Хард Вирров был просто поражен осведомленностью своей новой знакомой в таких тонкостях. Ошеломленно снимая лишние часы с рук, он спросил:
– Натали, вы поражаете меня, откуда вам известны такие невероятные детали?
– О, Эллер, ваши часы и особенно этот ваш фрак о стольком мне напомнили.
Между Эллером-Хардом и Натали Клеманс завязался неторопливый разговор. Хард Вирров, как и говорило о нем досье, был увлечен историей древней Терры и был готов говорить о ней часами. Натали поначалу поддерживала этот разговор, давая ему ответы на разные вопросы и поражая своей осведомленностью. Видя, что Хард Вирров не собирался менять тему разговора, она, как бы невзначай сняла с головы свои живые бриллианты и, разговаривая, стала играть ими. Вблизи друг от друга, камни вспыхнули еще ярче и засверкали дивными красками, такими чарующими, что её собеседник не выдержал и умолк, любуясь. Пауза длилась недолго и Хард Вирров, наконец, решился задать вопрос:
– Натали, вы знаете, что держите в своих руках целое состояние? К тому же это самая большая семья бриллиантов Макса в галактике, а еще похоже на то, что она не внесена ни в один из каталогов. Кто владеет этими камнями, Натали, вы или кто-то другой?
Натали беспечно рассмеялась и сказала ему:
– Ах, милый Эл, эти камни действительно принадлежат мне. Их мне подарили в честь моего рождения, но я не прочь расстаться с ними, так же, как и человек, подаривший мне эти чудесные камни, готов расстаться еще с полутора тысячами таких же камешков, которые даже не составленных в семьи. Мне лишь поручено найти на них покупателя, готового взять их оптом и по высокой цене.
– Разрешите? – Спросил Натали Эллер-Хард и потянулся к живым бриллиантам. Рука его заметно подрагивала.
Натали же протянула бриллианты Макса с такой небрежностью, словно это была пригоршня речной гальки. Она отдала Харду Виррову не только камни, снятые ей со своей головы, но и протянула ему оба широких браслета и ожерелье. Даже оставшись без украшений, Натали по прежнему оставалась волнующе красивой женщиной, а вот камни слегка погасли, но Харда Виррова это нисколько не испугало. Он жестом велел официантам убрать со стола посуду, заменить белоснежную скатерть на черное сукно и принести ему восковую свечу, электростатический пинцет, лазерный спектрограф и электронный увеличитель. Когда все было принесено, Натали пододвинулась поближе и принялась с интересом наблюдать за действиями Харда Виррова, который принялся с мастерством настоящего эксперта осматривать камни. Видя такую заинтересованность в её взгляде, тот стал комментировать свои манипуляции с камнями:
– Натали, как я понимаю, вы не очень-то разбираетесь в бриллиантах Макса? Впрочем, это немудрено, они известны в галактике всего сто семь лет и мало кто смог их изучить достаточно хорошо, но вам, я думаю, будет интересно знать, что это самые дорогие драгоценные камни в галактике. Ваши камни, Натали, уникальны. Три семьи и все состоят почти из одинаковых по размеру камней. Средний диаметр пять и четыре десятых миллиметра. Очень крупные камни и все идеально правильной круглой формы с четкими гранями. Соотношение диаметра и толщины тоже идеальное, ровно три к двум.
Натали слегка усмехнулась.
– Интересно, Эл, чтобы вы сказали, увидев камни диаметром в пятнадцать и даже в семнадцать миллиметров.
Хард Вирров сделал над собой весьма явное усилие, чтобы не выругаться при даме, зажег свечу и стал нагревать крайний камень. Тот вишнево засветился и, с чуть слышным щелчком, отцепился от соседнего, с которым был соединен естественным силовым полем. Это вызвало у Харда Виррова изумленный возглас:
– Дьявол меня побери, да эти камни сложены в семью не более полугода назад! Неужели кто-то все же умудрился найти этот проклятый астероид? – Объясняя свои действия он добавил – Запомните, Натали, если вы хотите разбить большую семью, вам следует нагреть крайний камень в пламени восковой свечи. Если семья старая, то нагревать камень придется минут пятнадцать, а этот отцепился за пару секунд, что и говорит о молодости семьи и непрочности связей между отдельными камнями. Хотя если вы попытаетесь порвать цепочку живых бриллиантов, у вас это вряд ли получится.
