Изменить стиль страницы

In July of 1914, my mother married my father. This called for an explanation, I felt, considering everything.

My best hope was Reenie. When I was at the age to take an interest in such things—ten, eleven, twelve, thirteen—I used to sit at the kitchen table and pick her like a lock.

She’d been less than seventeen when she’d come to Avilion full-time, from a row house on the southeast bank of the Jogues, where the factory workers lived. She said she was Scotch and Irish, not the Catholic Irish, of course, meaning her grandmothers were. She’d started out as a nursemaid for me, but as a result of turnovers and attrition she was now our mainstay. How old was she? None of your beeswax. Old enough to know better. And that’s enough of that. If prodded about her own life, she would clam up. I keep myself to myself, she’d say. How prudent that seemed to me once. How miserly, now.

But she knew the family histories, or at least something about them. What she would tell me varied in relation to my age, and also in relation to how distracted she was at the time. Nevertheless, in this way I collected enough fragments of the past to make a reconstruction of it, which must have borne as much relation to the real thing as a mosaic portrait would to the original. I didn’t want realism anyway: I wanted things to be highly coloured, simple in outline, without ambiguity, which is what most children want when it comes to the stories of their parents. They want a postcard.

My father had proposed (said Reenie) at a skating party. There was an inlet—an old mill pond—upstream from the falls, where the water moved more slowly. When the winters were cold enough, a sheet of ice would form there that was thick enough to skate on. Here the young peoples’ church group would hold its skating parties, which were not called parties but outings.

My mother was a Methodist, but my father was Anglican: thus my mother was below my father’s level socially, as such things were accounted then. (If she’d lived, my Grandmother Adelia would never have allowed the marriage, or so I decided later. My mother would have been too far down the ladder for her—also too prudish, too earnest, too provincial. Adelia would have dragged my father off to Montreal—hooked him up to a debutante, at the very least. Someone with better clothes.)

My mother had been young, only eighteen, but she was not a silly, flighty girl, said Reenie. She’d been teaching school; you could be a teacher then when you were under twenty. She didn’t have to teach: her father was the senior lawyer for Chase Industries, and they were “comfortably off.” But, like her own mother, who’d died when she was nine, my mother took her religion seriously. She believed you should help those less fortunate than yourself. She’d taken up teaching the poor as a sort of missionary work, said Reenie admiringly. (Reenie often admired acts of my mother’s that she would have thought it stupid to perform herself. As for the poor, she’d grown up among them and considered them feckless. You could teach them till you were blue in the face, but with most you’d just be beating your head against a brick wall, she’d say. But your mother, bless her good heart, she could never see it. )

There’s a snapshot of my mother at the Normal School, in London, Ontario, taken with two other girls; all three are standing on the front steps of their boarding house, laughing, their arms entwined. The winter snow lies heaped to either side; icicles drip from the roof. My mother is wearing a sealskin coat; from underneath her hat the ends of her fine hair crackle. She must already have acquired the pince-nez that preceded the owlish glasses I remember—she was near-sighted early—but in this picture she doesn’t have them on. One of her feet in its fur-topped boot is visible, the ankle turned coquettishly. She looks courageous, dashing even, like a boyish buccaneer.

After graduating, she’d accepted a position at a one-room school, farther west and north, in what was then the back country. She’d been shocked by the experience—by the poverty, the ignorance, the lice. The children there had been sewn into their underwear in the fall and not unsewn until the spring, a detail that has remained in my mind as particularly squalid. Of course, said Reenie, it was no place for a lady like your mother.

But my mother felt she was accomplishing something—doing something —for at least a few of those unfortunate children, or she hoped she was; and then she’d come home for the Christmas holidays. Her pallor and thinness were commented upon: roses were required in her cheeks. So there she was at the skating party, on the frozen mill pond, in company with my father. He’d laced up her skates for her first, kneeling on one knee.

They’d known each other for some time through their respective fathers. There had been previous, decorous encounters. They’d acted together, in the last of Adelia’s garden theatricals—he’d been Ferdinand, she Miranda, in a bowdlerized version of The Tempest in which both sex and Caliban had been minimized. In a dress of shell pink, said Reenie, with a wreath of roses; and she spoke the words out perfect, just like an angel. O brave new world, that has such people in’t! And the unfocused gaze of her dazzled, limpid, myopic eyes. You could see how it all came about.

My father could have looked elsewhere, for a wife with more money, but he must have wanted the tried and true: someone he could depend on. Despite his high spirits—he’d had high spirits once, apparently—he was a serious young man, said Reenie, implying that otherwise my mother would have rejected him. They were both in their own ways earnest; they both wanted to achieve some worthy end or other, change the world for the better. Such alluring, such perilous ideals!

After they had skated around the pond several times, my father asked my mother to marry him. I expect he did it awkwardly, but awkwardness in men was a sign of sincerity then. At this instant, although they must have been touching at shoulder and hip, neither one was looking at the other; they were side by side, right hands joined across the front, left hands joined at the back. (What was she wearing? Reenie knew this too. A blue knitted scarf, a tarn and knitted gloves to match. She’d knitted them herself. A winter coat of walking length, hunting green. A handkerchief tucked into her sleeve—an item she never forgot, according to Reenie, unlike some she could name.)

What did my mother do at this crucial moment? She studied the ice. She did not reply at once. This meant yes.

All around them were the snow-covered rocks and the white icicles—everything white. Under their feet was the ice, which was white also, and under that the river water, with its eddies and undertows, dark but unseen. This was how I pictured that time, the time before Laura and I were born—so blank, so innocent, so solid to all appearances, but thin ice all the same. Beneath the surfaces of things was the unsaid, boiling slowly.

Then came the ring, and the announcement in the papers; and then—once Mother had returned from completing the teaching year, which it was her duty to do—there were formal teas. Beautifully set out they were, with rolled asparagus sandwiches and sandwiches with watercress in them, and three kinds of cake—a light, a dark, and a fruit—and the tea itself in silver services, with roses on the table, white or pink or perhaps a pale yellow, but not red. Red was not for engagement teas. Why not? You’ll find out later, said Reenie.

Then there was the trousseau. Reenie enjoyed reciting the details of this—the nightgowns, the peignoirs, the kinds of lace on them, the pillowcases embroidered with monograms, the sheets and petticoats. She spoke of cupboards and of bureau drawers and linen closets, and of what sorts of things should be kept in them, neatly folded. There was no mention of the bodies over which all these textiles would eventually be draped: weddings, for Reenie, were mostly a question of cloth, at least on the face of it.