– Стой! Не-е-е-ет!- закричал в отчаянном гневе Стивен и рванул за беглянкой.
Беттелз выбежала из номера и бросилась по коридору вперед судна, к самой первой на этой палубе площадке с лифтами и лестницей. Она бежала в номер к Кристоферу, моля бога, чтобы он оказался там, и чтобы с ним все было в порядке.
Барр выбежал в коридор палубы вслед за ней, но он оказался менее резвым в беге, чем она, и отставал от нее.
Катферт жил всего одним уровнем выше, и Джинива могла воспользоваться лестницей, но сейчас ее всю трясло, и она плохо осознавала то, что делала. Все ее действия происходили на подсознательном уровне.
Напрочь забыв о существовании лестницы, она вбежала в лифт, из которого только что вышло несколько человек, и нажала первую попавшуюся на глаза кнопку в стене кабины. Дверь лифта плавно закрылась, и кабина поплыла… вниз!
Вниз? Нет, только не вниз! Боже! Номер Криса на верхней палубе, а не внизу! Он на 16-м уровне!
Присмотревшись к панели управления лифтовой кабиной, Джинива поняла, что в дикой спешке нажала кнопку шестой палубы! Почти самый низ корабля!
Заметив кнопку с надписью "стоп", она потянула к ней палец, но тут же отдернула руку назад. Нет! Возвращаться уже нельзя, ведь где-то наверху Стивен! Он мог устроить ей засаду в любом месте. Лучше выйти на шестом уровне и попросить помощи у охраны. Да, так будет лучше!
ГЛАВА XXXVII
Капитан Хайнлайн принимал доклады своих подчиненных прямо на мостике, отбросив все формальности и ни с кем больше не уединяясь в своей каюте. Не до этого было.
– Полностью затоплены пять из шести электростанций, сэр,- говорил старший инженер.- Затопление грозит и самому реактору. Вода подобралась к нему вплотную! Мы уже снижаем его обороты, но требуется ваш приказ, чтобы начать полное торможение.
Лучше не медлить…
– Все понятно,- оборвал его Томас Хайнлайн и, развернувшись лицом к окну по левому борту, принялся наблюдать за ярко освещенной восходящим солнцем спокойной поверхностью океана.
После непродолжительной паузы он молвил:
– Останавливайте реактор. Не торопитесь. Делайте все так медленно, как этого требуют правила. Немного времени у нас еще есть.
– Понял, сэр! Реактор будет заблокирован через 30 минут! Но мостик будет получать энергию еще на протяжении почти часа от аварийных аккумуляторов. Прежде всего, мы направим энергию на нашу радиостанцию с ее передатчиками, чтобы как можно дольше поддерживать связь с идущей к нам подмогой.
– Благодарю вас, мистер Пирри,- произнес капитан.
Инженер ушел. И тут же к Хайнлайну подбежал управляющий персоналом Ник Уильямс.
Он поспешно заговорил:
– Сэр! Все почти готово к началу операции по эвакуации пассажиров! Мы располагаем семью сотнями надувных шлюпок общей вместимостью 18200 человек и восемью с небольшим сотнями надувных плотов на 13920 человек. Знаете, получается, что только 32120 человек из сорока тысяч имеют все шансы на спасение. И я говорю только о пассажирах!
– Благодарю за точные цифры, мистер Уильямс,- со вздохом проговорил глава экипажа.- Ступайте к Норману Норку и передайте мой приказ. Он таков: начать эвакуацию прямо сейчас! И продолжайте делать все возможное, чтобы избежать паники.
– Уже исполняю, сэр!
Уже в следующие секунды Уильямса и след простыл. Только его и видели!
Капитан продолжал смотреть на воду. Что-то уж слишком она ярко сверкала и будто бы переливалась всеми цветами радуги, так, словно на ее поверхности была маслянистая или нефтяная пленка!
– Мистер Хайд, подойдите!- позвал он штурмана и устремился на смотровой балкон.
Питер Хайд соскочил со своего кресла, находившегося перед второй панелью управления "Амбассадором", и бросился за капитаном, не спрашивая, зачем он ему понадобился. Спрашивать было не принято. Если зовут, значит надо!
– Смотрите,- сказал Томас Хайнлайн, указывая на воду.- Что это такое? Пленка от мазута на поверхности океана?
