Изменить стиль страницы

Ряды нападавших быстро таяли, но, по всей видимости, плата была очень высока, раз никто из этих амбалов не бросился бежать. Видя то, что они проигрывают по всем статьям, один из этих придурков выхватил тяжелый бластер, но выстрелить из него не успел. Папаша Рендлю с молниеносной быстротой бросился к нему и в одно мгновение свернул ему шею. Тогда громилы решили пустить в ход мебель.

Чтобы лучше видеть схватку, Натали взобралась на столик. В этот момент верзила, который привел с собой целую армию, запустил в нее тяжелым креслом. Перехватив этот здоровенный метательный снаряд одной рукой, она с такой силой метнула его обратно, что кресло, врезавшись незадачливому креслометателю в грудь, отшвырнуло его к стене. То ли стена была не слишком прочной, то ли удар был слишком уж сильный, но этот тип проломил стену и влетел в какую-то подсобку, где с жутким воем и испустил дух.

Пожалуй, именно это и поставило в драке последнюю точку. Нападающие сначала дрогнули, потом попятились и затем пустились наутек. Кое-кто воспользовался тем самым мусоропроводом, в который выбросили их нанимателя, другие принялись карабкаться вверх по решетчатым колоннам, поддерживающим ярусы, осыпаемые градом пустых бутылок, банок из под пива, да, еще и осыпаемые пинками и оплеухами.

Этот кабак, видно громили не раз и у его персонала выработалась особая сноровка по спешному наведению порядка. Уже через несколько минут нижний ярус приобрел прежний вид и все смогли снова вернуться к прерванному занятию. Вечеринка продолжилась, но Натали уже не хотелось оставаться в этом заведении. Необходимую разрядку она получила и теперь ей хотелось только одного, остаться наедине с Реном.

Не прощаясь с полковником Мирришем, который увлеченно соревновался со своими новыми приятелями в скорости поглощения спиртного, они незаметно улизнули из кабака и пошли по ночным улицам в сторону залива, до которого было рукой подать. Когда они вышли на набережную и прошли по ней до маленькой лодочной пристани, где стояли на приколе катера, яхты и прочие маломерные суда, Натали от чего-то захотелось немедленно отправиться в ночное, морское путешествие.

Рен тут же исполнил желание своей возлюбленной, для чего купил у какого-то припозднившегося парня его небольшой, прогулочный баркас с плоским, прозрачным дном. Чтобы путешествие было более приятным, он телепортом перебросил на него здоровенный диван, сделанный в виде пухлых женских губ ярко-алого цвета. Этот диван они с Натали рассматривали в витрине небольшого магазинчика полчаса назад и поскольку он привел её в полный восторг, то Рен позволил себе купить и его, правда, весьма необычным способом. И если бы не крупная сумма денег, оставленная в коробке на витрине вместе с запиской, то это можно было бы счесть за кражу.

Диван оказался компьютеризированным, был снабжен целой кучей сенсоров, приводов и приспособлений и раскладывался в широкое, просторное и удобное для влюбленных ложе, хотя и занял больше половины небольшого баркаса. Баркас в свою очередь, так же, не смотря на свои небольшие размеры, имел систему автоматического управления. Пресноводное море, на берегу которого стоял Хельхора-сити, было тихим и спокойным, а потому у Рендлю не было необходимости стоять за штурвалом. Направив баркас в открытое море, они удобно устроились на мягком, понятливом ложе и уже через полчаса были далеко от берега, где за ними никто не наблюдал. Ночь была теплая, безветренная и располагала к любовным ласкам.

В самый разгар утра следующего дня, команде промыслового парусника-катамарана "Нофрет" выпало удовольствие понаблюдать за весьма интересным зрелищем. В открытом море, на мелких волнах тихо плескалось в дрейфе странное и необычное плавсредство – небольшой, прогулочный баркас, на котором стоял огромный агрегат для оказания вспомогательных сексуальных услуг, обычный хельхорский подарок для новобрачных. Правда, на этот раз это чудо техники оказалось не в уютной спальне, а почти посреди открытого моря.

На ярко-алом брачном ложе лежал чуть наискосок огромный, терракотового цвета верзила с широченной, мускулистой грудью, волосатой, как шерстяное одеяло, с могучими ручищами и ножищами. У парня были коротко стриженные черные волосы и счастливое, умиротворенное лицо. Одна его рука была небрежно откинута в сторону, а второй он нежно прижимал к себе маленькую, хрупкую и белую, словно алебастровая статуэтка, женщину с иссини черными волосами, которая свернулась калачиком и безмятежно спала у него на груди.

