has gone back to gazing out the window. (Did he place himself outside this window, looking in? An orphan, forever excluded—a night wanderer? This is what he was supposed to have been fighting for—this fireside idyll, this comfortable scene out of a Shredded Wheat advertisement: the rounded, rosy-cheeked wife, so kind and good, the obedient, worshipful child. This flatness, this boredom. Could it be he was feeling a certain nostalgia for the war, despite its stench and meaningless carnage? For that questionless life of instinct?)

F is for Fire,
Good servant, bad master.
When left to itself
It burns faster and faster.

The picture in the book is of a leaping man covered in flames—wings of fire coming from his heels and shoulders, little fiery horns sprouting from his head. He’s looking over his shoulder with a mischievous, enticing smile, and he has no clothes on. The fire can’t hurt him, nothing can hurt him. I am in love with him for this reason. I’ve added extra flames with my crayons.

My mother jabs her needle through the button, cuts the thread. I read on in a voice of increasing anxiety, through suave M and N, through quirky Q and hard R and the sibilant menaces of S. My father stares into the flames, watching the fields and woods and houses and towns and men and brothers go up in smoke, his bad leg moving by itself like a dog’s running in dreams. This is his home, this besieged castle; he is its werewolf. The chilly lemon-coloured sunset outside the window fades to grey. I don’t know it yet, but Laura is about to be born.

Bread day

Not enough rain, say the farmers. The cicadas pierce the air with their searing one-note calls; dust eddies across the roads; from the weedy patches at the verges, grasshoppers whir. The leaves of the maples hang from their branches like limp gloves; on the sidewalk my shadow crackles.

I walk early, before the full blare of the sun. The doctor eggs me on: I’m making progress, he tells me; but towards what? I think of my heart as my companion on an endless forced march, the two of us roped together, unwilling conspirators in some plot or tactic we’ve got no handle on. Where are we going? Towards the next day. It hasn’t escaped me that the object that keeps me alive is the same one that will kill me. In this way it’s like love, or a certain kind of it.

Today I went again to the cemetery. Someone had left a bunch of orange and red zinnias on Laura’s grave; hot-coloured flowers, far from soothing. They were withering by the time I got to them, though they still gave off their peppery smell. I suspect they’d been stolen from the flower beds in front of The Button Factory, by a cheapskate devotee or else a mildly crazy one; but then, it’s the sort of thing Laura herself would have done. She had only the haziest notions of ownership.

On my way back I stopped in at the doughnut shop: it was heating up outside, and I wanted some shade. The place is far from new; indeed it’s almost seedy, despite its jaunty modernity—the pale-yellow tiles, the white plastic tables bolted to the floor, their moulded chairs attached. It reminds me of some institution or other; a kindergarten in a poorer neighbourhood perhaps, or a drop-in centre for the mentally challenged. Not too many things you could throw around or use for stabbing: even the cutlery is plastic. The odour is of deep-fat-frying oil blended with pine-scented disinfectant, with a wash of tepid coffee over all.

I purchased a small iced tea and an Old-fashioned Glazed, which squeaked between my teeth like Styrofoam. After I’d consumed half of it, which was all I could get down, I picked my way across the slippery floor to the women’s washroom. In the course of my walks I’ve been compiling a map in my head of all the easily accessible washrooms in Port Ticonderoga—so useful if you’re caught short—and the one in the doughnut shop is my current favourite. Not that it’s cleaner than the rest, or more likely to have toilet paper, but it offers inscriptions. They all do, but in most locales these are painted over frequently, whereas in the doughnut shop they remain on view much longer. Thus you have not only the text, but the commentary on it as well.

The best sequence at the moment is the one in the middle cubicle. The first sentence is in pencil, in rounded lettering like those on Roman tombs, engraved deeply in the paint: Don’t Eat Anything You Aren’t Prepared to Kill.

Then, in green marker: Don’t Kill Anything You Aren’t Prepared to Eat.

Under that, in ballpoint, Don’t Kill.

Under that, in purple marker: Don’t Eat.

And under that, the last word to date, in bold black lettering: Fuck Vegetarians—“All Gods Are Carnivorous”—Laura Chase.

Thus Laura lives on.

It took Laura a long time to get herself born into this world, said Reenie. It was like she couldn’t decide whether or not it was really such a smart idea. Then she was sickly at fast, and we almost lost her—I guess she was still making up her mind. But in the end she decided to give it a try, and so she took ahold of life, and got some better.

Reenie believed that people decided when it was their time to die; similarly, they had a voice in whether or not they would be born. Once I’d reached the talking-back age, I used to say, I never asked to be born, as if that were a clinching argument; and Reenie would retort, Of course you did. Just like everyone else. Once alive you were on the hook for it, as far as Reenie was concerned.

After Laura’s birth my mother was more tired than usual. She lost altitude; she lost resilience. Her will faltered; her days took on a quality of trudging. She had to rest more, said the doctor. She was not a well woman, said Reenie to Mrs. Hillcoate, who came in to help with the laundry. It was as if my former mother had been stolen away by the elves, and this other mother—this older and greyer and saggier and more discouraged one—had been left behind in her place. I was only four then, and was frightened by the change in her, and wanted to be held and reassured; but my mother no longer had the energy for this. (Why do I say no longer? Her comportment as a mother had always been instructive rather than cherishing. At heart she remained a schoolteacher.)

I soon found that if I could keep quiet, without clamouring for attention, and above all if I could be helpful—especially with the baby, with Laura, watching beside her and rocking her cradle so she would sleep, not a thing she did easily or for long—I would be permitted to remain in the same room with my mother. If not, I would be sent away. So that was the accommodation I made: silence, helpfulness.

I should have screamed. I should have thrown tantrums. It’s the squeaky wheel that gets the grease, as Reenie used to say.

(There I sat on Mother’s night table, in a silver frame, in a dark dress with a white lace collar, visible hand clutching the baby’s crocheted white blanket in an awkward, ferocious grip, eyes accusing the camera or whoever was wielding it. Laura herself is almost out of sight, in this picture. Nothing can be seen of her but the top of her downy head, and one tiny hand, fingers curled around my thumb. Was I angry because I’d been told to hold the baby, or was I in fact defending it? Shielding it—reluctant to let it go?)