– Вот черт! Похоже на то!- выговорил штурман.
Через секунду их взгляды одновременно упали на толпу молодежи, стоявшую на площади между корпусом кинотеатра и огромным отдельно стоящим трехуровневым клубом. Несколько человек курили. Двое подошли к ограждению, посмотрели вниз через перила левого борта и вдруг бросили в воду тлеющие остатки своих сигарет.
Спустя несколько мгновений произошли поистине страшные события. Вода вокруг носовой части "Плавучего города" вспыхнула, огонь плотным вихрем взметнулся почти до высоты носовой площади судна. Нос "Амбассадора" сразу стало заволакивать дымом.
Тепловая волна от вспыхнувшей огненной бури ударила в лица капитана и штурмана.
Они прянули назад, прикрыв руками глаза, а затем капитан бросился в зал управления.
– Мне докладывали, что утечки дизельного топлива нет!- прокричал он в гневе и испуге.- Но она была, черт побери! Была!
Он добрался до своего пульта управления, сорвал с держателя микрофон рации и, нажав несколько кнопок, обозначенных какими-то числами, поспешно заговорил в него:
– Мистер Норк, мистер Уильямс, мистер Пирри, как слышите! Отвечайте!!!
– Сэр! слушаю вас!- прозвучало три раза из динамика переговорного устройства.
– Чрезвычайное положение!- нервно проговорил капитан.- Взорвались баки с топливом!
Немедленно и как можно быстрее усаживайте людей в шлюпки и уводите их подальше от корабля! Отставить все церемонии, спасайте людей!
Затем он повернулся к экипажу и обреченным тоном добавил:
– Такой сильный огонь может опасно разогреть корпус корабля. Перегрев атомного реактора не приведет ни к чему хорошему!
ГЛАВА XXXVIII
Все дело было в датчиках, отмечавших уровень топлива в резервуарах. Произошел сбой в их работе, и они не показали утечки. Между тем, все два часа, что уже успели пройти с момента столкновения лайнера со скалами, из корабля в одном месте била плотная струя топлива, и горючая жидкость толстой пленкой растекалась по поверхности океана. И когда двое из пассажиров бросили за борт окурки, те сделали свое темное дело. "Плавучий город" оказался в черном дыму от гигантского пожара и начал тонуть почти на глазах. Нос все быстрее уходил в воду, крен судна увеличивался. Пассажиры начинали ощущать наклон пола под ногами, и это их очень обеспокоило.
Услышав шум пожарища, и почувствовав, что судно кренится, люди в страхе посыпали на открытые палубы в надежде узнать, что происходит. Перед выбегавшими открывалась следующая картина: кругом все было в едком дыму, океан полыхал, громадное судно уходило носом в океан, а команда в невероятной спешке работала со спасательными средствами, надувая ручными насосами плоты и шлюпки. Кое-где с палуб уже спускали первые шлюпки с десятками эвакуируемых.
Кабина лифта ползла вниз как-то странно, скрежеща, вздрагивая и будто заваливаясь на бок. Джинива прислушивалась к каждому звуку, и ей становилось все более не по себе. Она боялась, что лифт остановится, и она застрянет здесь надолго.
Когда до шестой палубы оставались считанные футы, кабина резко остановилась и затихла. Свет вырубился, панель с кнопками погасла. От сильного толчка Беттелз едва не оказалась на полу и, припав спиной к задней стенке кабины, замерла, прислушиваясь к зловещей тишине. Тьма, воцарившаяся вокруг единственной заложницы лифта, была такой плотной, что невозможно было увидеть собственную руку, поднесенную к глазам.
– О, нет! Нет, только не это!!!- прошептала дрожащим голосом девушка.- Я застряла!
Боже, я застряла!!!
Ее обдало холодом от накатившегося ужаса и пробрало до костей. Захотелось броситься на дверь и закричать во весь голос в попытках выломать ее. Она оказалась на грани паники и едва контролировала себя. Господи, за что ей все эти испытания? Что она сделала не так, из-за чего теперь должна терпеть все эти злоключения? Почему Стивен Барр, с которым она встречалась два года, но и после их расставания могла сохранить дружеские отношения, превратился в ее врага?