Изменить стиль страницы

“It’s not here,” he said coldly after a time.

“What isn’t here?” asked the Commander.

I’d assumed the great master would work with deliberation, scrutinizing every aspect of the horses from mane to hoof.

“The damned painter hasn’t left a single trace,” said Master Osman. “We won’t be able to determine who illustrated the chestnut horse from these pictures.”

Taking up the magnifying lens he’d put aside, I looked at the horses’ nostrils: The master was correct; there was nothing in the three horses resembling the peculiar nostrils of the chestnut horse drawn for my Enishte’s manuscript. Just then, my attention turned to the torturers waiting outside with an implement whose purpose I couldn’t fathom. As I was trying to observe them through the half-opened door, I saw somebody scuttle quickly backward as if possessed by a jinn, seeking shelter behind one of the mulberry trees.

At that moment, like an ethereal light that illuminated the leaden morning, His Excellency Our Sultan, the Foundation of the World, entered the room.

Master Osman confessed to Him that he hadn’t been able to determine anything from the illustrations. Nevertheless, he couldn’t refrain from drawing Our Sultan’s attention to the horses in these magnificent paintings: the way one reared, the delicate stance of the next and, in the third, a dignity and pride matching the content of ancient books. Meanwhile, he speculated about which artist had made each picture, and the pageboy who’d gone door to door to the artists’ houses confirmed what Master Osman said.

“My Sovereign, don’t be surprised that I know my painters like the back of my hand,” said the master. “What bewilders me is how one of these men, whom I indeed know like the back of my hand, could make a completely unfamiliar mark. For even the flaw of a master miniaturist has its origins.”

“You mean to say?” said Our Sultan.

“Your Excellency, Prosperous Sultan and Refuge of the World, in my opinion, this concealed signature, evident here in the nostrils of this chestnut horse, is not simply the meaningless and absurd mistake of a painter, but a sign whose roots reach into the distant past to other pictures, other techniques, other styles and perhaps even other horses. If we were allowed to examine the marvelous pages of centuries-old books that You keep under lock and key in the cellars, iron chests, and cabinets of the Inner Treasury, we might be able to identify as technique what we now see as mistake; then, we could attribute it to the brush of one of the three miniaturists.”

“You wish to enter my Treasury?” said the Sultan in amazement.

“That is my wish,” said my master.

This was a request as brazen as asking to enter the harem. Just then, I understood that in as much as the harem and the Treasury occupied the two prettiest spots in the courtyard of the Private Paradise of Our Sultan’s Palace, they also occupied the two dearest spots in Our Sultan’s heart.

I was trying to read what would happen from Our Sultan’s beautiful face, which I could now look upon without fear, but He suddenly vanished. Had He been incensed and offended? Would we, or even the miniaturists as a whole, be punished on account of my master’s impudence?

Looking at the three horses before me, I imagined that I would be killed before seeing Shekure again, without ever sharing her bed. Despite the immediacy of all their beautiful attributes, these magnificent horses now seemed to have emerged from a quite distant world.

I thoroughly realized during this horrifying silence that just as being taken into the heart of the palace as a child, being raised here and living here meant serving Our Sultan and perhaps dying for Him, so being a miniaturist meant serving God and dying for the sake of His beauty.

Much later, when the Head Treasurer’s men brought us up toward the Middle Gate, death occupied my mind, the silence of death. But, as I passed through the gate where countless pashas had been executed, the guards acted as if they didn’t even see us. The Divan Square, which yesterday had dazzled me as if it were Heaven itself, the tower and the peacocks didn’t affect me in the least, for I knew that we were being taken further inside, to the heart of Our Sultan’s secret world, to the Private Quarters of the Enderun.

We passed through doors barred even to the Grand Viziers. Like a child who’d entered a fairy tale, I kept my eyes trained on the ground to avoid coming face-to-face with the wonders and creatures that might confront me. I couldn’t even look at the chamber where the Sultan held audiences. But my gaze happened to fall momentarily on the walls of the harem near an ordinary plane tree, one no different from other trees, and on a tall man in a caftan of shimmering blue silk. We passed among towering columns. Finally, we stopped before a portal, larger and more imposing than the rest, framed in ornate stalactite patterns. At its threshold stood Treasury chiefs in glimmering caftans; one of them was bending to open the lock.

Staring directly into our eyes, the Head Treasurer said: “You are truly blessed by fortune, His Excellency Our Sultan has granted you permission to enter the treasury of the Enderun. There, you will examine books that no one else has seen; you will gaze upon incredible pictures and pages of gold, and like hunters, you will track the spoor of your prey, the murderer. My Sultan bade me remind you that good Master Osman has three days-one of which is now over-until Thursday noon, in which to name the culprit in the miniaturists’ midst; failing that, the matter shall be turned over to the Commander of the Imperial Guard to be resolved by torture.”

First, they removed the cloth sheath around the padlock, sealed to ensure no key entered the keyhole without permission. The Doorkeeper of the Treasury and the two chiefs confirmed the seal was intact, signaling with a nod. The seal was broken, and when the key was introduced, the lock opened with a clatter that filled the pervasive silence. Master Osman suddenly turned an ashen gray. When one wing of the heavy, embellished-wood double door was opened, his face was struck by a dark radiance that seemed a remnant of ancient days.

“My Sultan didn’t want the scribal chiefs and the secretaries who keep inventory records to enter unnecessarily,” said the Head Treasurer. “The Royal Librarian has passed away and there’s no one to look after the books in his stead. For this reason, My Sultan has commanded that Jezmi Agha alone should accompany you within.”

Jezmi Agha was a dwarf with bright, shining eyes who appeared to be at least seventy years old. His headdress, which resembled a sail, was even more peculiar than he.

“Jezmi Agha knows the interior of the treasury like his own house; he knows the locations of books and all else better than anyone.”

The aging dwarf displayed no pride in this. He was running an eye over the silver-legged heating brazier, the chamber pot with a mother-of-pearl inlaid handle, the oil lamp and the candlesticks that the palace pages were carrying.

The Head Treasurer announced that the door would again be locked behind us and sealed with the seventy-year-old signet of Sultan Selim the Grim. After the evening prayers, at sunset, the seal would again be broken, before the witness of the attendant crowd of Treasury chiefs. Moreover, we should exercise great caution that nothing whatsoever “mistakenly” found its way into our clothes, pockets or sashes: we would be searched down to our undergarments upon exiting.

We entered, passing between chiefs standing at either side. Inside, it was ice cold. When the door closed behind us, we were enveloped in blackness. I smelled a combination of mildew, dust and humidity that drove deep into my nasal passages. Everywhere the clutter of objects, chests and helmets intermingled in a huge chaotic jumble. I had the feeling that I was witness to a great battle.