Марсовый, в чью задачу входило, сидя в крохотной рубке, помещенной на шестидесятиметровой высоте, наблюдать за тем, куда следуют по дну стада гигантских, радужных креветок, на несколько минут забыл о своих прямых обязанностях и когда очнулся, громко заорал:

– Эй, парни, вы только посмотрите, какая парочка дрейфует у нас справа по борту!

Матросы парусника, которые после ночного лова дремали в тени парусов на сетке, натянутой между корпусами катамарана, быстро вскочили и стремглав кинулись к правому борту, дробно стуча голыми пятками по пластику палубы. Увидев белоснежную красотку, он дружно заулюлюкали и засвистали при виде этого дивного зрелища.

Папаша Рендлю, уже несколько минут наблюдавший за парусником, добродушно усмехнулся и легонько погрозил им пальцем, чем вызвал бурный взрыв хохота. Натали от шума и криков проснулась, сладко потянулась и приподнялась. Сидя на могучем, терракоттово-красном торсе своего возлюбленного, словно русалочка на гранитном валуне, он помахала зрителям рукой и звонко крикнула:

– Эй, на паруснике, у вас случайно не найдется для нас, чего-нибудь на завтрак? – Ткнув пальчиком в грудь, добродушно улыбающегося, Рена, она добавила – Он очень богат и щедро заплатит.

Лов креветок уже окончился, трюмы катамарана были полны и капитан не торопился возвращаться в порт лишь потому, что не хотел стоять в очереди. Поэтому он приказал убрать паруса, встать в дрейф и распорядился угостить влюбленную парочку отличным морским завтраком. Перебираться на борт парусника и Натали, и Рен категорически отказались и пока кок готовил завтрак, маленькая, белотелая наяда решила искупаться в теплых, пресных водах. Папаша Рендлю в это самое время вел с зубоскалами с рыбацкого парусника ленивую перебранку. Натали, поплавав вокруг баркаса, решила нырнуть в глубины моря Нелу и рассмотреть его обитателей. До этого она успела ознакомиться только с радужными креветками, но только в жареном и вареном виде. Увидев, что маленькая пловчиха нырнула, помощник капитана встревожено крикнул:

– Эй, мистер, ваша дама решила посмотреть, что творится на дне. Плавать на поверхности здесь можно, но на дне она может повстречаться с шипастым рукозубом, а это очень опасная тварь!

Папаша Рендлю быстро вскочил на ноги, спрыгнул с дивана на корму баркаса и, слегка склонив голову, замер с закрытыми глазами. Помощник капитана, моментально смекнувший в чем дело, сделал матросам успокаивающий жест, но не смотря на это один из рыбаков уже достал маску, ласты, дыхательный прибор и пневматическую острогу. Поскольку Натали находилась под водой слишком уж долго, матросы снова стали волноваться, но папаша Рендлю жестом успокоил их. Наконец, марсовый весело крикнул из своего гнезда:

– Все в порядке, парни, девушка поднимается. – Внезапно его голос стал тревожным – Дьявол! Да, к ней кажется прицепился рукозуб!

Матрос, вооружившийся острогой, сунул в рот загубник дыхательного прибора и спрыгнул в воду. Через несколько минут они оба всплыли на поверхность. Папаша Рендлю, чтобы Натали и прыгнувшему ей на спасения матросу не пришлось карабкаться на борт, пользуясь телекинетической силой извлек их обоих из воды. Натали очутилась на корме баркаса, а матрос на палубе катамарана. Сорвав с лица маску и выплюнув загубник, матрос изумленно пробормотал:

– Ну, и дела, парни! Эта белая малышка голыми руками пришила рукозуба. Ухватила его за хвост, раскрутила и треснула о подводную скалу. Эта тварь тут же и сдохла.

Натали, стоящая на корме, держала правой рукой за хвост кошмарную, шипастую, безголовую тварь с телом конусовидной формы. Широкая часть конуса была украшена доброй дюжиной мощных щупалец с зубастыми клешнями, которыми рукозуб, зарывшись в песок, ловил и терзал добычу. С этой добычей, за которой рукозуб решил погнаться, ему не повезло и теперь его щупальца безвольно поникли и с костяным стуком гремели по палубе, когда Натали, внимательно рассматривая свой трофей, вертела его. В другой руке она держала узкую, полуметровой длины раковину, сиявшую на солнце всеми цветами радуги. Обратив внимание на второй трофей, матросы дружно заорали: