Изменить стиль страницы

Дуэйн вошел в дом и сел на тахту. От извинений Не стало легче. Он почувствовал, что больше не может доверять самому себе. Ничего подобного с ним не случалось раньше. Ни разу он не притронулся к своим детям. Его трясло, и в горле пересохло.

– Ты белый как полотно, отец. С тобой все в порядке?

Дуэйн не знал, что сказать. Что же случилось с ним?

– Я не задел тебя, а?

– Нет, так… немного не по себе.

– Я сейчас принесу тебе «Доктора Пеппера». Живот мигом пройдет. Дики выбежал, а Дуэйн оглядел комнату и заметил, что мебель как стояла, так и стоит в целости и сохранности. Дики, сильно встревоженный, вернулся и протянул отцу коктейль.

– Я думал, что ты разнес на кусочки всю мебель, – сказал он сыну.

– С чего это ты решил?

– Билли Энн так сказала твоей матери.

– Она врет с утра до вечера, – качая головой, заметил Дики. – Да попытайся я здесь что-то разбить, она давно пристрелила бы меня. Я только ударил ногой по стулу и сломал себе ноготь.

Дуэйн почувствовал, что попал в глупое положение. Мало того, что он набросился с кулаками на родного сына, он поверил в самое худшее. Ему и в голову не пришло, что Билли Энн способна на ложь.

– Так… опять я виноват, – проговорил он. – Я должен был знать, что ты не способен на это.

– Она врет без зазрения совести, – продолжал Дики. – Она способна обмануть любого. Обдурила и меня, иначе я бы здесь не торчал. Я даже боюсь спать с ней в одной постели. Ночью она держит под подушкой заряженный пистолет… Миссис д'Олонне считает, что я должен уйти. Это единственный выход, если ты живешь с тем, кого боишься. Она сама уже сбежала от двух мужчин.

– Миссис… кто?

– Миссис д'Олонне. Кажется, так произносится ее фамилия. – Она – очень милая дама.

Но видя, что отец не понимает, о ком идет речь, он добавил:

– Да ты же знаешь ее. Это – Джейси. Она говорит, что я могу жить в Италии, если захочу. – Дики робко улыбнулся. – Я подозреваю, что она хочет женить меня на одной из своих дочерей.

Дуэйн перестал дрожать, но слабость все же не проходила.

– У вас с миссис д'Олонне было что-то серьезное в свое время? – спросил Дики. Этот вопрос его, по-видимому, очень интересовал.

– Да, было. В средней школе мы очень дружили.

– Она показывала мне фотографии своих дочерей. Старшая – одних со мной лет.

– Симпатичная?

– Больше чем симпатичная. Настоящая красавица.

Дуэйн встал и поднял с пола «Всемирную энциклопедию».

– Италия… звучит обнадеживающе, – задумчиво протянул он. – Ты молод. Тебе надо посмотреть мир. Ты не обязан всю жизнь трубить на буровой.

– Но ты трубишь на ней.

– Это – мой потолок. Тебе вовсе не обязательно идти по моим стопам. Потом, в твои годы меня отправили на войну. Это другое дело. У меня не было выбора. Единственное, о чем я мечтал, – вернуться живым домой.

Они помолчали, потом Дуэйн спросил:

– Почему Билли Энн лжет?

– Ей так нравится. Она верит в свое вранье. Она впадет в истерику, если узнает, что миссис Марлоу забеременела от меня.

– Ты опять стал встречаться с миссис Марлоу?

– Нет, только с миссис Нолан, – откровенно сказал Дики. – С миссис Нолан гораздо спокойнее.

– Не очень-то красиво морочить голову сразу нескольким женщинам, – укорил сына Дуэйн.

– Вот и миссис д'Олонне говорит то же самое, – сказала Дики. – Пока что я собираюсь ограничиться миссис Нолан.

– Джейси знает, что миссис Марлоу беременна? – с любопытством спросил отец.

– Конечно, я ей все рассказываю. Она порой дает мне очень дельные советы.

Дуэйн только подивился тому, что самый необузданный из его детей, которого ни с Карлой считали совершенно неуправляемым, в течение нескольких месяцев получает разные житейские советы от Джейси.

– И что она говорит по поводу твоего ребенка?

– Подождать и выяснить, мой он или мистера Марлоу, – мудро ответил Дики. – Она утверждает, что нельзя доверять женатым людям, когда они рассказывают о своей половой жизни. Она говорит, что если они заявляют, что никогда не делали этого, то совсем не значит, что это действительно так.

Дуэйн допил «Доктора Пеппера» и попытался разобраться во всех хитросплетениях, с которыми столкнулся сам, плюс с теми, которые стояли перед его сыном, плюс со множеством тех, которые были у близких, кого он любил и о ком тревожился. Чем больше он размышлял, тем сильнее эти хитросплетения завязывались в сложные узлы. В конце концов он был вынужден оставить неразрешимые проблемы. Справиться с ними – все равно что подсоединить слишком много бытовых приборов к электросети. Она не выдержит, и предохранители перегорят. Он сидел на тахте, посасывая кубик льда. Как хорошо находиться вместе с Дики! Само по себе это уже было сюрпризом. В последний раз он испытывал нечто подобное, когда Дики было столько лет, сколько сейчас Джеку, и они часто отправлялись на рыбалку или охоту.

– И когда ты собираешься отбыть в Италию? – спросил он сына.

– Пока еще не решил, – ответил Дики. – Миссис д'Олонне говорит, что я могу пожить в Лос Долорес, а там будет видно. Она не хочет, чтобы я оставался здесь, так как боится, что меня застрелит Билли Энн.

– Она в самом деле кого-нибудь застрелила?

– Однажды она ранила двух людей. Своего парня и его новую подругу. Они не умерли, отделались легкими царапинами, потому что ехали в машине, когда она начала по ним стрелять.

– Ты ничего не говорил матери?

– Нет. Билли Энн только вчера показала мне газетные вырезки. Обвинение против нее не было выдвинуто. Я думаю, что это произошло где-то в дикой Аризоне.

– Почему бы тебе не надеть рубашку и не взять с собой бритвенные принадлежности.

– Куда я отправляюсь?

– Домой, пока мы разберемся что к чему. А там можешь махнуть в Италию или перебраться в Лос Долорес. Как тебе захочется.

Через пять минут они уже ехали в Талиа.

ГЛАВА 48

В доме Муров угрюмый Бобби Ли занимался приготовлением яичницы.

– Ветчина у тебя подгорела, – заметил ему Дуэйн.

– Это потому что у Карлы такая сложная плита, что с ней только инженер может управиться, – пробурчал Бобби Ли. – Привет, Дики.

В самом деле, кухня была оснащена по последнему слову техники. В кабине реактивного самолета, наверное, было меньше разных приспособлений, ручек и индикаторов. Минерве каким-то непонятным образом удалось овладеть ею за пять минут.

– Где Минерва? – спросил Дуэйн.

– Перебралась на житье к Джейси, – ответил Бобби Ли. – Как, впрочем, и все. Жаль, что она не пригласила меня.

Перед их приездом он, вероятно, плакал, поскольку его скудная борода блестела от слез.

– Нелли разбила твое сердце? – спросил Дуэйн. – Да. Теперь ей уже не хочется бежать со мной.

– А почему?

– Джейси учит ее готовить тесто.

– Что? Что?!

– Спагетти, – пожав плечами, пояснил Бобби Ли.

– Это не спагетти, а паста, – уточнил Дики.

– С каких это пор ты заделался итальянцем? – раздраженно спросил Бобби Ли.

За разговором они не заметили, как яичница стала такой же черной, как ветчина. Бобби Ли, смутившись, схватил с плиты сковородку и бросился к двери. Распахнув дверь, он выбросил дымящиеся остатки глазуньи на землю.

– Контейнер для отходов у нас в полном порядке, – заметил Дуэйн, который сам, без помощи Ричи, наладил его.

– Я подумал, что они могли бы понравиться Шорти, – робко сказал Бобби Ли.

– Шорти теперь живет у Джейси, – сообщил ему Дуэйн.

– Черт! Все у нее! – взорвался Бобби Ли. – Мы все здесь умрем с голоду, если не отыщется человек, который умеет управляться с этой проклятой плитой.

– Я смогу с ней справиться, – вызвался Дики. – Садитесь, а я быстро приготовлю вам завтрак.

Бобби Ли долго копался в холодильнике, вынул малиновое фруктовое мороженое на палочке, и пока Дики готовил яичницу с ветчиной, принялся лизать стаканчик с недовольной миной на лице.