Хард Вирров отцепил еще несколько камней, после чего стал по очереди укладывать их на подставку лазерного спектрографа и облучать их лазерными лучами с различной длинной волны. То, каким светом вспыхивали живые бриллианты, его вполне удовлетворило и он сказал:
– Натали, у вас самые чудесные камни, которые мне только доводилось видеть. Признаюсь честно, я поражен.
Хард Вирров быстро восстановил разрушенные связи в семье живых бриллиантов и разложил камни перед собой. Свечу он гасить не стал, так как в её пламени живые бриллианты сияли особенно ярко и мерцали вслед за колебанием пламени свечи. Внимательно посмотрев на Натали, Хард Вирров негромко сказал Натали:
– Мадам, я не знаю почему вы решили заявить мне о том, что готовы продать эти камни и почему позволили осмотреть их, но я готов говорить с вами об их приобретении.
Натали ответила ему в тон:
– Господин Даркан, я не знаю кто вы, но раз вы осматривали камни с такой тщательность, то также готова повторить свое предложение, но вы можете говорить только о покупке всего пула, выставленного на продажу, а это одна тысяча пятьсот тридцать два камня, общим весом двадцать две тысячи девятьсот сорок карат. Камни эти еще не сложены в семьи и говорить вам придется с их хозяином. Если вы действительно готовы к такому разговору, то мы можем отправиться к этому человеку немедленно.
Хард Вирров напрягся, подозревая ловушку. Уже с той самой минуты, когда Натали Клеманс завела с ним разговор о живых бриллиантах, он вызвал в ресторан подкрепление и теперь не только в ресторане, но и на десятки километров вокруг, расположилось не менее трех тысяч опытных коммандос и сенсетив-коммандос, находящихся на службе Лиги. Через имплантированный в его внутреннее ухо миникоммуникатор он уже знал, что в соседнем кабинете беспечно пьянствуют с девочками трое, практически безоружных варкенцев и один пышно разодетый мидорец, у которого кроме богато украшенных шпаги и кинжала на поясе, не было никакого оружия.
Талийские сенсетив-коммандос, доложили так же, что ни варкенцы, ни мидорец совершенно не интересуются своей спутницей, но вместе с тем они отметили, что в других районах Хельхор-сити крутятся какие-то ушлые, расфуфыренные типы накрученные так, что каждого из них можно смело выпускать голиком против целого дивизиона тяжелых штурмовых танков. С глубоким вздохом Хард Вирров сказал:
– Натали, боюсь я не смогу покинуть Хельхор без надежных гарантий своей безопасности. Моим боссам потребуются адекватные заложники. Вас устроит такой вариант, Натали?
Натали Клеманс ответила ему самой очаровательной улыбкой и слегка пожав плечами сказала:
– Эл, я не могу предложить в качестве заложника себя потому, что моя скромная персона никому неизвестна, да к тому же мне очень хочется посмотреть на итог этой сделки. Со мной здесь находятся мои друзья варкенцы и двое из них, Раст Норд из клана Нордов Мединских и Габерд Мерк из клана Мерков Антальских, охотно останутся на астероиде "Энтерпрайз" в качестве заложников.
Хард Вирров презрительно скривил губы.
– Мне что же, предлагается теперь убить их и положить в холодильник? Но я боюсь, что они уже через полчаса оживут даже без реаниматора и смоются!
Натали потрепала юного, но такого недоверчивого электрика по руке и постаралась успокоить его:
– Эл, не нужно быть таким недоверчивым скептиком. Мои друзья готовы связать свои руки клятвенным узлом, а это означает, что ваша безопасность будет гарантирована сразу двумя самыми большими и уважаемыми кланами Варкена.
Хард Вирров, по-прежнему недоверчиво посмотрел на Натали Клеманс и, после некоторой паузы, кивнув головой казал:
– Ну, что же, такие гарантии меня, пожалуй, устроят. Я согласен. Когда мы отправимся, Натали?